# Translation of Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) in Norwegian (Bokmål) # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-10-17 11:33:06+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: nb_NO\n" "Project-Id-Version: Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release)\n" #: src/resources/js/app/blocks.js:48214 msgid "Edit Organizer" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:48211 msgid "Organizer Settings" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:48137 msgid "Add or find an organizer" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:47979 msgid "Add email" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:47972 msgid "Add website" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:47965 msgid "Add Phone" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:47394 msgid "Venue Settings" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:47272 msgid "Add or find a venue" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:46934 msgid "(Untitled Venue)" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:46387 msgid "Multi-Day" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:45448 msgid "Show Time Zone" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:45441 msgid "Time Zone" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:45434 msgid "Time Range Separator" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:45427 msgid "Date Time Separator" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:13219 src/resources/js/app/elements.js:9845 msgid "Add or Find" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:12598 src/resources/js/app/elements.js:9224 msgid "A Google Map API KEY is required to view the map" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:12479 src/resources/js/app/elements.js:9105 msgid "The map does not have valid coordinates nor a valid address" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:12389 src/resources/js/app/elements.js:9015 msgid "Make sure Google Maps Library is included on this page." msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:11712 src/resources/js/app/elements.js:8338 msgid "Country" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:11444 src/resources/js/app/elements.js:8070 msgid "Name:" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-datetime/subblocks/content/index.js:23 #: src/resources/js/app/blocks.js:46184 msgid "Event Date Time Content" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-datetime/subblocks/dashboard/index.js:19 #: src/resources/js/app/blocks.js:46659 msgid "Event Date Time Dashboard" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-datetime/index.js:28 #: src/modules/blocks/event-datetime/subblocks/dashboard/index.js:20 #: src/modules/blocks/event-datetime/subblocks/content/index.js:24 #: src/resources/js/app/blocks.js:46185 src/resources/js/app/blocks.js:46660 #: src/resources/js/app/blocks.js:46745 msgid "Define the date, time, and duration for your event." msgstr "" #: src/modules/blocks/event-datetime/index.js:27 #: src/resources/js/app/blocks.js:46744 msgid "Event Date Time" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-website/index.js:22 #: src/resources/js/app/blocks.js:49446 msgid "Is there another website for this event? Link to it with a button!" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-website/template.js:26 #: src/resources/js/app/blocks.js:49305 msgid "Add Event Website" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-links/index.js:22 #: src/resources/js/app/blocks.js:48614 msgid "Encourage visitors to add your event to their calendars with handy sharing buttons." msgstr "" #: src/modules/blocks/event-links/index.js:21 #: src/resources/js/app/blocks.js:48613 msgid "Event Sharing" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-links/template.js:108 #: src/resources/js/app/blocks.js:48532 msgid "iCal" msgstr "" #: src/resources/js/app/blocks.js:47401 msgid "Show Google Maps Embed" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-category/index.js:22 #: src/resources/js/app/blocks.js:49143 msgid "Show assigned event categories as links to their respective archives." msgstr "" #: src/modules/blocks/event-category/index.js:21 #: src/resources/js/app/blocks.js:49142 msgid "Event Categories" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-category/block.js:46 #: src/resources/js/app/blocks.js:49112 msgid "Add Event Categories in document settings" msgstr "" #: src/modules/blocks/featured-image/index.js:22 #: src/resources/js/app/blocks.js:49610 msgid "Display the featured image in the post content." msgstr "" #: src/modules/blocks/featured-image/block.js:80 #: src/resources/js/app/blocks.js:49562 msgid "Loading the Image" msgstr "" #: src/modules/blocks/featured-image/block.js:65 #: src/resources/js/app/blocks.js:49551 msgid "Add a Featured Image from the Document Settings sidebar" msgstr "" #: src/modules/blocks/featured-image/block.js:54 #: src/modules/blocks/featured-image/index.js:21 #: src/resources/js/app/blocks.js:49542 src/resources/js/app/blocks.js:49609 msgid "Featured Image" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-tags/index.js:22 #: src/resources/js/app/blocks.js:49255 msgid "Add keywords by displaying linked tags." msgstr "" #: src/modules/blocks/event-tags/block.js:55 #: src/resources/js/app/blocks.js:49224 msgid "Add tags in document settings" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-tags/block.js:54 #: src/modules/blocks/event-tags/index.js:21 #: src/resources/js/app/blocks.js:49223 src/resources/js/app/blocks.js:49254 msgid "Tags" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-venue/index.js:18 #: src/resources/js/app/blocks.js:47617 msgid "Where is this event happening? Select or create a location." msgstr "" #: src/modules/blocks/event-venue/index.js:17 #: src/resources/js/app/blocks.js:47616 msgid "Event Venue" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-price/index.js:18 #: src/resources/js/app/blocks.js:49019 msgid "Let visitors know the cost of this event or if it’s free to attend." msgstr "" #: src/modules/blocks/event-price/index.js:17 #: src/resources/js/app/blocks.js:49018 msgid "Event Price" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-price/template.js:156 #: src/resources/js/app/blocks.js:48830 msgid "Currency symbol follows price" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-price/template.js:123 #: src/resources/js/app/blocks.js:48791 msgid "enter 0 as price for free events" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-price/template.js:117 #: src/resources/js/app/blocks.js:48783 msgid "Description" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-price/template.js:109 #: src/resources/js/app/blocks.js:48775 msgid "Fixed Price or Range" msgstr "" #: src/modules/blocks/event-price/template.js:43 #: src/resources/js/app/blocks.js:48696 msgid "Add Price" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/event-details-organizers/event-details-organizer/template.js:40 #: src/resources/js/app/blocks.js:44712 msgid "Remove Organizer" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/event-details-organizers/template.js:62 #: src/resources/js/app/blocks.js:44842 msgid "Add existing Organizer" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/event-details-organizers/template.js:61 #: src/resources/js/app/blocks.js:44841 msgid "Search for an organizer" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/event-details-organizers/template.js:25 #: src/resources/js/app/blocks.js:11429 src/resources/js/app/blocks.js:11538 #: src/resources/js/app/blocks.js:44791 src/resources/js/app/elements.js:8055 #: src/resources/js/app/elements.js:8164 msgid "Create Organizer" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/index.js:22 #: src/resources/js/app/blocks.js:45285 msgid "Display your event info together in one place — just like in the Classic Editor." msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/index.js:21 #: src/resources/js/app/blocks.js:45284 msgid "Event Details Classic" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:193 #: src/modules/blocks/event-price/template.js:152 #: src/resources/js/app/blocks.js:45170 src/resources/js/app/blocks.js:48826 msgid "E.g.: $" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:191 #: src/modules/blocks/event-price/template.js:150 #: src/resources/js/app/blocks.js:45168 src/resources/js/app/blocks.js:48824 msgid " Currency Symbol" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:186 #: src/resources/js/app/blocks.js:45163 msgid "Show symbol before" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:184 #: src/modules/blocks/event-price/template.js:147 #: src/resources/js/app/blocks.js:45161 src/resources/js/app/blocks.js:48821 msgid "Price Settings" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:179 #: src/resources/js/app/blocks.js:45154 msgid "Is All Day Event" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:177 #: src/resources/js/app/blocks.js:45152 src/resources/js/app/blocks.js:45425 msgid "Date Time Settings" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:156 #: src/resources/js/app/blocks.js:45129 msgid "Event Category:" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:122 #: src/resources/js/app/blocks.js:45091 src/resources/js/app/blocks.js:45895 msgid "Enter price" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:101 #: src/resources/js/app/blocks.js:45060 msgid "Enter url" msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:97 #: src/resources/js/app/blocks.js:45054 msgid "Website: " msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:79 #: src/resources/js/app/blocks.js:45022 msgid "End: " msgstr "" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:57 #: src/resources/js/app/blocks.js:44982 msgid "Start: " msgstr "" #: src/modules/blocks/event-organizer/index.js:17 #: src/resources/js/app/blocks.js:48388 msgid "List a host or coordinator for this event." msgstr "" #: src/modules/blocks/event-organizer/index.js:16 #: src/resources/js/app/blocks.js:48387 msgid "Event Organizer" msgstr "" #: src/modules/data/blocks/price/reducer.js:23 #: src/resources/js/app/data.js:9364 src/resources/js/app/blocks.js:10508 msgid "$" msgstr "" #: src/modules/data/blocks/datetime/reducer.js:23 #: src/resources/js/app/data.js:6796 src/resources/js/app/blocks.js:6842 msgid "-" msgstr "" #: src/modules/data/blocks/datetime/reducer.js:22 #: src/resources/js/app/data.js:6795 src/resources/js/app/blocks.js:6841 msgid "@" msgstr "" #: src/modules/elements/terms-list/element.js:128 #: src/resources/js/app/blocks.js:11214 src/resources/js/app/elements.js:7840 msgid ", " msgstr "" #: src/modules/elements/terms-list/element.js:45 #: src/modules/blocks/classic-event-details/event-details-organizers/event-details-organizer/template.js:26 #: src/resources/js/app/blocks.js:11083 src/resources/js/app/blocks.js:44700 #: src/resources/js/app/elements.js:7709 msgid "(Untitled)" msgstr "" #: src/modules/elements/upsell/element.js:33 #: src/resources/js/app/blocks.js:13490 src/resources/js/app/elements.js:10116 msgctxt "linked text for plugin add-ons" msgid "Check 'em out!" msgstr "" #: src/modules/elements/upsell/element.js:23 #: src/resources/js/app/blocks.js:13481 src/resources/js/app/elements.js:10107 msgid "Turbocharge your events with our premium calendar and ticketing add-ons. " msgstr "" #: common/src/modules/utils/date.js:103 #: common/src/resources/js/app/elements.js:9791 #: common/src/resources/js/app/utils.js:7339 msgid "at" msgstr "" #: src/views/blocks/event-datetime.php:80 msgid "All day" msgstr "" #: src/views/modules/bar.php:51 msgid "Hide %s Search" msgstr "" #: src/views/modules/bar.php:50 src/views/modules/bar.php:54 msgid "Show %s Search" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:159 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:268 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:312 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:356 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:412 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:456 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:524 msgid "Show Map" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:243 msgid "Enable Maps" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:257 msgid "Show Map Link?" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:248 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:285 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:202 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:238 msgid "Show Map Link:" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:239 msgid "Show Map?" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:230 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:268 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:185 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:221 msgid "Show Map:" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Compatibility.php:118 msgid "Hidden Blocks Editor Config" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Compatibility.php:111 msgid "Enable early access to the new Gutenberg block editor interface for creating events." msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Compatibility.php:110 msgid "Activate Block Editor for Events" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Blocks/Event_Website.php:26 msgid "Add Button Text" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Meta.php:61 src/Tribe/Editor/Meta.php:70 msgid "Event Organizers" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:104 msgid "Unknown Column " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:288 msgid "There was an error building the record queue: " msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:114 msgid "Try Events Gutenberg" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:106 msgid "Download the eBook" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:100 msgid "Get up to speed with our comprehensive Guide to Gutenberg ebook, then see how events and tickets will behave in the block editor by installing our free Events Gutenberg extension." msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:95 msgid "WordPress 5.0 is coming soon, and with it, the arrival of the new block editor interface." msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:91 msgid "The Events Calendar & Gutenberg" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:1464 msgid "When running version %1$s of The Events Calendar alongside %2$s, %2$s must be version %3$s or greater. Please %4$smanually update now.%5$s" msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:107 msgid "(click here for details)" msgstr "" #: src/Tribe/Editor.php:534 msgid "Event Blocks" msgstr "" #: src/Tribe/Editor.php:258 src/Tribe/Editor.php:301 msgid "Add Description..." msgstr "" #: common/src/Tribe/Editor/Configuration.php:97 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "" #: common/src/Tribe/Editor/Configuration.php:96 #: src/resources/js/app/blocks.js:45852 src/resources/js/app/blocks.js:46326 msgid "F j" msgstr "" #: common/src/Tribe/Editor/Configuration.php:95 msgid "F j, Y" msgstr "" #: common/src/Tribe/Editor/Configuration.php:94 msgid "g:i a" msgstr "" #. translators: %s: duration #: common/src/Tribe/Editor/Configuration.php:90 msgid "%s ago" msgstr "" #. translators: %s: duration #: common/src/Tribe/Editor/Configuration.php:88 msgid "%s from now" msgstr "" #: common/src/Tribe/Editor/Blocks/Abstract.php:127 msgid "Problem loading the block, please remove this block to restart." msgstr "" #: common/src/Tribe/Editor/Meta.php:123 msgid "Text Array" msgstr "" #: common/src/Tribe/Editor/Meta.php:105 msgid "Numeric Array" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:69 msgid "Enable WordPress Custom Fields on Events." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:68 msgid "Show Custom Fields metabox" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:139 msgid "Please note that you are using The Events Calendar's default Google Maps API key, which will limit the Map View's functionality. Visit %sthe API Settings page%s to learn more and add your own Google Maps API key." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:230 msgid "Stop current processes" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:219 msgid "The Asynchronous import process is faster and does not rely on WordPress Cron but might not work correctly in all WordPress installations, try switching to the Cron-based process for maximum compatibility." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:218 msgid "Import Process System" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:123 msgid "click here" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:121 msgid "If you want to stop and clear current asynchronous import processes %1$s." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:127 msgid "Import from Eventbrite URL" msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:109 msgid "to create your own free Google Maps API key." msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:106 msgid "If you do not add your own API key, the built-in API key will always populate this field and some map-related functionality will be limited " msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:105 msgid "You are using The Events Calendar's built-in Google Maps API key." msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:77 msgid "Read More" msgstr "Les mer" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:72 msgid "The Events Calendar comes with an API key for basic maps functionality. If you’d like to use more advanced features like custom map pins or dynamic map loads, you’ll need to get your own %1$s. %2$s." msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:56 msgid "to learn more about using it with The Events Calendar" msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:54 msgid "You are using a custom Google Maps API key." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:703 msgid "Cron-based" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:699 msgid "Asynchronous" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Unsupported.php:58 msgid "Unsupported" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Processes/Service_Provider.php:74 msgid "Successfully stopped and cleared 1 asynchronous queue process." msgid_plural "Successfully stopped and cleared %d asynchronous queue processes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Processes/Service_Provider.php:72 msgid "No asynchronous queue processes to clear." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:338 msgid "The event tag ID or name" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:332 msgid "The event category ID or name" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:508 msgid "Events should be filtered by their post_parent being the specified one." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:498 msgid "Include events with one of the post IDs specified in the array of CSV list, date filters will be ignored." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Void_Queue.php:122 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Async_Queue.php:348 msgid "Unable to process this import - a breakage or conflict may have resulted in the import halting." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:37 msgid "Event Aggregator adds massive import functionality to your calendar. Before you know it, you’ll be importing events from Meetup, Eventbrite, Google Calendar, iCalendar, and other URLs with ease. Schedule imports to run automatically behind-the-scenes or run them manually when you’re ready. Go ahead and import to your heart’s content—Event Aggregator hooks you up with a central dashboard in the admin to make managing your imports a breeze." msgstr "" #: src/views/month/single-day.php:57 msgid "%s for %s" msgstr "%s for %s" #: src/views/month/loop-grid.php:25 src/views/month/loop-grid.php:28 msgid "Calendar of %s" msgstr "Kalender for %s" #: src/views/modules/bar.php:73 msgid "Submit %s search" msgstr "Send inn %s-søk" #: src/views/modules/bar.php:61 msgid "%s Search" msgstr "%s søk" #: src/views/modules/bar.php:87 src/views/modules/bar.php:93 msgid "View %s As" msgstr "Vis %s som" #: src/views/modules/bar.php:86 msgid "%s Views Navigation" msgstr "" #: src/views/modules/bar.php:38 msgid "%s Search and Views Navigation" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:63 msgid "If you have extended our plugin(s) to send data to a third-party service such as Eventbrite, Google Maps, or PayPal, user information may be passed to these external services. These services may be located abroad." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:61 msgid "Modern Tribe does not send any user data outside of your website by default." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:59 msgid "Where We Send Your Data" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:57 msgid "Certain data may be exported or removed upon users’ requests via the existing Exporter or Eraser. Please note, however, that several “edge cases” exist in which we are unable to perfect the gathering and export of all data for your end users. We suggest running a search in your local database, as well as within the WordPress Dashboard, in order to identify all data collected and stored for your specific user requests." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:55 msgid "All information (data) is retained in the local database indefinitely, unless otherwise deleted." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:53 msgid "How Long You Retain this Data" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:51 msgid "These API keys may include the following third party services: Google Maps, Meetup, PayPal, and Eventbrite (API key, auth URL and Client Secret)." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:49 msgid "We make use of certain API keys, in order to provide specific features." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:45 msgid "The Events Calendar suite offers the use of third-party API keys. The primary functions are to enhance the features we've built in, some of which use Google Maps, PayPal, Eventbrite, and Meetup. These API keys are not supplied by Modern Tribe." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:43 msgid "API Keys" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:41 msgid "When purchasing Eventbrite Tickets, attendee, purchaser, and order information are stored and managed by Eventbrite." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:39 msgid "Please note that to create new events through the Community Events submission form, a user must hold a website account on this domain. This information is retained in the local database. It is also possible to create events anonymously, if the site owner has this option enabled." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:36 msgid "Eventbrite Ticket information: name, description, cost, type, quantity" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:35 msgid "Import origin data (URL from where events are being imported—such as Eventbrite, MeetUp, other compatible URL sources, and more, which can include similar or same data as listed above)" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:34 msgid "All data present within a CSV or ICS file and external URLs (for events, venues, organizers, and tickets)" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:31 msgid "Importing Events, Venues, and Organizers:" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:28 msgid "Event information: website, cost, description, date, time, image" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:27 msgid "Organizer information: name, phone, website, email" msgstr "Arrangørinformasjon: navn, telefon, hjemmeside, e-post" #: src/admin-views/privacy.php:26 msgid "Venue information: name, address, city, country, state, postal code, phone, website, geographical coordinates (latitude and longitude)" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:23 msgid "If you create, submit, import, save, or publish Event, Venue, or Organizer information, such information is retained in the local database:" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:22 src/admin-views/privacy.php:47 msgid "Suggested text:" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:21 msgid "Through the usage of The Events Calendar, Events Calendar PRO, The Events Calendar Filter Bar, Eventbrite Tickets, and Community Events plugins, as well as our Event Aggregator Import service (contained within The Events Calendar plugin), information may be collected and stored within your website’s database." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:20 msgid "Event, Venue, and Organizer Information" msgstr "Arrangement, arena og arrangørinformasjon" #: src/admin-views/privacy.php:18 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Hvilken persondata vi samler inn og hvorfor vi gjør det" #: src/admin-views/privacy.php:16 msgid "This information is only for guidance and not to be considered as legal advice." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:16 msgid "Disclaimer:" msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:15 msgid "You should include the information below in the correct sections of you privacy policy." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:14 msgid "This information serves as a guide on what sections need to be modified due to usage of The Events Calendar and its Add-ons." msgstr "" #: src/admin-views/privacy.php:13 msgid "Hello," msgstr "Hei," #: src/admin-views/aggregator/settings.php:513 msgid "The default event category for events imported via Eventbrite" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:501 msgid "The default post status for events imported via Eventbrite" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:495 msgid "Eventbrite Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:26 msgid "None" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:13 msgid "Import from Eventbrite" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:17 msgid "Learn more" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:14 msgid "Do more with Eventbrite Tickets" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4335 msgid "Search for %s by month. Please use the format %s." msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4330 msgid "Search for %s by Date. Please use the format %s." msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4298 src/Tribe/Main.php:4299 msgid "2 digit month dot 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4297 msgid "4 digit year dot 2 digit month" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4296 msgid "2 digit month hyphen 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4293 src/Tribe/Main.php:4294 src/Tribe/Main.php:4295 msgid "1 digit month hyphen 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4290 src/Tribe/Main.php:4292 msgid "2 digit month slash 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4289 src/Tribe/Main.php:4291 msgid "1 digit month slash 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4288 msgid "4 digit year hyphen 2 digit month" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4284 msgid "2 digit day dot 2 digit month dot 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4283 msgid "2 digit month dot 2 digit day dot 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4282 msgid "4 digit year dot 2 digit month dot 2 digit day" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4281 msgid "2 digit day hyphen 2 digit month hyphen 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4280 msgid "1 digit day hyphen 1 digit month hyphen 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4279 msgid "1 digit month hyphen 2 digit day hyphen 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4278 msgid "1 digit month hyphen 1 digit day hyphen 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4277 msgid "2 digit day slash 2 digit month slash 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4276 msgid "1 digit day slash 1 digit month slash 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4275 msgid "2 digit month slash 2 digit day slash 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4274 msgid "1 digit month slash 1 digit day slash 4 digit year" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4273 msgid "4 digit year hyphen 2 digit month hyphen 2 digit day" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:4252 msgid "Search for %s by Keyword." msgstr "" #: src/Tribe/API.php:826 src/Tribe/API.php:837 msgid "An event having a post meta value of `%s` minutes is not valid. Make sure it is from 0 to 59." msgstr "" #: src/Tribe/API.php:796 msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (24-hour) is not valid. Make sure it is from 0 to 23." msgstr "" #: src/Tribe/API.php:789 msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (12-hour) is not valid. Make sure it is from 1 to 12." msgstr "" #: src/Tribe/API.php:772 msgid "An event having a post meta value of `%s` hour (am/pm) is not valid. Make sure it is from 1 to 12." msgstr "" #: src/Tribe/API.php:744 msgid "An event having a post meta value of `%s` meridian is not valid. Make sure it is either `am` or `pm`, or remove it entirely if using the 24-hour format." msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101 msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above." msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98 msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:74 msgid "You need to connect Event Aggregator to Eventbrite to import your events from Eventbrite." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52 msgid "Refresh your connection to Eventbrite" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:50 msgid "Connect to Eventbrite" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:49 msgid "You need to connect to Eventbrite for Event Aggregator to work properly" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:45 msgid "Eventbrite Token" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:306 msgid "Settings > General" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:295 msgid "The number of events available in the preview may be limited by your %1$sImport Settings.%2$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:288 msgid "to change how the actual time is displayed on your calendar." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:286 msgid "timezone settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:284 msgid "Events will be imported with the same timezone as defined on eventbrite.com. You can make use of The Events Calendar's" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:277 msgid "Eventbrite imports can fetch up to 50 events from your source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:175 msgid "Limited connectivity with Eventbrite" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:171 msgctxt "link for connecting eventbrite" msgid "Connect to Eventbrite" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:169 msgid "You have not connected Event Aggregator to Eventbrite" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:28 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Eventbrite." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:154 msgid "Invalid Meetup URL" msgstr "" #: src/deprecated/facebook.php:129 msgid "Invalid Facebook URL" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:183 msgid "Invalid Eventbrite URL" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:153 msgid "eventbrite.com/e/example-12345" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:116 msgid "Import events directly from your connected Eventbrite.com account or from a public Eventbrite.com url." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:115 msgid "Select Source" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:114 msgid "Import Source" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:44 msgid "Log into Eventbrite" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:38 msgid "Please log in to enable event imports from Eventbrite." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:15 #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:121 msgid "Import from your Eventbrite account" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:8 msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Eventbrite on a set schedule. Single events can be added via a one-time import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:175 msgid "Please provide a Eventbrite URL when importing from Eventbrite." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:699 msgid "Successfully fetched Eventbrite Token" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:684 msgid "No upcoming Eventbrite events found." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:683 msgid "Events cannot be imported because Eventbrite has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Eventbrite. You can read more about Eventbrite restrictions in our knowledgebase." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:78 msgid "The new status message slug, to allow for localized messages." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:73 msgid "The new status message for the user, not localized." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:68 msgid "The new status of the import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:138 msgid "The current interval, in seconds, between the end of a batch process and the start of the next; as set on the server." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:132 #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:84 msgid "The percentage of import completed." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:126 msgid "The current status of the import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:120 #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:62 msgid "The hash of the next expected batch, as previously provided by the client" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/Batch.php:114 #: src/Tribe/Aggregator/REST/V1/Endpoints/State.php:56 msgid "The import unique ID as provided by Event Aggregator service" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 msgid "There is an JSON error with the Event Aggregator server. Please try your import again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/CLI/Service_Provider.php:22 msgid "If required the commands will use the API keys and licenses set for the current site." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/CLI/Service_Provider.php:21 msgid "Create, run and manage Event Aggregator imports." msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Notice/Timezones.php:76 msgid "When using The Events Calendar, we recommend that you choose a city in your timezone and avoid using a UTC timezone offset. Choosing a UTC timezone may cause problems when importing events or with Day Light Savings time. %1$s" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Notice/Timezones.php:74 #: src/Tribe/Editor/Compatibility.php:104 msgid "Read more" msgstr "Les mer" #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:78 msgctxt "2018 user survey" msgid "The Events Calendar Annual Survey: share your feedback with our team—%1$s!" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Notice/Marketing.php:74 msgctxt "2018 user survey" msgid "take the survey now" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33 msgid "Search our support help desk" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:385 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:67 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:64 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:39 msgid "The requested page was not found." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:407 msgid "one month" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:395 msgid "one week" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:577 msgctxt "when the retry will happen, a date" msgid "retrying at %s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:574 msgctxt "in human readable time" msgid "retrying in about %s" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:190 msgid "This option allows you to bulk delete past events. Be careful and backup your database before removing your events as there is no way to reverse the changes." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:189 msgid "Permanently delete events older than" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:184 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:201 msgid "3 years" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:183 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:200 msgid "2 years" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:182 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:199 msgid "1 year" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:181 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:198 msgid "9 months" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:180 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:197 msgid "6 months" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:179 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:196 msgid "3 months" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:173 msgid "This option allows you to automatically move past events to trash." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:172 msgid "Move to trash events older than" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53 msgid "Instantly updates the calendar view when searching for or filtering events." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:52 msgid "Enable live refresh" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:135 msgid "Time Zone:" msgstr "" #: src/Tribe/Gutenberg.php:125 msgid "Looks like you are using Gutenberg on this WordPress installation. %1$s" msgstr "" #: src/Tribe/Gutenberg.php:123 msgid "Download our Events Gutenberg extension and start using the block editor on your events!" msgstr "" #: src/Tribe/Front_Page_View.php:238 #: src/deprecated/Tribe__Events__Customizer__Front_Page_View.php:55 msgctxt "Customizer static front page setting" msgid "Main %s Page" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:71 msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Guest check in is easy with QR codes and our custom scanning app." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:31 msgid "The number of events per page on the List, Photo, and Map Views. Does not affect other views." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:28 msgid "The number of events per page on the List View. Does not affect other views." msgstr "" #: src/Tribe/Rewrite.php:265 msgctxt "The \"/page/\" URL string component." msgid "page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:143 msgid "An organizer with the specified event does not exist." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:140 msgid "The organizer with the specified ID is not accessible." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:130 msgid "An event with the specified ID does not exist." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:127 msgid "The event with the specified ID is not accessible." msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:2020 msgid "%1$s published. %2$sView %3$s" msgstr "%1$s publisert. %2$sVis %3$s" #: common/src/Tribe/Validate.php:184 msgid "%s must not be empty" msgstr "" #: src/functions/template-tags/general.php:1345 msgid "Calendar powered by %s" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:85 msgid "The current URL for your events page is %1$s.

You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:61 msgid "There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:58 msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:202 msgid "When importing from an event source, this is the maximum number of events that will be imported; on slower websites this may impact the success of imports. Setting this to a smaller number may improve results." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:201 msgid "Import Quantity Limit" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:185 msgid "When importing from an event source, this is how far into the future the events will be fetched; on slower websites a larger date range may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:184 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:468 msgid "Import Date Range Limit" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:172 msgid "Limit the number of imported events by number, date range, or not at all; on slower websites this may impact the success of imports. Selecting a shorter time period or a smaller number of events may improve results." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:171 msgid "Import Limit Type" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:20 msgid "Event Aggregator will try to fetch %s events starting from the current date or the specified date;" msgstr "" #: src/Tribe/iCal.php:438 msgctxt "iCal feed description" msgid "Events for %s" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:45 msgid "The requested event term archive page does not exist" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:43 msgid "The requested organizer archive page does not exist" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:42 msgid "The requested venue archive page does not exist" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:41 msgid "The organizer could not be updated" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:40 msgid "The venue could not be updated" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:39 msgid "The event could not be updated" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:38 msgid "The organizer is already trashed" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:37 msgid "The organizer could not be deleted" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:36 msgid "The venue is already trashed" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:35 msgid "The venue could not be deleted" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:34 msgid "The event is already trashed" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:33 msgid "The event could not be deleted" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:32 msgid "The requested organizer is not accessible" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:31 msgid "The requested venue is not accessible" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:30 msgid "The provided linked post ID is not valid" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:29 msgid "The organizer could not be created from the provided data" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:28 msgid "The venue could not be created from the provided data" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue_Slug.php:36 msgid "the venue post name" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:309 msgid "The venue state and province" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:253 msgid "Whether events linked to the venue should show a map link or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:247 msgid "Whether events linked to the venue should show a map or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:240 msgid "The venue post status" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:234 msgid "The venue description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:221 msgid "The venue publication date (UTC time zone)" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:215 msgid "The venue publication date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:209 msgid "The venue author ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:187 msgid "the venue post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:167 msgid "The venue with the specified ID could not be deleted." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:164 msgid "The venue with the specified ID has been deleted already." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:161 msgid "The current user cannot delete the venue with the specified ID." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:158 msgid "The venue post ID is missing or does not exist." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:152 msgid "Deletes a venue and returns its data" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:144 msgid "The user is not authorized to create venues" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:135 msgid "Returns the data of the created venue" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:129 msgid "Returns the data of the updated venue" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:120 msgid "A venue with the specified post ID does not exist." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:114 msgid "The venue post ID is missing." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:108 msgid "Returns the data of the venue with the specified post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:142 msgid "the event tag term ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:122 msgid "The event tag with the specified term ID could not be deleted." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:119 msgid "The event tag with the specified term ID has been deleted already." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:116 msgid "The current user cannot delete the event tag with the specified term ID." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:113 msgid "The event tag term ID is missing or does not exist." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:107 msgid "Deletes an event tag and returns its data" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:99 msgid "The user is not authorized to create event tags" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:90 msgid "Returns the data of the created event tag" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:84 msgid "Returns the data of the updated event tag" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:72 msgid "The event tag term ID is missing." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:66 msgid "Returns the data of the event tag with the specified term ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:37 msgid "The event tag slug" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:31 msgid "The event tag description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:25 msgid "The event tag name" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer_Slug.php:36 msgid "the organizer post name" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:291 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:323 msgid "The organizer featured image ID or URL" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:284 msgid "The organizer e-mail address" msgstr "Arrangørens e-postadresse" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:255 msgid "The organizer description" msgstr "Arrangørens beskrivelse" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:241 msgid "The organizer publication date (UTC time zone)" msgstr "Arrangørens publikasjonsdato (UTC tidssone)" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:234 msgid "The organizer publication date" msgstr "Arrangørens publikasjonsdato" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:227 msgid "The organizer author ID" msgstr "Arrangørens author ID" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:204 msgid "the organizer post ID" msgstr "Arrangørens post ID" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:184 msgid "The organizer with the specified ID could not be deleted." msgstr "Arrangøren med denne ID'en kunne ikke bli slettet." #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:181 msgid "The organizer with the specified ID has been deleted already." msgstr "Arrangøren med denne ID'en har allerede blitt slettet." #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:178 msgid "The current user cannot delete the organizer with the specified ID." msgstr "Din bruker kan ikke slette arrangøren med denne ID'en." #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:175 msgid "The organizer post ID is missing or does not exist." msgstr "Arrangørens post ID eksisterer ikke." #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:169 msgid "Deletes an organizer and returns its data" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:161 msgid "The user is not authorized to create organizers" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:152 msgid "Returns the data of the created organizer" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:137 msgid "The organizer post ID is missing." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:131 msgid "Returns the data of the organizer with the specified post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event_Slug.php:36 msgid "the event post name" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:355 msgid "The event organizer IDs or data" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:347 msgid "The event venue ID or data" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:325 msgid "Whether the event should be featured on the site or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:320 msgid "Whether the event should be sticky in the calendar view or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:315 msgid "Whether events should be hidden in the calendar view or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:310 msgid "Whether the event should show a map link or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:305 msgid "Whether the event should show a map or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:292 msgid "The event cost" msgstr "Arrangement, pris" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:287 msgid "The event featured image ID or URL" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:281 msgid "The event end date and time" msgstr "Arrangement starter" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:275 msgid "The event start date and time" msgstr "Arrangement slutter" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:269 msgid "Whether the event lasts the whole day or not" msgstr "Arrangement hele dagen eller ikke" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:263 msgid "The event time zone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:250 msgid "The event excerpt" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:238 msgid "The event description" msgstr "Arrangement, beskrivelse" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:232 msgid "The event title" msgstr "Arangement, tittel" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:226 msgid "The event publication date (UTC time zone)" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:220 msgid "The event publication date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:214 msgid "The event author ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:177 msgid "The event with the specified ID could not be deleted." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:174 msgid "The event with the specified ID has been deleted already." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:171 msgid "The current user cannot delete the event with the specified ID." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:168 msgid "The event post ID is missing or does not exist." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:162 msgid "Deletes an event and returns its data" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:154 msgid "The user is not authorized to create events" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:145 msgid "Returns the data of the created event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:139 msgid "Returns the data of the updated event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:148 msgid "the event category term ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:128 msgid "The event category with the specified term ID could not be deleted." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:125 msgid "The event category with the specified term ID has been deleted already." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:122 msgid "The current user cannot delete the event category with the specified term ID." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:119 msgid "The event category term ID is missing or does not exist." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:113 msgid "Deletes an event category and returns its data" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:105 msgid "The user is not authorized to create event categories" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:158 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:141 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:151 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:96 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:102 msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:96 msgid "Returns the data of the created event category" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:90 msgid "Returns the data of the updated event category" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:81 msgid "An event category with the specified term ID does not exist." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:78 msgid "The event category term ID is missing." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:72 msgid "Returns the data of the event category with the specified term ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:37 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:43 msgid "The event category slug" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:31 msgid "The event category description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:25 msgid "The event category name" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Base.php:38 msgid "No description provided" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:221 msgid "Venues should have upcoming events associated to them" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:216 msgid "Venues should have events associated to them" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:211 msgid "Venues should be related to this event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:205 msgid "Venues should contain the specified string in the title, description or custom fields" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:199 msgid "The number of venues to return on each page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:53 msgid "Returns all the venues matching the search criteria" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:118 msgid "The number of event tags to return on each page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:56 msgid "No event tags match the query or the requested page was not found." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:45 msgid "Returns all the event tags matching the search criteria" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:262 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:233 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:230 msgid "The organizer post status" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:224 msgid "Organizers should have upcoming events associated to them" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:219 msgid "Organizers should have events associated to them" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:214 msgid "Organizers should be related to this event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:208 msgid "Organizers should contain the specified string in the title, description or custom fields" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:202 msgid "The number of organizers to return on each page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:56 msgid "Returns all the organizers matching the search criteria" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:494 msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue longitude location, must also provide geoloc_lat" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:488 msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue latitude location, must also provide geoloc_lng" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:482 msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by whether their venue has geolocation data" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:477 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:256 msgid "The event post status" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:470 msgid "Events should be filtered by their featured status" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:462 msgid "Events should be assigned one of the specified organizer IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:454 msgid "Events should be assigned one of the specified venue IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:175 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:164 msgid "Limit result set to terms with a specific slug" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:168 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:157 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific event (an alias of the \"post\" parameter)" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:162 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:151 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:145 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:155 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:138 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:150 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:133 msgid "Sort collection by term attribute" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:144 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:127 msgid "Order sort attribute ascending or descending" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:137 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:120 msgid "Limit result set to specific IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:130 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:113 msgid "Ensure result set exclude specific IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:124 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:107 msgid "Limit results to those matching a string" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:101 msgid "The number of event categories to return on each page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:28 msgid "Returns all the event categories matching the search criteria" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:136 msgid "The venue geo longitude" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:131 msgid "The venue geo latitude" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:77 msgid "The venue slug" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:57 msgid "The venue status" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:77 msgid "The organizer slug" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:57 msgid "The organizer status" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:244 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81 msgid "The event slug" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:57 msgid "The event status" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1255 msgctxt "The \"Create or Find {post type name}\" label for custom linked post types that are *not* Venues or Organizers" msgid "Create or Find %s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1246 msgctxt "The \"Find a {post type name}\" label for custom linked post types that are *not* Venues or Organizers" msgid "Find %1$s %2$s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1237 msgid "Find a Venue" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1236 msgid "Create or Find a Venue" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1229 msgctxt "\"Create or Find Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else." msgid "Create or Find %s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1220 msgctxt "\"Find a Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else." msgid "Find %1$s %2$s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1209 msgid "Find an Organizer" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1208 msgid "Create or Find an Organizer" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1201 msgctxt "\"Create or Find Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else." msgid "Create or Find %s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1192 msgctxt "\"Find an Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else." msgid "Find %1$s %2$s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:136 msgid "A record already exists with these settings, %1$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:135 msgid "click here to edit it" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:359 msgid "Do not limit (not recommended)" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:358 msgid "By number of events" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:357 msgid "By date range" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:714 msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link" msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. One-Time and ICS File imports are allowed but successive imports will create duplicated events on your site. Please contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:706 msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link" msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. Creating a scheduled import would generate duplicate events on each import. Instead, please use a One-Time import or contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:677 msgid "the UID part of the iCalendar Specification" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87 msgid "A warning was generated while fetching the results from your import:" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20 msgid "Check out our %s for developers." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:18 msgid "Want to dive deeper?" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:28 msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. Learn how to make your own date format here." msgstr "" #: common/src/Tribe/Validate.php:545 msgid "%s must be an email address." msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:252 msgid "Sint Maarten" msgstr "Saint Maarten" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:245 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé and Príncipe" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:238 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:237 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:113 msgid "Curaçao" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:103 msgid "Collectivity of Saint Martin" msgstr "" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:57 msgid "Åland Islands" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57 msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL" msgstr "" #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:45 #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:19 msgid "The e-mail address will be obfuscated on this site to avoid it getting harvested by spammers." msgstr "E-postadressen blir skjult på dette nettstedet for å unngå at den blir plukket opp av spammere." #: src/Tribe/Main.php:1103 msgid "edit Events settings." msgstr "rediger innstillinger for arrangement" #: src/Tribe/Main.php:1094 msgid "Edit the %s slug" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1178 msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}\" when the {post type name} starts with a vowel, e.g. \"Find an Organizer\"." msgid "an" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1171 msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}. Will be replaced with \"an\" if the {post type name} starts with a vowel." msgid "a" msgstr "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:396 msgid "Hide and Ignore “%s”" msgstr "Skjul og ignorer “%s”" #: common/src/Tribe/Main.php:251 msgid "Clear Selection." msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:250 msgid "Select all pages" msgstr "Velg alle sider" #: common/src/Tribe/Main.php:249 msgid "All items on this page were selected. " msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:101 msgid "Add more sources" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:207 msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why." msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:311 msgid "Featured Highlight Color" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:235 msgid "The response from the Event Aggregator server was badly formed and could not be understood. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117 msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:94 msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60 msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:28 msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1103 msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1092 msgid "Update now to version %s." msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243 msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance." msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193 msgid "Empty data set for this dropdown" msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180 msgid "Missing data source for this dropdown" msgstr "" #: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38 msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:24 msgid "The event WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:350 msgid "Something went wrong while inserting the record in the database." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:397 msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:282 msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s." msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:984 msgid "Please refresh the page and try your request again." msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:29 msgid "The image WordPress post ID" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:129 msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:125 msgid "Image Widget Plus" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:614 msgid "Other URLs" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:481 msgid "Fetch source event's settings (e.g. Show Maps Link or Sticky in Month View) when importing from another site using The Events Calendar." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:480 msgid "Import Event Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:469 msgid "When importing from a website that uses The Events Calendar, the REST API will attempt to fetch events this far in the future. That website's hosting resources may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84 msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23 msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14 msgid "The requested post ID does not exist or is not an event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:13 msgid "The event ID is missing from the request" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:15 msgid "The event does not have a venue assigned" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:118 msgid "Returns the data of the event with the specified post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:27 msgid "The requested post ID does not exist or is not an organizer" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:53 msgid "The event last modification date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:419 msgid "Events should start after the specified date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:426 msgid "Events should start before the specified date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:75 msgid "An event tag with the specified term ID does not exist." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:91 msgid "The Events Calendar REST API" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:92 msgid "The Events Calendar REST API allows accessing upcoming events information easily and conveniently." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:16 msgid "The event does not have an organizer assigned" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:17 msgid "The requested event is not accessible" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:18 msgid "The 'page' parameter must be a positive integer greater than 1" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:22 src/Tribe/REST/V1/Messages.php:44 msgid "The 'search' parameter must be a string" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:194 msgid "the event post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:432 msgid "Events should contain the specified string in the title or description" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24 msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25 msgid "The requested event archive page does not exist" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:50 #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:68 msgid "at approximately" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:89 #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:19 msgid "Event Aggregator will try to fetch events starting within the next %s from the current date or the specified date;" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:83 msgid "example.com/" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:41 msgid "The event creation date in the site time zone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:61 msgid "The URL to the event page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:69 msgid "The event name" msgstr "Navn på arrangement" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:73 msgid "The event long description" msgstr "Arrangement, lang beskrivelse" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:77 msgid "The event short description" msgstr "Arrangement, kort beskrivelse" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:81 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:85 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:81 msgid "The event featured image details if set" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:90 msgid "Whether or not this event is an all day Event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:94 msgid "The event start date in the event or site time zone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:98 msgid "An array of each component of the event start date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:103 msgid "The event end date in the event or site time zone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:107 msgid "An array of each component of the event end date" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:112 msgid "The event start date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:116 msgid "An array of each component of the event start date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:121 msgid "The event end date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:125 msgid "An array of each component of the event end date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:134 msgid "The abbreviated event time zone string" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138 msgid "The event cost including the currency symbol" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142 msgid "The event cost details" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:299 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:147 msgid "The event website URL" msgstr "Arrangement, nettsted URL" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:151 msgid "Whether the map should be shown for the event or not" msgstr "Om kart skal vises for arrangementet eller ikke" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:155 msgid "Whether the map link should be shown for the event or not" msgstr "Om lenke til kart skal vises for arrangementet eller ikke" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:159 msgid "Whether an event should be hidden from the calendar view or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:163 msgid "Whether an event is sticky in the calendar view or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:167 msgid "Whether the event is featured in the calendar or not" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:171 msgid "The event categories" msgstr "Arrangementkategorier" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:176 msgid "The event tags" msgstr "Arrangement-tags" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:181 msgid "The event venue" msgstr "Arangements-sted" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:186 msgid "The event organizers" msgstr "Arrangementets arrangører" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:24 msgid "The organizer WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:33 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:33 msgid "An Array containing the lineage of where this organizer comes from, this should not change after the organizer is created." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:37 msgid "The organizer author WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:41 msgid "The organizer creation date in the site time zone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:45 msgid "The organizer creation date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:49 msgid "The organizer last modification date in the site time zone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:61 msgid "The URL to the organizer page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:248 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:65 msgid "The organizer name" msgstr "Arrangørens navn" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:69 msgid "The organizer long description" msgstr "Arrangør, lang beskrivelse" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:73 msgid "The organizer short description" msgstr "Arrangør, kort beskrivelse" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:270 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:86 msgid "The organizer phone number" msgstr "Arrangørens telefonnummer" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:277 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:90 msgid "The organizer website" msgstr "Arrangørens hjemmeside" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:94 msgid "The organizer email address" msgstr "Arrangørens e-postadresse" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:28 msgid "The venue ID used to globally identify in Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:41 msgid "The venue creation date in the site time zone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:45 msgid "The venue creation date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:49 msgid "The venue last modification date in the site time zone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:61 msgid "The URL to the venue page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:227 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:65 msgid "The venue name" msgstr "Navn på sted" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:73 msgid "The venue short description" msgstr "Sted, kort beskrivelse" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:86 msgid "Whether the map should be shown for the venue or not" msgstr "Om kart skal vises for stedet eller ikke" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:90 msgid "Whether the map link should be shown for the venue or not" msgstr "Om lenke til kart skal vises for stedet eller ikke" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:260 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:94 msgid "The venue address" msgstr "Sted, adresse" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:267 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:98 msgid "The venue city" msgstr "Sted, by" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:274 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:102 msgid "The venue country" msgstr "Sted, land" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:302 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:118 msgid "The venue phone number" msgstr "Sted, telefon" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:316 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:122 msgid "The venue website URL" msgstr "Sted, nettsted URL" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:9 msgid "Event Aggregator cannot import events from this site." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:11 msgid "The Events Calendar is API is not providing the site origin correctly." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:14 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:15 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the archive control data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:16 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the total number of events." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:17 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data in regard to the total number of events." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:19 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned an empty archive page." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:20 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the event data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:22 msgid "The requested URL does not have any upcoming and published events matching the search criteria." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:404 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:110 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:194 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:191 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:93 msgid "The archive page to return" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:412 msgid "The number of events to return on each page" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:438 msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:446 msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:374 msgid "Returns all the upcoming events matching the search criteria" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:382 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:53 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:64 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:61 #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:36 msgid "One or more of the specified query variables has a bad format" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:117 msgid "The venue with the specified ID is not accessible." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:126 msgid "Returns the documentation for The Events Calendar REST API in Swagger consumable format." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:26 msgid "The requested post ID does not exist or is not an venue" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:3 msgid "Schedule:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:32 msgid "Import runs daily at approximately" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:38 msgid "Import runs weekly on" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:56 msgid "Import runs monthly on day" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:23 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:45 msgid "The event creation date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:49 msgid "The event last modification date in the site time zone" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:39 msgid "Learn more." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:19 msgid "The 'per_page' parameter must be a positive integer greater than 1" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:20 msgid "The 'start_date' parameter must be in a supported format" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:445 msgid "The default event category for events imported via other URLs" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:65 msgid "The TEC REST API link to fetch this event" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:130 msgid "The event time zone string" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:28 msgid "The organizer ID used to globally identify in Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:53 msgid "The organizer last modification date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:37 msgid "The venue author WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:53 msgid "The venue last modification date in UTC time" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:69 msgid "The venue long description" msgstr "Lang beskrivelse av sted" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:281 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:106 msgid "The venue province" msgstr "Sted provins" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:288 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:110 msgid "The venue state" msgstr "Sted delstat/fylke" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:295 #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:114 msgid "The venue ZIP code" msgstr "Sted postnr" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:126 msgid "The venue state or province" msgstr "Sted delstat, fylke eller provins" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:10 msgid "Event Aggregator cannot import events because this site is running an outdated version of The Events Calendar." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12 msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13 msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:18 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching an archive page." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:21 msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned empty event data." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:58 msgid "Try to adjust your import settings and try again." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:124 msgid "The event post ID is missing." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:21 msgid "The 'end_date' parameter must be in a supported format" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:7 msgid "One-time imports include currently listed upcoming events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from this url on a set schedule." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:433 msgid "The default post status for events imported via other URLs" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:427 msgid "Other URL Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:91 #: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:22 msgid "you can modify this setting here." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:703 msgid "Events could not be imported. The URL provided could not be reached." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:66 msgid "Other URL (beta)" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:386 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:387 msgid "24 hours" msgstr "24 timer" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:390 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:391 msgid "72 hours" msgstr "72 timer" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:394 msgid "One week" msgstr "En uke" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:704 msgid "The requested source does not have any upcoming and published events matching the search criteria." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:398 msgid "Two weeks" msgstr "To uker" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:399 msgid "two weeks" msgstr "to uker" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:402 msgid "Three weeks" msgstr "Tre uker" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:406 msgid "One month" msgstr "En måned" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:410 msgid "Two months" msgstr "To måneder" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:411 msgid "two months" msgstr "to måneder" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:414 msgid "Three months" msgstr "Tre måneder" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:415 msgid "three months" msgstr "tre måneder" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:334 msgid "%1$d new event tag was created." msgid_plural "%1$d new event tags were created." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:338 msgid "View your event tags" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28 msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:33 msgid "An Array containing the lineage of where this event comes from, this should not change after the event is created." msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:37 msgid "The event author WordPress post ID" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Url.php:17 msgid "Other URL" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:682 msgid "Events could not be imported. The import parameters were invalid." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:403 msgid "three weeks" msgstr "tre uker" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:690 msgid "Events could not be imported. The URL provided did not have events in the proper format." msgstr "" #: src/Tribe/Venue.php:234 msgctxt "Metabox title" msgid "Location" msgstr "Sted" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:61 msgid "Import events but preserve local changes to event fields." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:497 msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features." msgstr "" #: src/functions/template-tags/loop.php:218 msgctxt "day_view" msgid "%1$s for %2$s" msgstr "" #: src/functions/template-tags/loop.php:209 msgctxt "month view" msgid "%1$s for %2$s" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:208 msgid "Change the default 3 events per day in month view. To impose no limit, you may specify -1. Please note there may be performance issues if you allow too many events per day. Read more." msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:869 msgctxt "all events slug" msgid "all" msgstr "" #: common/src/Tribe/Validate.php:248 msgid "%s must be a whole number." msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52 msgid "The URL to the term archive page" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48 msgid "The number of posts associated with the term" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44 msgid "The term parent term if any" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40 msgid "The term description" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36 msgid "The taxonomy the term belongs to" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32 msgid "The term slug" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28 msgid "The term name" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24 msgid "The WordPress term ID" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:37 msgid "The link to the image in the specified size on the site" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32 msgid "The image mime-type" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28 msgid "The image height in pixels in the specified size" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24 msgid "The image width in pixels in the specified size" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:45 msgid "The details about each size available for the image" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:41 msgid "The image natural height in pixels" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:37 msgid "The image natural width in pixels" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:33 msgid "The image file extension" msgstr "" #: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:24 msgid "The venue WordPress post ID" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:25 msgid "The URL to the full size version of the image" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44 msgid "The date seconds" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40 msgid "The date minutes" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36 msgid "The date hour" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32 msgid "The date day" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The date month" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The date year" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34 msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The position of the currency symbol in the cost string" msgstr "" #: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The cost currency symbol" msgstr "Valutasymbol for pris" #: src/Tribe/Main.php:4256 msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" #: src/functions/template-tags/loop.php:177 msgctxt "featured events title" msgid "Featured %s" msgstr "Fremhevet %s" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:35 msgctxt "events list widget setting" msgid "Limit to featured events only" msgstr "Begrens til kun fremhevede arrangementer" #: src/admin-views/events-meta-box.php:105 msgctxt "Start Date Time \"to\" End Date Time" msgid "to" msgstr "til" #: src/admin-views/events-meta-box.php:103 #: src/admin-views/events-meta-box.php:118 #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:79 msgid "HH:MM" msgstr "HH:MM" #: src/admin-views/events-meta-box.php:78 msgid "Start/End:" msgstr "Start/slutt:" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:33 msgid "Featured events are highlighted on the front end in views, archives, and widgets." msgstr "Fremhevede arrangementer vises fremhevet på nettstedet på sidene, i arkiv og i widgeter." #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75 #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:31 msgid "Feature Event" msgstr "Fremhevet arrangement" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:203 msgid "Venue URL" msgstr "Sted URL" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:175 msgid "Venue Zip Code" msgstr "Postnummer" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:146 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:153 msgid "Venue State" msgstr "Sted fylke" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:108 msgid "Stop all Event Aggregator imports from running. Existing imported events will not be affected. Imports via CSV file will still be available." msgstr "Avbryt alle arrangement-importer. Allerede importerte arrangementer blir ikke påvirket. Import via CSV-fil vil fortsatt være tilgjengelig." #: src/admin-views/aggregator/settings.php:107 msgid "Disable Event Aggregator imports" msgstr "Slå av arrangement-importering" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:102 msgid "Event Aggregator Control" msgstr "Kontroller arrangement-importering" #: src/Tribe/iCal.php:141 msgid "Export Events" msgstr "Eksporter arrangementer" #: src/Tribe/Main.php:868 msgctxt "featured events slug" msgid "featured" msgstr "fremhevet" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1134 msgid "Create: <%= term %>" msgstr "Lag: <%= term %>" #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:280 msgid "Delete this" msgstr "Slett dette" #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:38 msgid "Event Date:" msgstr "Arrangementdato:" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:132 msgid "Show Featured Event Images" msgstr "Vis fremhevede arrangementers bilder" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:113 msgid "Calendar Date Bar Color" msgstr "Farge på kalenderens datolinje" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:91 msgid "Calendar Header Color" msgstr "Farge på kalenderoverskrift" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:59 msgid "Widgets" msgstr "Widgeter" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:132 msgid "Details Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge på detaljer" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:110 msgid "Post Title Color" msgstr "Farge på innleggsoverskrift" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:78 msgid "Single Event" msgstr "Enkeltarrangement" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:202 msgid "Calendar Highlight Color" msgstr "Markeringsfarge i kalender" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:180 msgid "Calendar Table Color" msgstr "Farge på kalendertabell" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:60 src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:79 #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:149 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections" msgstr "Valg gjort her overstyrer valg i \"Generelt tema\" og \"Globale elementer\"-seksjonene" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:148 msgid "Month View" msgstr "Månedsvisning" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:213 msgid "Map Pin" msgstr "Kartnål" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:189 msgid "Button Color" msgstr "Knappefarge" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:167 msgid "Filter Bar Color" msgstr "Farge på filterlinje" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:145 msgid "Link Color" msgstr "Lenkefarge" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:114 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" section" msgstr "Valg gjort her overstyrer valg gjort i \"Generelt tema\"-seksjonen" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:113 msgid "Global Elements" msgstr "Globale elementer" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:402 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:396 msgid "Sunshine" msgstr "Solskinn" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:390 msgid "Skyfall" msgstr "Himmelfall" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:384 msgid "Malachite" msgstr "Malakitt" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:378 msgid "Lagoon" msgstr "Lagune" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:372 msgid "Evergreen" msgstr "Evighetsgrønn" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:366 msgid "Default" msgstr "Standard" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:360 msgid "Deep Sea" msgstr "Dyphav" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:354 msgid "Blue Steel" msgstr "Blå stål" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:334 msgid "If the Featured highlight color is set to Custom, the following color will be used:" msgstr "Hvis fargen for fremhevede arrangementer er satt til egendefinert, vil følgende farge bli brukt:" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:291 msgid "Accent Color" msgstr "Aksentfarge" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:260 msgid "Global configurations for the styling of The Events Calendar" msgstr "Globale innstillinger for stilen på The Events Calendar" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:259 msgid "General Theme" msgstr "Generelt tema" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:115 msgid "Price Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge for pris" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:83 msgid "List-style Views" msgstr "Stil på listevisninger" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:75 msgid "These settings impact all list-style views, including List View and Day View." msgstr "Disse innstillingene påvirker alle visninger av lister, inkludert listevisning og dagvisning." #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:72 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections." msgstr "Valg gjort her overstyrer valg gjort i \"Generelt tema\" og \"Globale elementer\"-seksjonene." #: src/Tribe/Assets.php:741 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:77 msgid "This event is all day starting on %%startdatenoyear%% and ending on %%enddatewithyear%%." msgstr "Arrangementet er heldags og starter %%startdatenoyear%% og slutter %%enddatewithyear%%." #: src/Tribe/Assets.php:740 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:76 msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends on %%enddatewithyear%%" msgstr "Arrangementet starter %%starttime%% %%startdatenoyear%% og slutter %%enddatewithyear%%." #: src/Tribe/Assets.php:739 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:75 msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends at %%endtime%% on %%enddatewithyear%%" msgstr "Arrangementet starter %%starttime%% %%startdatenoyear%% og slutter %%endtime%% %%enddatewithyear%%." #: src/Tribe/Assets.php:738 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:74 msgid "This event is all day on %%startdatewithyear%%." msgstr "Arrangementet er hele dagen %%startdatewithyear%%." #: src/Tribe/Assets.php:737 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:73 msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%." msgstr "Arrangementet er %%starttime%% %%startdatewithyear%%." #: src/Tribe/Assets.php:736 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:72 msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%." msgstr "Arrangementet er fra %%starttime%% til %%endtime%% %%startdatewithyear%%." #: src/Tribe/Assets.php:733 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:69 msgid "Dec" msgstr "Des" #: src/Tribe/Assets.php:732 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:68 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: src/Tribe/Assets.php:731 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:67 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: src/Tribe/Assets.php:730 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:66 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: src/Tribe/Assets.php:729 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:65 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: src/Tribe/Assets.php:728 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:64 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: src/Tribe/Assets.php:727 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:63 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: src/Tribe/Assets.php:725 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:61 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: src/Tribe/Assets.php:724 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:60 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: src/Tribe/Assets.php:723 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:59 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: src/Tribe/Assets.php:722 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:58 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: src/Tribe/Assets.php:719 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:55 msgid "December" msgstr "Desember" #: src/Tribe/Assets.php:718 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:54 msgid "November" msgstr "November" #: src/Tribe/Assets.php:717 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:53 msgid "October" msgstr "Oktober" #: src/Tribe/Assets.php:716 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:52 msgid "September" msgstr "September" #: src/Tribe/Assets.php:715 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:51 msgid "August" msgstr "August" #: src/Tribe/Assets.php:714 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:50 msgid "July" msgstr "Juli" #: src/Tribe/Assets.php:713 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:49 msgid "June" msgstr "Juni" #: src/Tribe/Assets.php:712 src/Tribe/Assets.php:726 #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:48 #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:62 msgid "May" msgstr "Mai" #: src/Tribe/Assets.php:711 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:47 msgid "April" msgstr "April" #: src/Tribe/Assets.php:710 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:46 msgid "March" msgstr "Mars" #: src/Tribe/Assets.php:709 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:45 msgid "February" msgstr "Februar" #: src/Tribe/Assets.php:708 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:44 msgid "January" msgstr "Januar" #: src/Tribe/Assets.php:705 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:41 msgid "Sat" msgstr "Lør" #: src/Tribe/Assets.php:704 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:40 msgid "Fri" msgstr "Fre" #: src/Tribe/Assets.php:703 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:39 msgid "Thu" msgstr "Tor" #: src/Tribe/Assets.php:702 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:38 msgid "Wed" msgstr "Ons" #: src/Tribe/Assets.php:701 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:37 msgid "Tue" msgstr "Tir" #: src/Tribe/Assets.php:700 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:36 msgid "Mon" msgstr "Man" #: src/Tribe/Assets.php:699 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:35 msgid "Sun" msgstr "Søn" #: src/Tribe/Assets.php:696 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:32 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: src/Tribe/Assets.php:695 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:31 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: src/Tribe/Assets.php:694 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:30 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: src/Tribe/Assets.php:693 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:29 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: src/Tribe/Assets.php:692 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:28 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: src/Tribe/Assets.php:691 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:27 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #: src/Tribe/Assets.php:690 src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Dynamic.php:26 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" #: src/deprecated/Tribe__Events__Admin__Front_Page_View.php:20 msgctxt "Static front page setting" msgid "Main %s Page" msgstr "Hovedside for %s" #: common/src/Tribe/Settings.php:281 common/src/Tribe/Settings.php:282 msgid "Events Help" msgstr "Arrangementhjelp" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1678 msgid "Expired license. Consult your network administrator." msgstr "Utløpt lisens. Kontakt din nettverksadministrator." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1677 msgid "No license entered. Consult your network administrator." msgstr "Ingen lisens oppgitt. Kontakt din nettverksadministrator." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1676 msgid "A valid license has been entered by your network administrator." msgstr "En gyldig lisens har blitt fylt inn av din administrator." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:550 msgid "Site License Key" msgstr "Lisensnøkkel for nettstedet" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539 msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own" msgstr "Huk av boksen hvis du vil overstyre nettverkslisensen med din egen" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538 msgid "Override network license key" msgstr "Overstyr nettverkets lisensnøkkel" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:529 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:563 msgid "License Key Status:" msgstr "Status for lisens:" #: common/src/Tribe/Customizer.php:643 msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages." msgstr "Bruk følgende panel i Utseende -> Tilpass for å endre stilen på dine kalender- og arrangementssider." #: common/src/admin-views/app-shop.php:31 msgid "Installed" msgstr "Installert" #: common/src/admin-views/app-shop.php:29 msgid "Installed Add-Ons" msgstr "Installerte tillegg" #: common/src/Tribe/Extension.php:368 msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work." msgstr "Kunne ikke kjøre Tribe Extensions. Nettsiden din kjører PHP 5.2 eller eldre, og har mest sannsynlig deaktivert eller feilkonfigurert debug_backtrace(). Du, eller hosting-leverandøren din, er nødt til å oppdatere PHP eller konfigurere debug_backtrace() riktig for at Tribe Extensions skal fungere." #: common/src/Tribe/Extension.php:144 msgid "Tutorial" msgstr "Opplæring" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:60 #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 msgctxt "the final separator in a list of two or more items" msgid " and " msgstr " og " #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:59 #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 msgctxt "separator used in a list of items" msgid ", " msgstr ", " #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s." msgstr "For å begynne å bruke %1$s, installer og aktiver den nyeste versjonen av %2$s." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:736 msgid "Unknown service message" msgstr "Ukjent tjenestemelding" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:540 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1208 msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached." msgstr "Når denne importen sist skulle kjøre, hadde den daglige grensa for din arrangement-import-lisens allerede blitt nådd." #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5 msgid "Location" msgstr "Sted" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26 msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount." msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20 msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support." msgstr "" #: src/views/single-event.php:28 src/views/single-event/back-link.php:18 msgctxt "%s Events plural label" msgid "All %s" msgstr "Alle %s" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:40 msgid "Generate JSON-LD data" msgstr "Generer JSON-LD-data" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99 msgid "Some features and add-ons require you to enter an API key or log into a third-party website so that The Events Calendar can communicate with an outside source." msgstr "Noen funksjoner og tillegg krever at du skriver inn en API-nøkkel eller logger inn hos en tredjepart så The Events Calendar kan kommunisere med en ekstern kilde." #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:25 msgid "%s to view your Meetup API Key" msgstr "%s for å vise din Meetup API-nøkkel" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:24 msgid "Meetup API Key" msgstr "Meetup API-nøkkel" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:20 msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup." msgstr "Du må ha en Meetup API-nøkkel for å importere arrangementene dine fra Meetup." #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:53 msgid "Disconnect" msgstr "Koble fra" #: src/resources/js/app/blocks.js:11436 src/resources/js/app/elements.js:8062 msgid "The e-mail address will be obfuscated on your site to avoid it getting harvested by spammers." msgstr "E-post-adressen vil skjules på siden så den ikke fanges opp av spammere." #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:304 msgid "Events will be imported with the time zone defined by the source. If no time zone is specified, events will be assigned your site's default time zone ( see" msgstr "Arrangementene vil bli importert med tidssonen spesifisert i kilden. Hvis ingen tidssone er spesifisert, vil arrangementene bruke ditt nettsteds standard tidssone (se" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:231 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:219 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:199 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:211 msgid "Start Time" msgstr "Starttid" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:195 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:207 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:185 msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields." msgstr "Følgende forhåndsvisning inneholder ikke nødvendigvis alle dataene fra din CSV-fil. Dataene vist under er ment som en guide for å hjelpe deg med å koble kolonnene i CSV-filen til riktig felt i arrangementet." #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:179 msgid "Column Mapping:" msgstr "Kolonnetilordning:" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:176 msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now." msgstr "Dette er en forhåndsvisning av typen innhold du får inn under importen basert på hva som er på kalenderen nå." #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:165 msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing." msgstr "Når du lagrer denne planlagte importen, vil import av arrangementene nedenfor begynne." #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:163 msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created." msgstr "Velg arrangementfeltet som passer best til kolonnen i CSV-filen. Innholdet i den kolonnen vil kobles opp mot det spesifiserte arrangementet når arrangementet opprettes." #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:161 msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import." msgstr "Disse innstillingene gjelder også for arrangementer som importeres i fremtiden via denne planlagte importen." #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:160 msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source." msgstr "Velg en status arrangement(ene) skal importeres med og/eller definer en arrangementkategori som automatisk skal legges til. En valgt kategori vil bli lagt til arrangementet i tillegg til eventuelle arrangementkategorier fra importkilden." #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104 msgid "Access more event sources and automatic imports!" msgstr "Få tilgang til flere arrangementkilder og automatisk import!" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:105 msgid "Buy Event Aggregator" msgstr "Kjøp Event Aggregator" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40 msgid "Choose where you are importing from." msgstr "Velg hvor du importerer fra." #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39 msgid "Select Origin" msgstr "Velg opprinnelse" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:38 msgid "Import Origin:" msgstr "Importopprinnelse:" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:25 msgid "No Additional Categories" msgstr "Ingen flere kategorier" #: src/admin-views/aggregator/status.php:197 msgid "Enter your API key" msgstr "Legg inn din API-nøkkel" #: src/admin-views/aggregator/status.php:195 msgid "You have not entered a Meetup API key" msgstr "Du har ikke lagt inn en Meetup API-nøkkel" #: src/admin-views/aggregator/status.php:191 msgid "API key entered" msgstr "API-nøkkel lagt inn" #: src/admin-views/aggregator/status.php:176 msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import." msgstr "Tjenesten har deaktivert oAuth. Det kan hende at noen arrangementstyper ikke importeres." #: src/admin-views/aggregator/status.php:156 msgid "Third Party Accounts" msgstr "Tredjepartskontoer" #: src/admin-views/aggregator/status.php:144 msgid "Scheduler Status" msgstr "Planlegger-status" #: src/admin-views/aggregator/status.php:139 msgid "WP Cron enabled" msgstr "WP-cron aktivert" #: src/admin-views/aggregator/status.php:137 msgid "Scheduled imports may not run reliably" msgstr "Planlagte importer kjøres kanskje ikke pålitelig" #: src/admin-views/aggregator/status.php:136 msgid "WP Cron not enabled" msgstr "WP-cron ikke aktivert" #: src/admin-views/aggregator/status.php:124 msgid "Server Connection" msgstr "Tjenertilkobling" #. translators: %s: Event Aggregator Server URL #: src/admin-views/aggregator/status.php:118 msgid "Connected to %s" msgstr "Koblet til %s" #: src/admin-views/aggregator/status.php:112 msgid "The server is responding with an error:" msgstr "Tjeneren svarer med en feil:" #: src/admin-views/aggregator/status.php:103 msgid "The server is not currently responding" msgstr "Tjeneren svarer ikke" #. translators: %s: Event Aggregator Server URL #: src/admin-views/aggregator/status.php:102 #: src/admin-views/aggregator/status.php:110 msgid "Not connected to %s" msgstr "Ikke tilkoblet %s" #: src/admin-views/aggregator/status.php:88 msgid "Import Services" msgstr "Importér tjenester" #: src/admin-views/aggregator/status.php:77 msgid "Current usage" msgstr "Gjeldende bruk" #: src/admin-views/aggregator/status.php:70 msgid "%1$d import used out of %2$d available today" msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today" msgstr[0] "%1$d import brukt av %2$d tilgjengelig i dag." msgstr[1] "%1$d importer brukt av %2$d tilgjengelig i dag." #: src/admin-views/aggregator/status.php:66 msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies." msgstr "Du nærmer deg din daglige importgrense. Du vil muligens justere hyppigheten på dine planlagte importer." #: src/admin-views/aggregator/status.php:63 msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow." msgstr "Du har nådd din daglige importgrense. Planlagte importer vil settes på pause til i morgen." #: src/admin-views/aggregator/status.php:36 msgid "Check your license key" msgstr "Sjekk lisensnøkkelen din" #: src/admin-views/aggregator/status.php:35 msgid "Your license is invalid" msgstr "Lisensen din er ugyldig" #: src/admin-views/aggregator/status.php:32 msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!" msgstr "Kjøp Event Aggregator for å få tilgang til flere arrangementkilder og automatisk import!" #: src/admin-views/aggregator/status.php:30 msgid "You do not have a license" msgstr "Du har ikke en lisens" #: src/admin-views/aggregator/status.php:23 msgid "Your license is valid" msgstr "Lisensen din er gyldig" #: src/admin-views/aggregator/status.php:14 msgid "License & Usage" msgstr "Lisens og bruk" #: src/admin-views/admin-update-message.php:55 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:699 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:739 msgid "Imports" msgstr "Importer" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:686 msgid "Check out Event Aggregator." msgstr "Sjekk Event Aggregator." #: src/admin-views/aggregator/settings.php:685 msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?" msgstr "Bruk valgene under for å konfigurere dine importer. Ser du etter flere måter å importere arrangementer fra andre nettsider?" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:590 msgid "Global" msgstr "Globalt" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:586 msgid "Update Authority" msgstr "Oppdater autoritet" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:665 msgid "Help page" msgstr "Hjelpeside" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:661 msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s." msgstr "Bruk valgene nedenfor for å konfigurere importer. Globale importinnstillinger gjelder på alle importer, men kan også overstyres ved å endre mål-spesifikke valgene. Sjekk status på Event Aggregator på %1$s." #: src/admin-views/aggregator/settings.php:401 msgid "The default event category for events imported via Meetup" msgstr "Standard arrangementkategori for arrangementer importert via Meetup" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:389 msgid "The default post status for events imported via Meetup" msgstr "Standard innleggstatus for arrangementer importert via Meetup" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:377 msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s" msgstr "For å importere Meetup-arrangementer, legg inn Meetup-API-nøkkelen din på %1$sArrangementer > Innstillinger > APIer%2$s" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:371 msgid "Meetup Import Settings" msgstr "Innstillinger for import fra Meetup" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:345 msgid "The default event category for events imported via Google Calendar" msgstr "Standardkategori for arrangementer importert via Google Calendar" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:333 msgid "The default post status for events imported via Google Calendar" msgstr "Standardstatus for arrangementer importert via Google Calendar" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:327 msgid "Google Calendar Import Settings" msgstr "Importinnstillinger for Google Calendar" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:301 msgid "The default event category for events imported via .ics files" msgstr "Standardkategori for arrangementer importert fra .ics-filer" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:289 msgid "The default post status for events imported via .ics files" msgstr "Standardstatus for arrangementer importert fra .ics-filer" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:283 msgid "ICS File Import Settings" msgstr "Importinnstillinger for ICS-filer" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:257 msgid "The default event category for events imported via iCalendar" msgstr "Standardkategori for arrangementer importert fra iCalendar" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:245 msgid "The default post status for events imported via iCalendar" msgstr "Standardstatus for arrangementer importert fra iCalendar" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:239 msgid "iCalendar Import Settings" msgstr "Importinnstillinger for iCalendar" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:160 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:269 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:313 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:357 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:413 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:457 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:525 msgid "Show map by default on imported event and venues" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:148 msgid "The default event category for events" msgstr "Standardkategori for arrangementer" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:136 msgid "The default post status for events" msgstr "Standardstatus for arrangementer" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:130 msgid "Global Import Settings" msgstr "Globale importinnstillinger" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:88 msgid "The default event category for events imported via CSV" msgstr "Standardtkategori for arrangementer importert fra CSV" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:87 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:147 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:256 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:300 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:344 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:400 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:444 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:512 msgid "Default Event Category" msgstr "Standardkategegori" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:76 msgid "The default post status for events imported via CSV" msgstr "Standardstatus for arrangementer importert fra CSV" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:75 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:135 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:244 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:288 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:332 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:388 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:432 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:500 msgid "Default Status" msgstr "Standardstatus" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:60 msgid "Do not re-import events. Changes made locally will be preserved." msgstr "Ikke re-importer arrangementer. Endringer gjort lokalt vil beholdes." #: src/admin-views/aggregator/settings.php:59 msgid "Overwrite my event with any changes from the original source." msgstr "Overskriv mitt arrangement med endringer fra originalkilden." #: src/admin-views/aggregator/settings.php:49 msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Meetup group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:44 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:54 msgid "Event Update Authority" msgstr "Autoritet for arrangementsoppdatering" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:35 msgid "No" msgstr "Nei" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:17 msgid "No default category" msgstr "Ingen standardkategori" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:7 msgid "Use global import settings" msgstr "Bruk globale importinnstillinger" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:98 msgid "Events on or after" msgstr "Arrangementer på eller etter" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:64 msgid "Refine:" msgstr "Raffiner:" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:38 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed." msgstr "Bruk filtrene for å begrense hvilke arrangementer som hentes fra denne iCalendar-feeden." #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:19 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar." msgstr "Bruk filtrene for å begrense hvilke arrangementer som hentes fra denne Google-kalenderen." #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:15 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file." msgstr "Bruk filtrene for å begrense hvilke eventer som hentes fra ICS-filen din." #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9 msgctxt "Radius with abbreviation" msgid "Radius (%s)" msgstr "Radius (%s)" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3 msgid "Keyword(s)" msgstr "Nøkkelord" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139 msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event." msgstr "Skriv inn urlen til en Meetup-gruppe, -side eller -medlem. Du kan også skrive inn urlen til et enkelt Meetup-arrangement." #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138 msgid "meetup.com/example" msgstr "meetup.com/example" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:61 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:59 msgid "Meetup API Key:" msgstr "Meetup API-nøkkel:" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47 msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents > Settings > APIs%2$s" msgstr "Din Meetup API-nøkkel har blitt lagret til %1$sArrangementer > Innstillinger > APIer%2$s" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32 msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents > Settings > APIs%4$s" msgstr "Skriv inn din Meetup API-nøkkel for å importere Meetup-arrangementer. %1$sTrykk her for å få din Meetup API-nøkkel%2$s. Du trenger kun gjøre dette en gang, den vil bli lagret under %3$sArrangementer > Innstillinger > APIer%4$s" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7 msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import." msgstr "Engangsimporter inkluderer alle arrangementer som er på listen nå, mens planlagte importer automatisk henter nye arrangementer og oppdateringer fra Meetup på en valgt tidsplan. Enkeltarrangementer kan bli lagt til gjennom engangsimporter." #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:10 msgid "Upload an ICS File" msgstr "Last opp en ICS-fil" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7 msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library." msgstr "Velg din ICS-fil fra WordPress’ mediabibliotek. Du må laste opp filen fra din datamaskin til biblioteket først." #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6 msgid "Choose File" msgstr "Velg fil" #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84 msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics" msgstr "Skriv inn URLen for iCalendar-feeden du vil importere, f.eks. https://central.wordcamp.org/calendar.ics" #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83 msgid "example.com/url.ics" msgstr "example.com/url.ics" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89 msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site." msgstr "Kopier URLen inn i dette feltet for å importere arrangementer inn på din WordPress-side." #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88 msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)." msgstr "Scroll ned Kalenderadresse og trykk på iCal-knappen (obs: hvis kalenderen din er privat, må du trykke på iCal-knappen ved siden av Privat addresse-overskriften i stedet)." #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87 msgid "Go to Settings > Calendars and select the calendar you wish to import." msgstr "Gå til Innstillinger > Kalendere og velg kalenderen du vil importere." #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85 msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings." msgstr "Du kan finne URLen du trenger i Google Calendar-innstillingene." #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83 msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import." msgstr "Skriv inn URLen til Google Calendar-feeden du vil importere." #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82 msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics" msgstr "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:7 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:7 msgid "One-time imports include all events in the current feed, while scheduled imports automatically grab new events and updates from the feed on a set schedule." msgstr "" #: src/deprecated/facebook.php:114 msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event." msgstr "Skriv inn URLen til en Facebook-gruppe eller -side. Du kan også skrive inn URLen til et enkelt Facebook-arrangement." #: src/deprecated/facebook.php:113 msgid "facebook.com/example" msgstr "facebook.com/example" #: src/deprecated/facebook.php:66 #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:68 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:36 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91 msgid "One-Time Import" msgstr "Engangsimport" #: src/deprecated/facebook.php:55 src/deprecated/facebook.php:67 #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:57 #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:69 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:25 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:37 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:25 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:37 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:25 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:37 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:80 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:92 msgid "Scheduled Import" msgstr "Planlagt import" #: src/deprecated/facebook.php:42 msgid "Log into Facebook" msgstr "Logg inn på Facebook" #: src/deprecated/facebook.php:36 msgid "Please log in to enable event imports from Facebook." msgstr "Logg inn for å aktivere arrangementimport fra Facebook" #: src/deprecated/facebook.php:15 #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:17 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:12 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12 msgid "Select how often you would like events to be automatically imported." msgstr "Velg hvor ofte du vil at arrangementer skal importeres automatisk." #: src/deprecated/facebook.php:14 src/admin-views/aggregator/origins/url.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:11 msgid "Select Frequency" msgstr "Velg frekvens" #: src/deprecated/facebook.php:10 msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Facebook on a set schedule. Single events can be added via a one-time import." msgstr "" #: src/deprecated/facebook.php:9 #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:7 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:6 msgid "Select Import Type" msgstr "Velg importtype" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:154 msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345" msgstr "Legg inn URLen til et Eventbrite-arrangement, f.eks. https://www.eventbrite.com/e/example-12345" #: src/deprecated/facebook.php:140 #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:193 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:119 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:114 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:51 #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:108 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:162 msgid "Preview" msgstr "Forhåndssvisning" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:35 #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:68 msgid "No file chosen" msgstr "Ingen fil valgt" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:43 msgid "Upload a CSV File" msgstr "Last opp en CSV-fil" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:9 #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:42 msgid "Upload" msgstr "Last opp" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41 msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library." msgstr "Velg .CSV-filen fra WordPress’ mediebibliotek. Du må laste opp filen fra din datamaskin først." #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40 msgid "Choose a CSV file" msgstr "Velg en CSV-fil" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39 msgid "Choose File:" msgstr "Velg fil:" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8 msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files." msgstr "For best resultat, importer steds- og organisator-filer før du importerer arrangement-filer." #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6 msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events." msgstr "Spesifiser typen innhold du vil importere, f.eks. arrangementer." #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5 msgid "Select Content Type" msgstr "Velg innholdstype" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:4 msgid "Content Type:" msgstr "Innholdstype:" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:56 msgid "Change Event Update Authority" msgstr "Endre oppdateringsautoritet for arrangement" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36 msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved." msgstr "Dette arrangementet vil ikke bli re-importert og endringer gjort lokalt vil beholdes." #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:29 msgid "If this event is re-imported, event fields that have not been changed locally will be overwritten with any changes from the source." msgstr "Dersom arrangementet re-importeres vil feltene som ikke har blitt endret lokalt bli overskrevet med endringer fra kilden." #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:23 #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:46 msgid "If this event is re-imported, event fields will be overwritten with any changes from the source." msgstr "Hvis arrangementet re-importeres vil feltene bli overskrevet med endringer fra kilden." #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:9 msgid "Last Import:" msgstr "Siste import:" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:29 msgid "News and Announcements" msgstr "Nyheter og kunngjøringer" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28 msgid "Developer News" msgstr "Utviklernyheter" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21 msgid "Rate us today!" msgstr "Vurder oss i dag!" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19 msgid "We Need Your Help" msgstr "Vi trenger din hjelp" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:55 msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure" msgid "km" msgstr "km" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:53 msgctxt "Abbreviation for the miles unit of measure" msgid "mi" msgstr "mi" #: src/Tribe/Main.php:1089 msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page." msgstr "%3$s \"%1$s\" bruker \"/%2$s\"-permalenkenlenken: Events Calendar-utvidelsen vil vise kalenderen i stedet for siden." #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:77 #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:78 msgid "Legacy Import" msgstr "Gammel importfunksjon" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:926 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen." msgstr[0] "Overføring: %d gammelt ignorert innlegg ble overført. For å se det overførte arrangementet må du først laste inn siden på nytt." msgstr[1] "Overføring: %d gamle ignorerte innlegg ble overført. For å se de overførte arrangementene må du først laste inn siden på nytt." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:919 msgid "Event %d: %s" msgstr "Arrangement %d: %s" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:907 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post failed to be migrated." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts failed to be migrated." msgstr[0] "Overføring: %d gammelt ignorert innlegg kunne ikke overføres." msgstr[1] "Overføring: %d gamle ignorerte innlegg kunne ikke overføres." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:895 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen." msgstr[0] "Overføring: %d gammelt ignorert innlegg ble overført, men %d kunne ikke overføres. For å se det overførte arrangementet må du først laste inn siden på nytt." msgstr[1] "Overføring: %d gamle ignorerte innlegg ble overført, men %d kunne ikke overføres. For å se de overførte arrangementene må du først laste inn siden på nytt." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:871 msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!" msgstr "Det var ingen gamle ignorerte innlegg som skulle overføres, du er klar til å rocke!" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:864 msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events" msgstr "Du har ikke rettigheter til å overføre gamle ignorerte arrangementer" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:857 msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later." msgstr "Feil, en ukjent feil oppstod og det var umulig å overføre de game arrangementene, prøv igjen senere." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:745 msgid "Ignored (%s)" msgid_plural "Ignored (%s)" msgstr[0] "Ignorert (%s)" msgstr[1] "Ignorerte (%s)" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:434 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "Slett «%s» permanent" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:427 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:426 msgid "Restore “%s” from the Ignored" msgstr "Gjenopprett «%s» fra de ignorerte" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:341 src/Tribe/Ignored_Events.php:343 #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:5 msgid "Source:" msgstr "Kilde:" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:315 msgid "Last Import" msgstr "Siste import" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:314 src/admin-views/aggregator/meta-box.php:14 msgid "The last time this event was imported and/or updated via import." msgstr "Forrige gang dette arrangementet ble importert og/eller oppdatert via import." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:312 msgid "Source" msgstr "Kilde" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:283 msgid "%s post restored." msgid_plural "%s posts restored." msgstr[0] "%s innlegg gjenopprettet." msgstr[1] "%s innlegg gjenopprettet." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:231 src/Tribe/Ignored_Events.php:275 msgid "Error restoring from Ignored Events." msgstr "Feil under gjenoppretting fra ignorerte arrangementer." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:227 src/Tribe/Ignored_Events.php:269 msgid "You do not have permission to restore this post." msgstr "Du har ikke tillatelse til å gjenopprette dette innlegget." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:173 msgid "Migrate Legacy Ignored Events" msgstr "Overfør gamle ignorerte arrangementer" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:172 msgctxt "link to knowlegebase article" msgid "Read more about Ignored Events." msgstr "Les mer om ignorerte arrangementer." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:171 msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive." msgstr "Event Aggregator har et nytt, bedre system for å fjerne uønskede importerte arrangementer fra din kalender. Trykk på knappen under for å overføre gamle slettede arrangementer. Denne prosessen vil fjerne uønskede elementer fra databasen din og inkludere nye eller kommende slettede elementer i ditt ignorerte-arkiv." #: src/Tribe/Utils/Radius.php:28 msgctxt "X (kilometers abbreviation)" msgid "%1$s (km)" msgstr "%1$s (km)" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:18 msgctxt "X (miles abbreviation)" msgid "%1$s (mi)" msgstr "%1$s (mi)" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:148 msgid "Undo" msgstr "Angre" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:137 msgid "and %s post moved to Ignored." msgid_plural "and %s posts moved to Ignored." msgstr[0] "og %s innlegg flyttet til ignorerte." msgstr[1] "og %s innlegg flyttet til ignorerte." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:136 msgid "%s post moved to the Trash" msgid_plural "%s posts moved to the Trash" msgstr[0] "og %s innlegg flyttet til papirkurven." msgstr[1] "og %s innlegg flyttet til papirkurven." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:133 msgid "post moved to Ignored." msgid_plural "posts moved to Ignored." msgstr[0] "innlegg flyttet til ignorerte." msgstr[1] "innlegg flyttet til ignorerte." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:52 src/Tribe/Ignored_Events.php:397 msgid "Ignored events do not show on the calendar but can be updated with future imports" msgstr "Ignorerte arrangementer vises ikke på kalenderen din, men kan oppdateres i fremtidige importer" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:51 src/Tribe/Ignored_Events.php:398 msgid "Hide & Ignore" msgstr "Skjul og ignorer" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:47 src/Tribe/Ignored_Events.php:468 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:744 msgid "Ignored" msgstr "Ignorert" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:44 msgid "Ignored events that are deleted will be removed permanently. They can be recreated via import." msgstr "Ignorerte arrangementer som er slettet vil fjernes permanent. De kan gjenskapes ved import." #: src/Tribe/Ignored_Events.php:43 src/Tribe/Ignored_Events.php:59 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:435 msgid "Delete Permanently" msgstr "Slett permanent" #: src/Tribe/Aggregator.php:618 msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token" msgstr "Forny din Facebook-token for Event Aggregator" #: src/Tribe/Aggregator.php:613 msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s." msgstr "Din Facebook-token for Event Aggregator utløper %s." #: src/Tribe/Aggregator.php:611 msgid "Your Event Aggregator Facebook token expired %s." msgstr "Din Facebook-token for Event Aggregator har utløpt %s." #: src/Tribe/Aggregator.php:561 msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook" msgstr "Koblet Event Aggregator til Facebook" #: src/Tribe/Aggregator.php:352 msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit" msgstr "Du må bruke et tall for å redusere den daglige importgrensen" #: src/Tribe/Aggregator.php:93 msgid "Event Aggregator System Status" msgstr "Systemstatus for Event Aggregator" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:378 msgid "Enter Event Aggregator License" msgstr "Skriv inn Event Aggregator-lisens" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:372 msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s." msgstr "For å fortsette å bruke planlagt import, skriv inn en gyldig Event Aggregator-lisensnøkkel under %1$sArrangementer > Innstillinger > Lisenser%2$s." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:367 msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported." msgstr "Alle planlagte importer er for tiden suspendert, og ingen arrangementer vil bli importert." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:256 msgid "Successfully %s %d scheduled import" msgstr "%s %d planlagt import" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:246 msgid "Error: %d scheduled import was not %s." msgstr "Feil: %d planlagt import var ikke %s." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:193 msgid "deactivated" msgstr "deaktivert" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:189 msgid "reactivated" msgstr "reaktivert" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185 msgid "delete" msgstr "slett" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:181 msgid "queued" msgstr "i kø" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:94 msgid "Scheduled Imports" msgstr "Planlagte importer" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:564 msgid "Renew your Event Aggregator license" msgstr "Forny din Event Aggregator-lisens" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:561 msgid "Renew your license in order to import events from iCalendar, Google, or Meetup." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:560 msgid "Your Event Aggregator license is expired." msgstr "Din Event Aggregator-lisens har utløpt." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:512 msgid "Learn More" msgstr "Lær mer" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:507 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:514 #: src/admin-views/aggregator/banners/eventbrite-upsell.php:19 msgid "opens in a new window" msgstr "åpnes i nytt vindu" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:505 msgid "Buy It Now" msgstr "Kjøp nå" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:502 msgid "With Event Aggregator, you can import events from iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:500 msgid "Import Using Event Aggregator" msgstr "Importer med Event Aggregator" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:413 msgid "Unable to save credentials" msgstr "Kunne ikke lagre nøkler." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:406 msgid "Credentials have been saved" msgstr "Nøkler ble lagret" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:397 msgid "The Meetup API key is required." msgstr "Meetup API-nøkkel kreves." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:388 msgid "Invalid credential save nonce" msgstr "Ugyldig nøkkellagrings-nonce" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:378 msgid "Invalid credential save request" msgstr "Ugyldig nøkkellagrings-forespørsel" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:366 msgid "View your scheduled imports." msgstr "Se dine planlagte importer." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:362 msgid "The next import is scheduled for %1$s." msgstr "Den neste importen er planlagt %1$s." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:355 msgctxt "separator between date and time" msgid " at " msgstr " klokken " #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:351 msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!" msgstr "Din planlagte import ble lagret og den første importen er fullført!" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:326 msgid "View your event categories" msgstr "Se dine arrangementkategorier" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:322 msgid "%1$d new event category was created." msgid_plural "%1$d new event categories were created." msgstr[0] "%1$d ny arrangementkategori ble opprettet." msgstr[1] "%1$d ny arrangementkategorier ble opprettet." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:313 msgid "View your event organizers" msgstr "Se dine arrangementplanleggere" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:309 msgid "%1$d new organizer was imported." msgid_plural "%1$d new organizers were imported." msgstr[0] "%1$d ny arrangementplanlegger ble opprettet." msgstr[1] "%1$d ny arrangementplanleggere ble opprettet." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:301 msgid "View your event venues" msgstr "Se dine arrangementssteder" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:297 msgid "%1$d new venue was imported." msgid_plural "%1$d new venues were imported." msgstr[0] "%1$d nytt sted ble opprettet." msgstr[1] "%1$d nye steder ble opprettet." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:287 msgid "View all %s" msgstr "Vis alle %s" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:279 msgid "No %1$s were imported or updated." msgstr "Ingen %1$s ble importert eller oppdatert." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:272 msgid "%1$d new image was imported." msgid_plural "%1$d new images were imported." msgstr[0] "%1$d nytt bilde ble importert." msgstr[1] "%1$d nye bilder ble importert." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:263 msgid "%1$d already-imported %2$s was skipped." msgid_plural "%1$d already-imported %2$s were skipped." msgstr[0] "%1$d allerede importert %2$s ble hoppet over." msgstr[1] "%1$d allerede importerte %2$s ble hoppet over." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:252 msgid "%1$d existing %2$s was updated." msgid_plural "%1$d existing %2$s were updated." msgstr[0] "%1$d eksisterende %2$s ble oppdatert." msgstr[1] "%1$d eksisterende %2$s ble oppdatert." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:240 msgid "%1$d new %2$s was imported." msgid_plural "%1$d new %2$s were imported." msgstr[0] "%1$d ny %2$s ble importert." msgstr[1] "%1$d nye %2$s ble importert." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:155 msgid "1 import was scheduled." msgstr "Én import ble planlagt." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:80 msgid "New Import" msgstr "Ny import" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:93 msgid "History" msgstr "Historikk" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:55 #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:57 msgid "Records per page" msgstr "Oppføringer per side" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Favorite.php:37 msgid "Favorite Imports" msgstr "Favorittimporter" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:143 msgid "Your Scheduled Import has been updated!" msgstr "Din planlagte import har blitt oppdatert!" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:137 msgid "View All Scheduled Imports" msgstr "Se alle planlagte importer" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:131 msgid "Scheduled import was successfully updated." msgstr "Planlagt import ble oppdatert." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:52 msgid "Edit Import" msgstr "Rediger import" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:180 msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup." msgstr "Vennligst oppgi en Meetup-URL ved Meetup-importering." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:224 msgid "Please provide the URL that you wish to import." msgstr "Vennligst oppgi URLen du ønsker å importere." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:170 msgid "Please provide the file that you wish to import." msgstr "Vennligst oppgi filen du ønsker å importere." #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59 msgid "There was a problem processing your import. Please try again." msgstr "Det oppsto et problem under behandlingen av din import. Vennligst prøv igjen." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:198 msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter." msgstr "Tilkoblingen ble tidsavbrutt mens feeden ble overført. Hvis du håndterer større feeder kan det hende du må tilpasse tribe_aggregator_connection_timeout-filteret." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:702 msgid "Import queued" msgstr "Import lagt i kø" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:701 msgid "Import is complete" msgstr "Importen er fullført" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:700 msgid "Successfully loaded import origins" msgstr "Lastet inn importkilder" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:698 msgid "Import created" msgstr "Import opprettet" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:697 msgid "Success" msgstr "Vellykket" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:696 msgid "The import will be starting soon." msgstr "Importen starter snart." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:695 msgid "The import is in progress." msgstr "Importen pågår." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:693 msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key." msgstr "Event Aggregator kan ikke nå Meetup.com fordi du oversteg forespørselsgrensen for din Meetup-API-nøkkel." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:692 msgid "Your Meetup API key is invalid." msgstr "Meetup API-nøkkelen din er ugyldig." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:691 msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file." msgstr "Filen kunne ikke åpnes. Bekreft at den er en riktig formatert .ics-fil." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:689 msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support." msgstr "Importen feilet av ukjent årsak. Prøv igjen, hvis problemet fortsetter, kontakt kundestøtte." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:688 msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key." msgstr "Bildet assosiert med ditt arrangement er ikke tilgjengelig med din API-nøkkel." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:687 msgid "The image associated with your event could not be imported." msgstr "Bildet assosiert med ditt arrangement kunne ikke importeres." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:686 msgid "The URL provided failed to load." msgstr "Den oppgitte URLen kunne ikke lastes." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:685 msgid "The URL provided could not be reached." msgstr "Den oppgitte URLen kunne ikke nås." #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:681 msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again." msgstr "Beklager, men noe gikk galt. Vennligst prøv igjen." #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:218 msgctxt "event aggregator status" msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Draft (%s)" msgstr[0] "Utkast (%s)" msgstr[1] "Utkast (%s)" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:217 msgctxt "event aggregator status" msgid "Draft" msgstr "Utkast" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:208 msgctxt "event aggregator status" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Avventende (%s)" msgstr[1] "Avventende (%s)" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:207 msgctxt "event aggregator status" msgid "Pending" msgstr "Avventer" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:198 msgctxt "event aggregator status" msgid "Schedule (%s)" msgid_plural "Schedule (%s)" msgstr[0] "Planlagt (%s)" msgstr[1] "Planlagte (%s)" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:197 msgctxt "event aggregator status" msgid "Schedule" msgstr "Tidsplan" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:188 msgctxt "event aggregator status" msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "Feilet (%s)" msgstr[1] "Feilet (%s)" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:187 msgctxt "event aggregator status" msgid "Failed" msgstr "Feilet" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:178 msgctxt "event aggregator status" msgid "Imported (%s)" msgid_plural "Imported (%s)" msgstr[0] "Importert (%s)" msgstr[1] "Importerte (%s)" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:177 msgctxt "event aggregator status" msgid "Imported" msgstr "Importert" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:140 msgid "No Aggregator Records found in Trash." msgstr "Ingen Aggregator-elementer funnet i søpla." #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:139 msgid "No Aggregator Records found." msgstr "Ingen Aggregator-elementer funnet." #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:138 msgid "Parent Aggregator Record:" msgstr "Aggregator foreldreelement:" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:137 msgid "Search Aggregator Records" msgstr "Søk i Aggregator-elementer" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:136 msgid "All Aggregator Records" msgstr "Alle Aggregator-elementer" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:135 msgid "View Aggregator Record" msgstr "Se Aggregator-element" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:134 msgid "Edit Aggregator Record" msgstr "Endre Aggregator-element" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:133 msgid "New Aggregator Record" msgstr "Nytt Aggregator-element" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:132 msgid "Add New Aggregator Record" msgstr "Legg til nytt Aggregator-element" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:131 msgctxt "record" msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:130 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Aggregator Record" msgstr "Aggregator-element" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:129 msgctxt "admin menu" msgid "Aggregator Records" msgstr "Aggregator-elementer" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:128 msgctxt "post type singular name" msgid "Aggregator Record" msgstr "Aggregator-element" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:127 msgctxt "post type general name" msgid "Aggregator Records" msgstr "Aggregator-elementer" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:110 msgid "Events Aggregator Record" msgstr "Arrangement Aggregator-element" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:183 msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again." msgstr "Kunne ikke sette inn data. Last inn siden på nytt for å fortsette/prøve på nytt." #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:97 msgid "Skipped:" msgstr "Hoppet over:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:96 msgid "Updated:" msgstr "Oppdatert:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:95 msgid "Created:" msgstr "Opprettet:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:91 msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away–the import will continue in the background." msgstr "Importen din holder på. Du kan trygt navigere deg vekk–importen fortsetter i bakgrunnen." #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:233 msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s" msgstr "Kunne ikke behandle køen for importelement %1$d: %2$s" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:664 msgid "Select %s" msgstr "Velg %s" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:629 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:638 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:646 msgid "updated" msgstr "oppdatert" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:627 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:635 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:643 msgid "new" msgstr "ny" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:624 msgid "Latest Import:" msgstr "Siste import:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:622 msgid "all time" msgstr "alltid" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:596 msgid "One Time" msgstr "En gang" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:593 msgid "Invalid Frequency" msgstr "Ugyldig frekvens" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:357 src/Tribe/Aggregator.php:601 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:563 msgctxt "in human readable time" msgid "in about %s" msgstr "om omtrent %s" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:355 src/Tribe/Aggregator.php:599 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:561 msgctxt "human readable time ago" msgid "about %s ago" msgstr "omtrent %s siden" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:513 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:496 msgid "Keywords:" msgstr "Nøkkelord:" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:337 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:483 msgctxt "record via origin" msgid "via " msgstr "via " #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:440 msgid "Import preview" msgstr "Forhåndsvisning av import" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:436 msgid "Import pending" msgstr "Import venter" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:432 msgid "Import schedule" msgstr "Import-tidsplan" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:420 msgid "Import failed" msgstr "Import mislyktes" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:416 msgid "Import completed" msgstr "Import fullført" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:379 msgid "Run Import" msgstr "Kjør import" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:378 msgid "Start an import from this source now, regardless of schedule." msgstr "Start en import fra denne kilden nå, uavhengig av tidsplan." #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:333 msgctxt "column name" msgid "# Imported" msgstr "# importert" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:330 msgctxt "column name" msgid "When" msgstr "Når" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:329 msgctxt "column name" msgid "Type" msgstr "Type" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:324 msgctxt "column name" msgid "Last Import" msgstr "Siste import" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:323 msgctxt "column name" msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:322 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:328 msgctxt "column name" msgid "Source" msgstr "Kilde" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:277 msgctxt "records" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Alle (%s)" msgstr[1] "Alle (%s)" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:244 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:228 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:229 msgid "Bulk Actions" msgstr "Massehandlinger" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:181 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:163 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:164 msgid "Filter By Frequency" msgstr "Filtrere etter frekvens" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:144 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:145 msgid "Filter By Origin" msgstr "Filtrere etter opprinnelse" #: src/Tribe/Aggregator/Record/ICS.php:33 msgid "ICS" msgstr "ICS" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Eventbrite.php:88 #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:36 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:70 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:618 #: src/admin-views/aggregator/status.php:181 msgid "Eventbrite" msgstr "Eventbrite" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1151 msgid "Deleted Attachment: %d" msgstr "Slettet vedlegg: %d" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:484 msgid "Record: " msgstr "Oppføring: " #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:422 msgid "Manage Active Plugins" msgstr "Administrer aktive utvidelser" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:409 msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s." msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:102 msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it is still being generated." msgstr "Forhåndsvisningen din tar litt lenger tid enn forventet, men den blir fortsatt genererert." #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:101 msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments." msgstr "Hvis alt går etter planen vil du ha forhåndsvisningen din om et par strakser." #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:100 msgid "Please continue to wait while your preview is generated." msgstr "Vent mens forhåndsvisningen din genereres." #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:99 msgid "Please wait while your preview is fetched." msgstr "Vent mens forhåndsvisningen din hentes." #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97 msgid "Hide Filters" msgstr "Skjul filtre" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:492 msgid "View Filters" msgstr "Vis filtre" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:95 msgid "Removing this scheduled import will stop automatic imports from the source. No events will be deleted." msgstr "Å fjerne denne planlagte importen vil stoppe automatisk import fra kilden. Ingen arrangementer vil bli slettet." #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:94 msgid "Your preview doesn't have any records to import." msgstr "Din forhåndsvisning har ingen elementer å importere." #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93 msgid "Your import must include at least one event" msgstr "Importen din må inkludere minst ett arrangement" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91 msgid "Save Scheduled Import" msgstr "Lagre planlagt import" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90 msgid "Import Checked (%d)" msgstr "Import sjekket (%d)" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:89 msgid "Import All" msgstr "Importer alle" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:88 msgid "Import All (%d)" msgstr "Importer alle (%d)" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86 msgid "There was an error fetching the results from your import:" msgstr "Det oppstod en feil i henting av resultatene fra importen:" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85 msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment." msgstr "Forhåndsvisningen tar lengre tid enn forventet. Prøv igjen snart." #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84 msgctxt "Meridian: pm" msgid "PM" msgstr "PM" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83 msgctxt "Meridian: am" msgid "AM" msgstr "AM" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:239 msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab." msgstr "Sukksess! Innstillingene fra iCal-importereren har blitt overført til Event Aggregator. Du kan se dine overførte importer i Planlagte importer-fanen." #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:183 msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate." msgstr "Vi fant ikke noe iCal-importinnstillinger å importere." #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:176 msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator" msgstr "Du har ikke rettigheter til å overføre iCal-importinnstillinger til Event Aggregator" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:169 msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later." msgstr "Feil: vi kunne ikke overføre dine iCal-importinnstillinger til Event Aggregator. Prøv igjen senere." #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:455 msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:401 msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:394 msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:387 msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:65 msgid "Migrate iCal Importer settings" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:62 msgid "Thanks for activating Event Aggregator! It looks like you have some settings and imports configured on our legacy importer plugins. To complete your transition, we need to transfer those options to our new system." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Meta_Box.php:38 msgid "Imported Event" msgstr "Importert arrangement" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72 msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71 msgid "Unable to save scheduled import. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:70 msgid "Unable to save scheduled import instance. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69 msgid "Import records must be finalized before posts can be inserted." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68 msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:67 msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64 src/Tribe/Aggregator/Service.php:215 #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:222 msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63 msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:62 msgid "Unable to get a post of the correct type." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:61 msgid "The import record is missing the origin." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:60 msgid "Unable to find a matching post." msgstr "Kunne ikke finne et matchende innlegg." #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:59 msgid "An invalid frequency was used when trying to create this scheduled import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:58 msgid "Unable to attach an image to the event" msgstr "Kunne ikke feste et bilde til arrangementet" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:57 msgid "Unable to find an import record with the ID of %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56 msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please contact support." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55 msgid "Unable to find an event with the ID of %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:54 msgid "Only scheduled import records can be edited." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:53 msgid "Invalid data provided for CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52 msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51 msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:49 msgid "During scheduled import, the limit of HTTP requests was reached and the import was rescheduled." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48 msgid "You do not have permission to delete this record." msgstr "Du har ikke lov til å slette dette elementet." #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47 msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:694 msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45 msgid "The image associated with your event could not be attached to the event." msgstr "Bildet assosiert med arrangementet kunne ikke festes til arrangementet." #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:203 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Every 15 minutes" msgstr "Hvert 15. minutt" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:118 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Monthly" msgstr "Månedlig" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:113 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Weekly" msgstr "Ukentlig" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:108 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Daily" msgstr "Daglig" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:103 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Hourly" msgstr "Hver time" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:98 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Every 30 Minutes" msgstr "Hvert 30. minutt" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:93 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "On Demand" msgstr "På forespørsel" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Meetup.php:40 #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:60 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:16 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:610 #: src/admin-views/aggregator/status.php:203 msgid "Meetup" msgstr "Meetup" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:54 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:602 msgid "ICS File" msgstr "ICS-fil" #: src/Tribe/Aggregator/Record/iCal.php:14 #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:48 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:598 msgid "iCalendar" msgstr "iCalendar" #: src/Tribe/Aggregator/Admin_Bar.php:97 src/Tribe/Aggregator/Service.php:779 #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:31 msgid "CSV File" msgstr "CSV-fil" #: src/Tribe/Admin_List.php:336 msgctxt "%s Event count in admin list" msgid "All %s" msgstr "Alle %s" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11 #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 msgid " (opens in new window)" msgstr "(åpner i nytt vindu)" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:55 msgid "Event Log" msgstr "Arrangementlogg" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:42 msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk." msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:26 msgid "Buy This Add-On" msgstr "Kjøp dette tillegget" #: common/src/admin-views/app-shop.php:5 msgid "Browse All Add-Ons" msgstr "Bla gjennom alle tillegg" #: common/src/admin-views/app-shop.php:4 msgid "Events Add-Ons" msgstr "Arrangementstillegg" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:110 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:372 msgid "Unique System Info Key Generated" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:358 common/src/Tribe/Support.php:384 msgid "Permission Error" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:325 common/src/Tribe/Support.php:330 msgid "Invalid Key" msgstr "Ugyldig nøkkel" #: common/src/Tribe/Support.php:306 msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties." msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:305 msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:440 msgctxt "formatted plugin list" msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:359 msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one." msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:327 msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s" msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1062 msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1005 msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:969 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:342 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1166 msgid " (opens in a new window)" msgstr "(åpnes i et nytt vindu)" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:967 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340 msgid "Renew Your License Now" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:261 msgid ": Selected 1 row" msgstr ": Markerte 1 rad" #: common/src/Tribe/Main.php:260 msgid ": Selected %d rows" msgstr ": Markerte %d rader" #: common/src/Tribe/Main.php:255 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: common/src/Tribe/Main.php:253 msgid "All" msgstr "Alle" #: common/src/Tribe/Main.php:248 msgid "Search:" msgstr "Søk:" #: common/src/Tribe/Main.php:247 msgid "No matching records found" msgstr "Ingen passende elementer funnet" #: common/src/Tribe/Main.php:246 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:245 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:244 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:243 msgid "No data available in table" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:242 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:240 msgid ": activate to sort column descending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:239 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:284 msgid "Press \"Cmd + C\" to copy" msgstr "Trykk \"Cmd + C\" for å kopiere" #: common/src/Tribe/Main.php:283 msgid "System info copied" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:282 #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:50 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavlen" #: common/src/Tribe/Error.php:38 msgid "An Unknown error occurred" msgstr "En ukjent feil oppsto" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:34 common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 #: src/Tribe/Aggregator.php:227 src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:235 msgid "Event Aggregator" msgstr "Event Aggregator" #: common/src/Tribe/Support.php:171 msgid "English" msgstr "Engelsk" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:400 msgid "iCal Importer" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:116 msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:105 msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets" msgid "Event Tickets Plus and Community Events" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:104 msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin" msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:48 msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:84 msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar." msgstr "" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:80 common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 msgid "Filter Bar" msgstr "Filterstripe" #: common/src/Tribe/Credits.php:64 msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" msgstr "" #: common/src/Tribe/Credits.php:55 msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" msgstr "" #: src/Tribe/Organizer.php:184 msgid "organizer" msgstr "arrangør" #: src/Tribe/Venue.php:194 msgid "venues" msgstr "steder" #: src/Tribe/Venue.php:185 msgid "venue" msgstr "Sted" #: src/functions/template-tags/venue.php:775 msgctxt "Address separator" msgid ", " msgstr "," #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:95 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:135 msgid "APIs" msgstr "APIer" #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:184 msgid "Do Not Encode Contents" msgstr "Ikke formatter innhold" #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:183 msgid "Encode contents" msgstr "Formatter innhold" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:125 msgid "Organizer Description" msgstr "Arrangørbeskrivelse" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:102 msgid "Venue Description" msgstr "Stedbeskrivelse" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:88 msgid "Event Allow Trackbacks and Pingbacks" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:87 msgid "Event Allow Comments" msgstr "Tillat kommentarer på arrangement" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77 msgid "Event Organizer Name(s) or ID(s)" msgstr "Navn eller ID på arrangementplanlegger(e)" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74 msgid "Event Sticky in Month View" msgstr "Fest arrangement i månedsvisning" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:73 msgid "Hide Event From Event Listings" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:71 msgid "Event Time Zone" msgstr "Tidssone for arrangement" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66 msgid "Event Excerpt" msgstr "Utdrag for arrangement" #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:104 msgid "Default encoding for imported csv file" msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:55 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:108 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:25 msgid "Click here" msgstr "Trykk her" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:76 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:83 msgid "Google Maps API key" msgstr "Google Maps API-nøkkel" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:66 msgid "Google Maps API" msgstr "" #: common/src/admin-views/event-log.php:117 msgid "Download log" msgstr "" #: common/src/admin-views/event-log.php:100 msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet." msgstr "" #: common/src/admin-views/event-log.php:43 msgid "Method" msgstr "" #: common/src/admin-views/event-log.php:21 msgid "Logging level" msgstr "" #: common/src/Tribe/Validate.php:168 msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log.php:376 msgid "Full debug (all events)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log.php:375 msgid "Warnings and errors" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log.php:374 msgid "Only errors" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log.php:373 src/admin-views/tribe-options-general.php:178 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:195 msgid "Disabled" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log.php:274 msgid "Cannot set %s as the current logging engine" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26 msgid "Null logger (will log nothing)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:128 msgid "Default (uses temporary files)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:148 msgctxt "log engines" msgid "None currently available" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:133 msgctxt "log selector" msgid "None currently available" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:52 msgid "Recent Template Changes" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115 msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below." msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113 msgid "No notable template changes detected." msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97 msgid "based on %s version" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96 msgid "version data missing from override" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92 msgid "Existing theme overrides that may need revision:" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82 msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78 msgid "No notable changes detected" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:2769 msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)" msgstr "(Vis full %1$s beskrivelse her: %2$s)" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:129 msgid "Organizer Featured Image" msgstr "Fremhevet bilde for arrangør" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:111 msgid "Venue Featured Image" msgstr "Fremhevet bilde for sted" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:86 msgid "Event Featured Image" msgstr "Fremhevet bilde for arrangement" #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:60 #: src/resources/js/app/blocks.js:47407 msgid "Edit Venue" msgstr "Rediger sted" #: src/views/list/nav.php:36 msgid "Next %s" msgstr "Neste %s" #: src/views/list/nav.php:28 msgid "Previous %s" msgstr "Forrige %s" #: src/functions/template-tags/day.php:108 msgid "Next Day" msgstr "Neste dag" #: src/functions/template-tags/day.php:106 msgid "Previous Day" msgstr "Forrige dag" #: src/admin-views/venue-meta-box.php:272 msgid "%s Name already exists" msgstr "%s navn eksisterer allerede" #: src/admin-views/venue-meta-box.php:267 msgid "%s Name can not be empty" msgstr "%s navn kan ikke være blankt" #: src/admin-views/admin-update-message.php:32 msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!" msgstr "Hold hovedutvidelsen %sGRATIS%s!" #: src/Tribe/Template_Factory.php:231 msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s." msgstr "Det ble ikke funnet noen resultater for %1$s i eller nær %2$s." #: src/Tribe/Template_Factory.php:229 msgid "There were no results found for %s." msgstr "Det ble ikke funnet noen resultater for %s." #: src/Tribe/Template/Month.php:458 msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month." msgstr "Ingen resultater ble funnet for %s denne måneden. Prøv å søke i neste måned." #: src/Tribe/Template/Day.php:154 msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day." msgstr "Ingen %1$s planlagt for %2$s. Vennligst forsøk en annen dag." #: src/Tribe/Main.php:4076 msgid "Check out the %savailable add-ons%s." msgstr "Sjekk ut de %stilgengelige utvidelsene%s." #: src/Tribe/Main.php:2130 msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results." msgstr "Uten et definert sted vil arrangementet ditt ikke vise en %sGoogle Rich Snippet%s på søkeresultatet." #: src/Tribe/Main.php:2061 src/Tribe/Main.php:2081 msgid "%1$s scheduled for: %2$s." msgstr "%1$s planlagt for: %2$s." #: src/Tribe/Main.php:2042 msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s" msgstr "%1$s kladd oppdatert. %2$sForhåndsvis %3$s" #: src/Tribe/Main.php:2033 msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s" msgstr "%1$s planlagt for: %2$s. %3$sForhåndsvis %4$s" #: src/Tribe/Main.php:2027 msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s" msgstr "%1$s sendt inn. %2$sForhåndsvis %3$s" #: src/Tribe/Main.php:2009 msgid "%1$s updated. %2$sView %1$s%3$s" msgstr "%1$s oppdatert. %2$sVis på %1$s%3$s" #: src/Tribe/Main.php:1684 msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin." msgstr "Det ser ut til at tribe-common bibliotekene ikke kan bli funnet! Mappen burde være i \"common/\"-mappen i The Events Calendar utvidelsen." #: src/Tribe/Main.php:1218 msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)." msgstr "Hvis du har en gyldig lisens for en av våre betalte utvidelser kan du %s i våre premium hjelpeforum. Vårt hjelpeteam overvåker forumene og vil svare på ditt innlegg innen 24-48 timer (i ukedagene)." #: src/Tribe/Main.php:1217 msgid "post a thread" msgstr "post en ny tråd" #: src/Tribe/Main.php:1213 msgid "Looking for more immediate support? We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays." msgstr "Ser du etter mer umiddelbar støtte? Vi tilbyr %1$s sammen med kjøp av hvilket som helst av våre premium utvidelser (som %2$s). Skaff deg en lisens, og du kan skrive innlegg direkte og forvente svar innen 24-48 timer i ukedagene." #: src/Tribe/Main.php:1209 msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there." msgstr "Hvis du har forsøkt alle trinnene over, og fortsatt opplever problemer, så kan du skrivet et nytt innlegg på vår %s. Vårt hjelpeteam overvåker disse forumene en gang i uken, og vil gladelig hjelpe deg der." #: src/Tribe/Main.php:1208 msgid "open-source forum on WordPress.org" msgstr "open-source forum på WordPress.org" #: src/Tribe/Main.php:1204 msgid "Looking for more immediate support? We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays" msgstr "Ser du etter mer umiddelbar hjelp? Vi tilbyr %s sammen med kjøp av hvilket som helst av våre premium utvidelser. Skaff deg en lisens, og du kan skrive innlegg direkte og forvente respons innen 24-48 timer i ukedagene." #: src/Tribe/Main.php:1203 src/Tribe/Main.php:1211 msgid "premium support on our website" msgstr "premium støtte på vår hjemmeside" #: src/Tribe/Main.php:1201 msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. " msgstr "Hvis du har prøvd trinnene over og fortsatt opplever problemer kan du skrive et innlegg på våre WordPress.org forum for %1$s eller %2$s. Vårt hjelpeteam overvåker disse forumene en gang i uken og vil med glede hjelpe deg der." #: src/Tribe/Main.php:1200 msgid "Events Tickets" msgstr "Events Tickets" #: src/Tribe/Main.php:1185 msgid "Customizing the Events plugins" msgstr "Brukertilpasning for Events-utivdelsene" #: src/Tribe/Main.php:1185 msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways." msgstr "%s: Kode og framgangsmåte for å brukertilpasse din kalender på nyttige og interessante måter" #: src/Tribe/Main.php:1183 msgid "Troubleshooting common problems" msgstr "Feilsøke vanlige problemer" #: src/Tribe/Main.php:1183 msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it." msgstr "%s: Har du et problem med kalenderen din? Gå først hit for å finne hva det skyldes og hvordan du kan fikse det." #: src/Tribe/Main.php:1181 msgid "Using stylesheets and page templates" msgstr "Bruke stiler og sidemaler" #: src/Tribe/Main.php:1181 msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them." msgstr "%s: En oversikt over standardmalene og stilene som er inkludert i utvidelsen, samt hvordan du endrer dem." #: src/Tribe/Main.php:1179 msgid "Themer’s Guide" msgstr "Themer’s Guide" #: src/Tribe/Main.php:1179 msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles." msgstr "%s: Vår mest omfattende oversikt for å tilpasse kalenderen til ditt behov, inkludert brukertilpassede layouter og stiler." #: src/Tribe/Main.php:1177 msgid "Features overview" msgstr "Oversikt funksjoner" #: src/Tribe/Main.php:1177 msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them." msgstr "%s: En komplett titt på funksjonene du kan forvente å se rett ut av boksen, samt hvordan du bruker dem." #: src/Tribe/Main.php:1175 msgid "Settings overview" msgstr "Oversikt innstillinger" #: src/Tribe/Main.php:1175 msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you." msgstr "%s: En grundig gjennomgang av The Events Calendar og innstillingene som er tiljgengelig for deg." #: src/Tribe/Main.php:1172 msgid "Support for The Events Calendar" msgstr "Hjelp til The Events Calendar" #: src/Tribe/Main.php:1161 msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running." msgstr "Vi er dedikerte til å hjelpe deg å gjøre din kalender spektakulær, og har et rikt utvalg av tilgjengelige ressurser, inkludert et nyttig %s for å få kalenderen din opp og gå." #: src/Tribe/Main.php:1159 msgid "New User Primer" msgstr "Introduksjon for nye brukere" #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:250 #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:25 #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:85 msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\"" msgstr "Dette filteret har blitt frarådet. For å samsvare med WordPress standarden bruker vi nå understrekinger (_) i stedet for bindestrek (-). Fra: \"%s\" Til: \"%s\"" #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:139 msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\"" msgstr "Denne handlingen har blitt frarådet. For å samsvare med WordPress standarden bruker vi nå understrekinger (_) i stedet for bindestrek (-). Fra: \"%s\" Til: \"%s\"" #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:97 msgid "Default status to use for imported events" msgstr "Standard status til bruk på importerte arrangement" #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:89 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:70 msgid "CSV Import Settings" msgstr "Innstillinger for CSV-import" #: common/src/Tribe/Main.php:276 #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Bootstrap_Datepicker.php:27 msgid "Clear" msgstr "Nullstill" #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:257 msgid "Add another %s" msgstr "Legg til ny %s" #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:170 msgid "Create New %s" msgstr "Opprett ny %s" #: src/Tribe/Organizer.php:375 msgid "Unnamed %s" msgstr "Navnløse %s" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47 msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. " msgstr "Bare lisensfelt for %1$snettverksaktiverte%2$s utvidelser vil bli opplistet på dette skjermbildet." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:38 msgid "Read more about our support policy" msgstr "Les mer om våre regler for hjelp og støtte" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37 msgid "Please note that all hands-on support is provided via the help desk. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the help desk 😄" msgstr "Vennlist merk at all direkte støtte blir gitt via våre forum. Du kan sende epost eller en tweet til oss... men vi vil sannsynligvis henvise deg tilbake til forumene 😄" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33 msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review." msgstr "%s. Det er veldig få problemer vi ikke har sett før, og det er sannsynlig at en annen bruker allerede har stilt samme spørsmål, samt fått svar fra vår støttestab. Selv om det er forbeholdt våre premiumbrukere å skrive innlegg på forumene, er det fritt for alle å søke og lese der." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32 msgid "Test for a theme or plugin conflict" msgstr "Test for konflikt med et tema eller en utvidelse" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32 msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful." msgstr "%s. Å teste for en eksisterende konflikt er den beste begynnelsen for feilsøking i dybden. Vi vil ofte be deg følge disse trinnene når du starter en ny tråd, så å gjøre dette på forhånd vil være veldig hjelpsomt." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "Check our Knowledgebase" msgstr "Sjekk ut vår kunnskapsbase" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!" msgstr "%s. Alle de mest vanlige (og ikke fullt så vanlige) svarene på spørsmål som vi mottar er her. Det er ofte den raskeste veien til å finne et svar!" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:27 msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:" msgstr "Mens ressursene over vil hjelpe deg med hovedvekten av problemer vi oppdager, kan det være at du noen ganger trenger ekstra hjelp. Hvis du behøver assistanse med å bruke våre utvidelser og vil at vi skal ta en titt på det, vennligst følg disse stegene:" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26 msgid "Getting More Help" msgstr "Få mer hjelp" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:21 msgid "list of available functions" msgstr "liste over tilgjengelige funksjoner" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Knowledgebase" msgstr "Kunnskapsbase" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins." msgstr "Vår hjemmesides %s er et flott sted å finne tips og triks for hvordan du tar i bruk og brukertilpasser vår utvidelse." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14 msgid "Getting Support" msgstr "Få hjelp" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11 msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins." msgstr "Takk for at du bruker %s! Alle vi hos Modern Tribe setter pris på din støtte, og vi er glade for at du bruker vår utvidelse." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15 msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s." msgstr "Optimaliser din sides arrangementslister med %1$sThe Events Calendar%2$s, vår gratis kalenderutvidelse. Ser du etter ytterligere funksjonalitet, inkludert gjentagende arrangement, brukerinnsendelse, avansert billettsalg og mer? Sjekk ut vår %3$spremium utvidelse%4$s." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10 msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started." msgstr "Takk for at du bruker Events Tickets! Alle vi hos Modern Tribe setter pris på din støtte, og vi er glade for at du bruker vår utvidelse. Sjekk ut vår nyttige %1$sinnføring for ny bruker%2$s for å komme igang." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:81 msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year." msgstr "Oppgi formatet som skal brukes for å vise datoer med år. Brukes når en dato i kommende år skal vises." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:940 msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s" msgstr "Takk for at du satte opp en gyldig nøkkel. Den utløper %s" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860 msgid "Visit the Add-on Page" msgstr "Besøk utvidelsens side" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855 msgid "Plugin Inactive" msgstr "Utvidelse deaktivert" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853 msgid "Plugin Active" msgstr "Utvidelse aktiv" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828 msgid "Rating:" msgstr "Vurdering:" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825 msgid "Active Users:" msgstr "Aktive brukere:" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install Plugin" msgstr "Installer utvidelse" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install %s" msgstr "Installer %s" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Oppgrader innstikk" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate Plugin" msgstr "Aktiver utvidelse" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate %s" msgstr "Aktiver %s" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:100 #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244 msgid "Community Tickets" msgstr "Community Tickets" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:66 common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 msgid "Event Tickets Plus" msgstr "Event Tickets Plus" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:396 msgid "Facebook Events" msgstr "Facebook arrangement" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:111 #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "Eventbrite-billetter" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170 msgid " and " msgstr " og " #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95 msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes." msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91 msgid "Advanced Post Manager" msgstr "Avansert innlegg manager" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79 msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events." msgstr "Events Tickets er en nøye bearbeidet, utvidbar utvidelse som lar deg selge billetter til dine arrangement på en enkel måte." #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:57 common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 msgid "Event Tickets" msgstr "Event Tickets" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63 msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events." msgstr "The Events Calendar er en nøye utformet, utvidbar utvidelse som lar deg dele dine arrangement på en enkel måte." #: src/views/month/single-day.php:47 msgid "View %1$s %2$s" msgid_plural "View All %1$s %2$s" msgstr[0] "Se %1$s %2$s" msgstr[1] "Se alle %1$s %2$s" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:54 msgid "Completed!" msgstr "Fullført!" #: src/Tribe/Organizer.php:198 msgid "organizers" msgstr "arrangører" #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:122 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:117 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:54 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:111 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:251 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: common/src/Tribe/Validate.php:214 msgid "%s must be a positive number or percent." msgstr "%s må være et positivt tall eller prosent." #: src/Tribe/Main.php:1106 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s eller %2$s" #. Author URI of the plugin msgid "http://m.tri.be/1x" msgstr "http://m.tri.be/1x" #. Author of the plugin msgid "Modern Tribe, Inc." msgstr "Modern Tribe, Inc." #. Description of the plugin msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome." msgstr "The Events Calendar er en nøye utformet, utvidbar plugin som lar deg enkelt dele dine arrangementer. Vakkert. Solid. Awesome." #: src/views/widgets/list-widget.php:118 msgid "There are no upcoming %s at this time." msgstr "Det er ingen kommende %s på dette tidspunktet." #: src/views/widgets/list-widget.php:112 msgid "View All %s" msgstr "Se alle %s" #: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:80 #: src/views/single-event/footer.php:21 msgid "%s Navigation" msgstr "%s navigasjon" #: src/views/month/nav.php:19 msgid "Calendar Month Navigation" msgstr "Månedsnavigasjon i kalender" #: src/views/modules/meta/details.php:143 #: src/views/blocks/parts/details.php:153 src/views/blocks/event-tags.php:19 msgid "%s Tags:" msgstr "%s Tags:" #: src/views/modules/bar.php:88 msgid "View As" msgstr "Vis som" #: src/views/modules/bar.php:74 msgid "Find %s" msgstr "Finn %s" #: src/views/list/nav.php:22 msgid "%s List Navigation" msgstr "%s listenavigering" #: src/views/day/single-featured.php:76 src/views/day/single-event.php:82 #: src/views/list/single-featured.php:78 src/views/list/single-event.php:92 msgid "Find out more" msgstr "Les mer" #: src/views/day/nav.php:17 msgid "Day Navigation" msgstr "Navigasjon etter dag" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:349 msgid "Import complete!" msgstr "Import fullført!" #: src/deprecated/facebook.php:8 #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:5 msgid "Import Type:" msgstr "Importtype:" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:272 msgid "Events Import" msgstr "Import av arrangement" #: src/modules/blocks/event-links/template.js:101 #: src/resources/js/app/blocks.js:48525 msgid "Share Settings" msgstr "" #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:136 msgid "Draft" msgstr "Kladd" #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:135 msgid "Pending" msgstr "Avventer" #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:134 msgid "Published" msgstr "Publisert" #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:238 msgid "Import Settings" msgstr "Import-innstillinger" #: src/functions/template-tags/options.php:29 msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s" msgstr "Du %1$skan ikke%2$s bruke den samme kortlenke som over. Det som står over skal ideelt være flertall, og dette er entall.%3$sDin lenke for enkelthendelser er for eksempel: %4$s" #: src/functions/template-tags/options.php:20 msgid "Your current Events URL is %s" msgstr "Lenke til ditt arrangement er %s" #: src/functions/template-tags/loop.php:204 msgid "Past %s" msgstr "Tidligere %s" #: src/functions/template-tags/loop.php:202 msgid "%1$s for %2$s - %3$s" msgstr "%1$s for %2$s - %3$s" #: src/functions/template-tags/loop.php:187 msgid "Upcoming %s" msgstr "Kommende %s" #: src/functions/template-tags/google-map.php:80 #: src/resources/js/app/blocks.js:47023 msgid "+ Google Map" msgstr "+ Google-kart" #: src/functions/template-tags/google-map.php:79 #: src/resources/js/app/blocks.js:47019 msgid "Click to view a Google Map" msgstr "Klikk for å vise et Google-kart" #: src/functions/template-tags/general.php:1224 msgid "%s for" msgstr "%s for" #: src/functions/template-tags/general.php:1223 msgid "Find out more »" msgstr "Les mer »" #: src/functions/template-tags/general.php:595 msgid "Loading %s" msgstr "Laster %s" #: src/functions/template-tags/general.php:483 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #. translators: %s is the singular translation of "Event" #: src/functions/template-tags/general.php:444 msgctxt "category list label" msgid "%s Category" msgid_plural "%s Categories" msgstr[0] "Kategori for %s" msgstr[1] "Kategorier for %s" #: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: src/functions/template-tags/day.php:112 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" #: src/functions/template-tags/day.php:110 msgid "Yesterday" msgstr "I går" #: src/functions/template-tags/date.php:82 msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop." msgstr "Funksjonen må sendes en $event eller benyttes i «loopen»." #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:171 msgid "%s:" msgstr "%s:" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:2 msgid "Origin:" msgstr "Opphav:" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:160 #: src/resources/js/app/blocks.js:45133 msgid "Event Tags:" msgstr "Hendelse tag:" #: src/views/modules/meta/details.php:56 src/views/blocks/parts/details.php:61 #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:42 #: src/resources/js/app/blocks.js:44958 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:31 msgid "Show widget only if there are upcoming events" msgstr "Vis widget bare hvis det finnes kommende arrangementer:" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:18 msgid "Show:" msgstr "Vis:" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:13 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #: src/resources/js/app/blocks.js:47396 msgid "Show Google Maps Link" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:166 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:136 msgid "Postal Code:" msgstr "Postnummer:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:155 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:122 msgid "Select a State:" msgstr "Velg et fylke:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:136 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:105 msgid "State or Province:" msgstr "Område/delstat:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:100 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:62 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:87 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:50 msgid "City:" msgstr "By:" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49 msgid "Appends the time zone to the end of event scheduling information – this can be useful when you have events in numerous different time zones." msgstr "Legger til tidssone til slutten av arrangementets kalenderinformasjon – dette kan være nyttig når du har arrangementer i flere forskjellige tidssoner." #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48 msgid "Show time zone" msgstr "Vis tidssone" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43 msgid "Use the site-wide time zone everywhere" msgstr "Bruk nettstedets tidssone overalt" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42 msgid "Use manual time zones for each event" msgstr "Bruk lokal tidssone for hvert enkelt arrangement" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38 msgid "Time zone mode" msgstr "Tidssonemodus" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30 msgid "Time Zone Settings" msgstr "Tidssoneinnstillinger" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10 msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional time zone capabilities. Please configure WordPress to use the correct time zone before clicking this button!" msgstr "Klikk denne knappen for å oppdatere databasen din og dra fordel av ytterligere tidssonemuligheter. Vennligst konfigurer WordPress til å bruke den riktige tidssonen før du klikker denne knappen!" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9 msgid "Update Time Zone Data" msgstr "Oppdater tidssonedata" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7 msgid "Enable Time Zone support" msgstr "Aktiver tidssonestøtte" #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Skjul de følgende innstillingsfaner på alle sites:" #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19 msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified." msgstr "Her kan alle de globale nettverksinnstillingene endres for Modern Tribe's The Events Calender" #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15 msgid "Network Settings" msgstr "Nettverksinnstillinger" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38 msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site." msgstr "%1$s Bruker du våre utvidelser i et multisite-nettverk? %2$s Bemerk at din lisensnøkkel vil gjelde for hele nettverket, ikke bare dette nettstedet." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:74 msgid "News and Tutorials" msgstr "Nyheter og tutorials" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Premium-tillegg" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823 msgid "WordPress " msgstr "WordPress " #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822 #: common/src/admin-views/app-shop.php:77 msgid "Requires:" msgstr "Krever:" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819 msgid "Latest Version:" msgstr "Siste versjon:" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:80 msgid "More..." msgstr "Mer..." #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:43 common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 #: src/Tribe/Main.php:1212 msgid "Events Calendar PRO" msgstr "Events Calendar PRO" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788 msgid "You are up to date!" msgstr "Du er oppdatert!" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Du må oppgradere!" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "n/a" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Feilsøkingslinje-plugin" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:59 msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output." msgstr "Aktiver dette valget for å logge debuggingsinformasjon. Som standard vil dette logge til din server PHP error log. Hvis du vil se loggmeldingene i nettleseren anbefaler vi at du installerer %s og ser etter \"Tribe\"-fanen under debug output." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:53 msgid "Debug mode" msgstr "Feilsøkingsmodus" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:227 msgid "View the page that displayed when you updated the plugin." msgstr "Se på siden som ble vist da du oppdaterte utvidelsen." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:226 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:227 msgid "View Update Page" msgstr "Se oppdateringssiden" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:220 msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin." msgstr "Se på siden som ble vist da du først installerte utvidelsen." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:219 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:220 msgid "View Welcome Page" msgstr "Se velkomstside" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:168 msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers." msgstr "Du kan få dupliserte steder og arrangører når du oppdaterer The Events Calendar fra en eldre versjon enn 3.0. Klikk denne knappen for å automatisk slå sammen identiske steder og arrangører." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:168 msgid "Duplicate Venues & Organizers" msgstr "Dupliserte steder & arrangører" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:206 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse innstillinger" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:252 msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in." msgstr "0 = zoomet ut; 21 = zoomet inn." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:251 msgid "Google Maps default zoom level" msgstr "Standard zoomnivå på Google Maps" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:244 msgid "Check to enable maps for events and venues." msgstr "Huk av for å aktivere kart for arrangementer og steder." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:239 msgid "Map Settings" msgstr "Kartinnstillinger" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:162 msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value." msgstr "Valutasymbolet vises normalt før verdien. Å aktivere dette valget plasserer symbolet bak verdien." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161 msgid "Currency symbol follows value" msgstr "Valutasymbol følger verdi" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:154 msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively." msgstr "Angi standard valutasymbol for arrangementets pris. Vær oppmerksom på at dette kun påvirker fremtidige arrangement, og ikke får bakovervirkende effekt." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:153 msgid "Default currency symbol" msgstr "Standard valutasymbol" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:148 msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar." msgstr "Har du et arrangement som passerer midnatt? Velg et tidspunkt etter arrangementets slutt for å unngå å vise arrangementet på neste dags kalender." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:127 msgid "End of day cutoff" msgstr "Avkutting ved dagens slutt" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:122 msgid "The above should ideally be plural, and this singular.
Your single event URL is: %s" msgstr "Det over skal ideelt sett være flertall, og dette entall.
URL til ditt enkeltarrangement er: %s" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:115 msgid "Single event URL slug" msgstr "Permalenke til enkeltarrangement" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:110 #: src/functions/template-tags/options.php:39 msgid "Here is the iCal feed URL for your events:" msgstr "Her er iCal-strømmen for dine arrangementer:" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:105 msgid "Your current events URL is: %s" msgstr "Din nåværende URL for arrangementet er: %s" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:105 #: src/functions/template-tags/options.php:20 msgid "The slug used for building the events URL." msgstr "Kortlenke som brukes for å bygge arrangementets URL" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:82 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:98 msgid "Events URL slug" msgstr "Arrangement kortlenke" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:76 msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page." msgstr "Vis arrangement sammen med sidens øvrige innlegg. Når denne boksen er krysset av, vil arrangement også fortsette å vises som normalt." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:75 msgid "Include events in main blog loop" msgstr "Inkluder arrangement sammen med innlegg på hovedsiden" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:62 msgid "Enable comments on event pages." msgstr "Aktiver kommentarer på arrangementsider." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:61 msgid "Show comments" msgstr "Vis kommentarer" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53 msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab." msgstr "Dette valget er deaktivert når «Skru av søkefelt for arrangementer» er krysset av på fanen for visningsinnstillinger." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:44 msgid "Number of events to show per page" msgstr "Antall arrangement å vise pr. side" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:40 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Vis The Events Calendar link" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "See an example of the link" msgstr "Se et eksempel på lenken" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project." msgstr "Tenker du «Wow, denne utvidelsen er fantastisk! Jeg burde si takk til Modern Tribe for hardt arbeid!»? Den største takken vi kan be om er anerkjennelse. Legg til en liten tekstlenke i bunnen av kalenderen din som peker til The Events Calendar-prosjektet." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Vi håper utvidelsen vår er til hjelp for deg." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Sjekk ut de tilgjengelige tilleggene" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "Ser du etter tilleggsfunksjonalitet, inkludert gjentakende arrangementer, brukerstyrt metadata, samfunnsarrangementer, billettsalg med mer?" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:23 msgid "Right here" msgstr "Akkurat her" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:23 msgid "Where's my calendar?" msgstr "Hvor er min kalender?" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:18 msgid "Finding your calendar." msgstr "Finner din kalender." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:13 msgid "Finding & extending your calendar." msgstr "Finn og utvid din kalender." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:240 msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "Hvis du behersker HTML kan du legge til ytterligere koder etter arrangementsmalen. Noen temaer kan kreve dette for å få til styling og layout." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:239 msgid "Add HTML after event content" msgstr "Legg til HTML etter arrangementsinnhold" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:234 msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "Hvis du er kjent med HTML så kan du legge til ekstra kode overfor kalenderen. Noen temaer krever dette for å hjelpe utvidelsen å endre stil." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:233 msgid "Add HTML before event content" msgstr "Legg til HTML før arrangementsinnhold" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:229 msgid "Advanced Template Settings" msgstr "Avanserte malinstillinger" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:37 msgid "Select the date format to use in datepickers" msgstr "Velg datoformat til bruk i datovelgerne" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:36 msgid "Datepicker Date Format" msgstr "Datoformat for datovelger" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:127 msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event." msgstr "Angi skilletegn som skal brukes mellom start- og sluttidspunktet for et arrangement." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:126 msgid "Time range separator" msgstr "Skilletegn for tid og dato" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:89 msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown." msgstr "Velg skilletegnet som skal plasseres mellom dato og tid når begge vises." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:88 msgid "Date time separator" msgstr "Dato og tid skilletegn" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:112 msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view." msgstr "Angi ønsket format for datoer som kun viser måned og år. Brukes på månedsvisning." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:111 msgid "Month and year format" msgstr "Måned og år format" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:104 msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year." msgstr "Angi format for visning av dato uten år. Brukes ved visning av arrangementer for inneværende år." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:103 msgid "Date without year" msgstr "Dato uten år" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:80 msgid "Date with year" msgstr "Dato med år" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22 msgid "Date Format Settings" msgstr "Innstillinger for datoformat" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:216 msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. Read more." msgstr "Markér denne for å mellomlagre din HTML for månedsvisning i transienter, hvilket kan hjelpe med å forbedre kalenderhastigheten på sider med mange arrangementer. Les mer." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:215 msgid "Enable the Month View Cache" msgstr "Aktiver månedsvisning cache" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:207 msgid "Month view events per day" msgstr "Arrangementer per dag i månedsvisning" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:201 msgid "Check this to use the classic header." msgstr "Huk av her for å bruke den klassiske overskriften." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:200 msgid "Disable the Event Search Bar" msgstr "Skru av søkefelt for arrangementer" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:192 msgid "Default view" msgstr "Standard visning" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:135 msgid "You must select at least one view." msgstr "Du må velge minst en visning." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:184 msgid "Enable event views" msgstr "Aktiver arrangementsvisninger" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:176 msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content." msgstr "Velg en sidemal for å styre utseendet på din kalender og ditt arrangementsinnhold." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:175 msgid "Events template" msgstr "Arrangementsmal" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:168 msgid "A fully designed and styled theme for your events pages." msgstr "Et fullstendig designet og stilet tema for dine arrangementssider." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:166 msgid "Tribe Events Styles" msgstr "Tribe Events Styles" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:164 msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme." msgstr "Mer detaljert stil som prøver å hente design fra temaet ditt." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:162 msgid "Full Styles" msgstr "Fullstendig stil" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:160 msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view." msgstr "Inkluderer bare nok css til å oppnå komplekse layouter som kalender og ukevisning." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:158 msgid "Skeleton Styles" msgstr "Skjelett-stil" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:155 msgid "Default stylesheet used for events templates" msgstr "Standard stilark brukt for arrangementsmaler." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:151 msgid "Basic Template Settings" msgstr "Grunnleggende malinnstillinger" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:53 msgid "Display Settings" msgstr "Vis innstillinger" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:7 msgid "Default Page Template" msgstr "Standard sidemal" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:6 msgid "Default Events Template" msgstr "Standard arrangementsmal" #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:117 #: src/resources/js/app/blocks.js:45080 msgid "Price: " msgstr "" #: common/src/modules/elements/image-upload/element.js:46 #: common/src/resources/js/app/elements.js:59497 msgid "remove" msgstr "" #: common/src/admin-views/event-log.php:65 msgid "View" msgstr "Vis" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:366 #: src/modules/elements/edit-link/element.js:49 #: src/resources/js/app/blocks.js:13608 src/resources/js/app/elements.js:10234 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:74 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:38 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75 #: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:49 msgid "%s Name Already Exists" msgstr "%s navn eksisterer allerede" #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43 #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:15 #: src/views/modules/meta/organizer.php:54 #: src/views/blocks/parts/organizer.php:69 src/resources/js/app/blocks.js:11510 #: src/resources/js/app/elements.js:8136 msgid "Email:" msgstr "E-post:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:194 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:162 #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:8 #: src/views/modules/meta/organizer.php:65 #: src/views/modules/meta/details.php:149 src/views/modules/meta/venue.php:46 #: src/views/blocks/parts/organizer.php:80 #: src/views/blocks/parts/details.php:159 src/resources/js/app/blocks.js:11488 #: src/resources/js/app/elements.js:8114 msgid "Website:" msgstr "Hjemmeside:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:180 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:149 #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:2 #: src/views/modules/meta/organizer.php:43 src/views/modules/meta/venue.php:41 #: src/views/blocks/parts/organizer.php:58 src/resources/js/app/blocks.js:11466 #: src/resources/js/app/elements.js:8092 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24 #: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:18 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:25 msgid "%s Name:" msgstr "%s navn:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:267 msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field." msgstr "Tast 0 for %s som skal være gratis. For å skjule prisen, la feltet være blankt." #: src/admin-views/events-meta-box.php:259 #: src/views/modules/meta/details.php:124 #: src/views/blocks/parts/details.php:134 msgid "Cost:" msgstr "Kostnad:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:254 msgctxt "Currency symbol position" msgid "After cost" msgstr "Etter pris" #: src/admin-views/events-meta-box.php:251 msgctxt "Currency symbol position" msgid "Before cost" msgstr "Før pris" #: src/admin-views/events-meta-box.php:223 msgid "Currency Symbol:" msgstr "Valutasymbol:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:220 msgid "%s Cost" msgstr "%s pris" #: src/deprecated/facebook.php:112 src/admin-views/events-meta-box.php:189 #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:152 #: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:82 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:81 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:82 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:137 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:186 msgid "%s Website" msgstr "%s hjemmeside" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:509 msgid "Location:" msgstr "Sted:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:89 #: src/admin-views/events-meta-box.php:128 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "DD.MM.YYYY" #: src/admin-views/events-meta-box.php:72 msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page." msgstr "Du har endret gjentakelsesregelen for denne %1$s. Lagre %1$s vil oppdatere alle fremtidige %2$s. Hvis du ikke mente å endre alle %2$s, så last siden på nytt." #: src/admin-views/events-meta-box.php:53 msgid "Time & Date" msgstr "Tid og dato" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:25 msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block." msgstr "Når arrangement er klistret i månedsvisning vil de vises først i listen over arrangementer i en gitt dagsblokk" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:23 msgid "Sticky in Month View" msgstr "Festet i månedsvisning" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16 msgid "Hide From %s Listings" msgstr "Skjul fra %s listene" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54 msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity" msgstr "Versjonshistorikk, brukerveiledninger og samfunnsaktivitet" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51 msgid "Get the Skinny on the Latest Updates" msgstr "Få siste nytt på de siste oppdateringene" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50 msgid "Release Notes" msgstr "Versjonshistorikk" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47 msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums" msgstr "FAQ, dokumentasjon, opplæring og forum" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46 msgid "Support Resources" msgstr "Brukerstøttekilder" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44 msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, and more." msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43 msgid "Looking for More Features?" msgstr "På jakt etter flere funksjoner?" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41 msgid "Check out the New User Primer & Tutorials" msgstr "Sjekk ut brukerveiledningene for nye brukere." #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40 msgid "Getting Started" msgstr "Kom i gang" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25 msgid "Newsletter Signup" msgstr "Påmelding nyhetsbrev" #: src/admin-views/admin-update-message.php:58 #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53 msgid "News For Events Users" msgstr "Nyheter for arrangører" #: src/deprecated/Tribe__Events__Aggregator__Record__Facebook.php:72 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: src/admin-views/admin-update-message.php:54 msgid "Filters" msgstr "Filtere" #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:90 common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 #: src/admin-views/admin-update-message.php:53 msgid "Community Events" msgstr "Samfunnsarrangementer" #: src/admin-views/admin-update-message.php:51 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: src/admin-views/admin-update-message.php:49 msgid "Looking for Something Special?" msgstr "Ser du etter noe spesielt?" #: src/admin-views/admin-update-message.php:43 #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31 msgid "Sign Up" msgstr "Registrer deg" #: src/admin-views/admin-update-message.php:38 msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter." msgstr "Vi sender ut rabatter til våre kjernebrukere via vårt nyhetsbrev." #: src/admin-views/admin-update-message.php:37 msgid "PSST... Want a Discount?" msgstr "PSST... Vil du ha rabatt?" #: src/admin-views/admin-update-message.php:34 #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22 msgid "Rate It" msgstr "Stem" #: src/admin-views/admin-update-message.php:33 msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice." msgstr "Hver gang du gir %s5 stjerner%s blir en fe født. Okay, kanskje ikke, men flere fornøyde brukere betyr flere bidrag og mer hjelp på forumene. Fellesskapet TRENGER din stemme." #: src/admin-views/admin-update-message.php:9 #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11 msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)" msgstr "Du kjører versjon %s og fortjener en klem :-)" #: src/Tribe/iCal.php:142 msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps" msgstr "Bruk denne for å dele kalenderdata med Google kalender, Apple iCal og andre kompatible applikasjoner" #: src/Tribe/iCal.php:89 src/Tribe/Editor/Blocks/Event_Links.php:27 #: src/modules/data/blocks/sharing/reducer.js:13 #: src/modules/blocks/event-links/template.js:27 #: src/modules/blocks/event-links/index.js:41 #: src/resources/js/app/data.js:12603 src/resources/js/app/blocks.js:17050 #: src/resources/js/app/blocks.js:48445 src/resources/js/app/blocks.js:48630 msgid "iCal Export" msgstr "iCal eksport" #: src/Tribe/iCal.php:89 src/views/blocks/event-links.php:45 msgid "Download .ics file" msgstr "Last ned .ics fil" #: src/Tribe/iCal.php:88 src/Tribe/Aggregator/Record/gCal.php:14 #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:42 #: src/Tribe/Editor/Blocks/Event_Links.php:26 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:606 #: src/modules/data/blocks/sharing/reducer.js:12 #: src/modules/blocks/event-links/template.js:26 #: src/modules/blocks/event-links/template.js:103 #: src/modules/blocks/event-links/index.js:37 #: src/resources/js/app/data.js:12602 src/resources/js/app/blocks.js:17049 #: src/resources/js/app/blocks.js:48444 src/resources/js/app/blocks.js:48527 #: src/resources/js/app/blocks.js:48626 msgid "Google Calendar" msgstr "Google kalender" #: src/Tribe/iCal.php:88 src/views/blocks/event-links.php:34 msgid "Add to Google Calendar" msgstr "Legg til i Google kalender" #: src/Tribe/iCal.php:33 msgid "%1$s %2$s iCal Feed" msgstr "%1$s %2$s iCal-feed" #: src/Tribe/iCal.php:32 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:374 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:373 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:372 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:371 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:370 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:369 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:368 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:367 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:366 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:365 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:364 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:363 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:362 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:361 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:360 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:359 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:358 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:357 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:356 msgid "New York" msgstr "New York" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:355 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:354 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:353 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:352 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:351 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:350 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:349 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:348 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:347 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:346 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:345 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:344 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:343 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:342 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:341 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:340 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:339 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:338 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:337 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:336 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:335 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:333 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:332 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:331 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:330 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:329 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:328 msgid "California" msgstr "California" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:327 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:326 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:325 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:324 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:297 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:296 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:295 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:294 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:293 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis- og Futunaøyene" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:292 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Islands (U.S.)" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:291 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (British)" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:290 msgid "Viet Nam" msgstr "Viet Nam" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:289 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:288 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:287 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:286 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:285 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USAs mindre omkringliggende øyer" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:284 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:283 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Forenede Arabiske Emirater" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:282 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:281 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:280 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:279 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyene" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:278 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:277 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:276 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:275 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:274 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:273 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:272 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:271 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:270 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:269 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:268 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:267 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syria" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:266 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:265 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:264 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:263 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:262 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:261 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:241 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre og Miquelon" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:260 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:259 msgid "Spain" msgstr "Spania" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:258 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:257 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:256 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:255 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyene" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:254 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:253 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slovakia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:251 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:250 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:249 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellene" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:248 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:247 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:246 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:244 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:243 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:242 msgid "Saint Vincent and The Grenadines" msgstr "Saint Vincent And The Grenadines" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:240 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:239 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts og Nevis" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:236 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:235 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:234 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:233 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:232 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:231 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:230 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:229 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:228 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:227 msgid "Philippines" msgstr "Filipinene" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:226 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:225 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:224 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:223 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:222 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:221 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:220 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:219 msgid "Norway" msgstr "Norge" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:218 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "De nordre Marianene" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:217 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:216 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:215 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:214 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:213 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:212 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:211 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny-Caledonia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:210 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:209 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:208 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:207 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:206 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:205 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:204 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:203 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:202 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:201 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:200 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:199 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldova" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:198 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Federated States Of" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:197 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:196 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:195 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:194 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:193 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:192 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyene" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:191 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:190 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:189 msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:188 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:187 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:186 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:185 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:184 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:183 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:182 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:181 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:180 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:179 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:178 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:177 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:176 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:175 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Folkerepublikken Lao" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:174 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:173 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:172 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Nord-Korea" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:171 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Den demokratiske folkerepublikken" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:170 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:169 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:168 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakstan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:167 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:166 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:165 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:164 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:163 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:162 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:161 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:160 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran (Den islamske republikken)" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:159 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:158 msgid "India" msgstr "India" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:157 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:156 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:155 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:154 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:153 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikanet" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:152 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard And Mc Donald Islands" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:151 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:150 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:149 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:148 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:147 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:146 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:145 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:144 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:143 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:142 msgid "Greece" msgstr "Hellas" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:141 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:140 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:139 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:138 #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:334 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:137 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:136 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:135 msgid "French Southern Territories" msgstr "De franske sørterritorier" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:134 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:133 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:132 msgid "France" msgstr "Frankrike" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:131 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:130 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:129 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:128 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsøyene" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:127 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:126 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:125 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:124 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial Guinea" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:123 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:122 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:121 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:120 msgid "East Timor" msgstr "Øst-Timor" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:119 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den dominikanske republikk" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:118 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:117 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:116 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:115 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:114 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:112 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:111 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Kroatia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:109 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:108 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøyene" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:107 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Den demokratiske republikken Kongo" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:106 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:105 msgid "Comoros" msgstr "Komorene" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:104 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:102 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:101 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:100 msgid "China" msgstr "Kina" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:99 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:98 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:97 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:96 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:95 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:94 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:93 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:92 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:91 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:90 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:89 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:88 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:87 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:86 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:85 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-øya" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:84 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:83 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia og Herzegovina" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:82 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:81 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:80 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:79 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:78 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:77 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:76 msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:75 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:74 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:73 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:72 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:71 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:70 msgid "Austria" msgstr "Østerrike" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:69 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:68 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:67 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:66 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:65 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:64 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:63 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:62 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:61 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:60 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:59 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:58 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:56 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:51 msgid "Select a Country:" msgstr "Velg et land:" #: common/src/Tribe/Validate.php:514 msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "Liste over land må være formatert som ett land pr linje i følgende format:
US, United States
UK, United Kingdom." #: common/src/Tribe/Validate.php:498 msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s må være et telefonnummer." #: common/src/Tribe/Validate.php:484 msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s må inneholde 5 tall." #: common/src/Tribe/Validate.php:470 msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s må inneholde bokstaver, mellomrom, apostrofer og bindestrek." #: common/src/Tribe/Validate.php:454 msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "%s kan kun inneholde bokstaver, tall, strek, apostrof eller mellomrom." #: common/src/Tribe/Validate.php:438 msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s må være et tall mellom 0 og 21." #: common/src/Tribe/Validate.php:384 msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s må være et nummer eller en prosent." #: common/src/Tribe/Validate.php:368 msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s kan ikke være et duplikat" #: common/src/Tribe/Validate.php:366 msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s kan ikke være det samme som %s." #: common/src/Tribe/Validate.php:359 msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s" msgstr "Sammenligningsvalidering mislyktes fordi ingen sammenligningsverdi var angitt for felt %s" #: common/src/Tribe/Validate.php:298 common/src/Tribe/Validate.php:310 #: common/src/Tribe/Validate.php:323 common/src/Tribe/Validate.php:345 msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s må ha en verdi i samsvar med valgmulighetene." #: common/src/Tribe/Validate.php:282 msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s må være en gyldig absolutt URL." #: common/src/Tribe/Validate.php:267 msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "%s må være en gyldig kortlenke (tall, bokstaver, bindestrek og understrek)." #: common/src/Tribe/Validate.php:200 common/src/Tribe/Validate.php:228 msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s må være et positivt tall." #: common/src/Tribe/Validate.php:152 msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s må ikun nneholde tall, bokstaver og punktum" #: common/src/Tribe/Validate.php:120 common/src/Tribe/Validate.php:136 msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s må inneholde kun tall og bokstaver" #: common/src/Tribe/Validate.php:105 msgctxt "non-existant function name passed for field validation" msgid "with function name:" msgstr "med funksjonsnavn:" #: common/src/Tribe/Validate.php:104 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Ikke-eksisterende feltfunksjon bestått" #: common/src/Tribe/Validate.php:73 common/src/Tribe/Validate.php:85 #: common/src/Tribe/Validate.php:105 msgid "Field ID:" msgstr "Felt ID:" #: common/src/Tribe/Validate.php:72 common/src/Tribe/Validate.php:84 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Ugyldig eller ufullstendig felt funnet" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:36 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/admin-views/admin-update-message.php:52 msgid "Tickets" msgstr "Billetter" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:387 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:30 msgid "Email" msgstr "Epost" #: src/Tribe/Templates.php:669 msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')" msgstr "Overstyring av malen må flyttes til den korrekte undermappen: tribe_get_template_part('%s')" #: src/Tribe/Templates.php:625 msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s" msgstr "Overstyring av malen må flyttes til riktig undermappe: %s" #: src/Tribe/Template_Factory.php:237 msgid "No previous %s " msgstr "Ingen tidligere %s" #: src/Tribe/Template_Factory.php:235 src/Tribe/Template_Factory.php:240 msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s." msgstr "Ingen matchende %1$s listet under %2$s. Vennligst prøv å vise hele kalenderen for en komplett liste av %3$s." #: src/Tribe/Template_Factory.php:233 msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar." msgstr "Ingen kommende %1$s listet under %2$s. Sjekk kommende %3$s for denne kategorien eller vis hele kalenderen." #: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119 #: src/Tribe/Editor/Template.php:70 msgid "This %s has passed." msgstr "Dette %s har allerede funnet sted. " #: src/Tribe/Template/Month.php:971 msgid "The requested date \"%s\" was not valid – showing the current month instead" msgstr "Den valgte datoen \"%s\" var ikke gyldig – viser nåværende måned istedet" #: src/Tribe/Template_Factory.php:242 src/Tribe/Template/Month.php:464 msgid "There were no results found." msgstr "Ingen resultater funnet." #: src/Tribe/Template/Month.php:462 msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events." msgstr "Ingen %1$s fra %2$s. Prøv å vise hele kalenderen for en fullstendig liste over arrangementer." #: src/Tribe/Template/Day.php:152 msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day." msgstr "Ingen %1$s fra %2$s er planlagt %3$s. Vennligst prøv en annen dag." #: src/Tribe/Template/Day.php:118 src/Tribe/Template/Day.php:134 msgid "Ongoing" msgstr "Pågående" #: src/Tribe/Template/Day.php:115 src/Tribe/Template/Day.php:131 #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82 #: common/src/modules/elements/time-picker/element.js:54 #: common/src/modules/elements/time-picker/element.js:147 #: common/src/resources/js/app/elements.js:59982 #: common/src/resources/js/app/elements.js:60083 #: src/resources/js/app/blocks.js:46017 msgid "All Day" msgstr "Hele dagen" #: common/src/Tribe/Support.php:199 msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!" msgstr "Omskrivingsreglene ble slettet da denne hjelpesiden ble lastet. Det er sannsynligvis en tømming av omskrivningsregler som skjer i en utvidelse eller et tema." #: common/src/Tribe/Support.php:188 common/src/Tribe/Support.php:189 msgid "Unknown or not set" msgstr "Ukjent eller ikke valgt" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:41 msgid "System Information" msgstr "Systeminformasjon" #: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Det er ikke satt opp noen felt for denne fanen ennå." #: common/src/Tribe/Settings.php:621 msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." msgstr[0] "Innstillingen over ble ikke lagret. Øvrige innstillinger ble lagret." msgstr[1] "Innstillingene over ble ikke lagret. Øvrige innstillinger ble lagret." #: common/src/Tribe/Settings.php:620 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "Ingen innstillinger lagret, prøv igjen." #: common/src/Tribe/Settings.php:610 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Ditt skjema hadde følgende feil:" #: common/src/Tribe/Settings.php:431 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "Forespørselen ble ikke sendt fra denne fanen." #: common/src/Tribe/Settings.php:425 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "Forespørselen ble sendt usikret." #: common/src/Tribe/Settings.php:419 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Du har ikke tillatelse til å gjøre det." #: common/src/Tribe/Settings.php:371 src/Tribe/Aggregator/Page.php:92 msgid "Save Changes" msgstr "Lagre endringer" #: common/src/Tribe/Settings.php:363 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Du har etterspurt en ikke-eksisterende flik." #: common/src/Tribe/Settings.php:349 msgid "%s Settings" msgstr "%s innstillinger" #: common/src/Tribe/Settings.php:253 common/src/Tribe/Settings.php:273 msgid "Events Settings" msgstr "Arrangementsinnstillinger" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:896 msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s." msgstr "Hmmm… noe er galt med denne validatoren. Vennligst kontakt %sbrukerstøtte%s." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:935 msgid "Valid Key! Expires on %s" msgstr "Gyldig nøkkel! Utløper %s" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:915 msgid "Sorry, key validation server is not available." msgstr "Beklager, nøkkelvalideringsserveren er ikke tilgjengelig." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:909 msgid "unknown date" msgstr "ukjent dato" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:650 msgid "License key(s) updated." msgstr "Lisensnøkkel oppdatert." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:494 msgid "A valid license key is required for support and updates" msgstr "En gyldig lisensnøkkel er nødvendig for brukerstøtte og oppdateringer" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:509 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:520 #: src/admin-views/aggregator/status.php:41 msgid "License Key" msgstr "Lisensnøkkel" #: src/Tribe/Post_Exception.php:22 src/Tribe/Options_Exception.php:19 msgid "Error" msgstr "Feil" #: src/Tribe/Main.php:4419 msgid "Once Every 30 Mins" msgstr "En gang hvert 30 minutt" #: src/Tribe/Main.php:4339 msgid "Day Of" msgstr "Dag" #: src/Tribe/Main.php:4337 msgid "%s From" msgstr "%s fra" #: src/Tribe/Main.php:4333 msgid "%s In" msgstr "%s i" #: src/Tribe/Main.php:4328 src/Tribe/Main.php:4353 #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7 msgid "Date" msgstr "Dato" #: src/Tribe/Main.php:4255 msgid "Search" msgstr "Søk" #: src/Tribe/Main.php:4229 src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:44 #: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:62 msgid "Day" msgstr "Dag" #: src/Tribe/Main.php:4212 msgid "Month" msgstr "Måned" #: src/Tribe/Main.php:4194 msgid "List" msgstr "Liste" #: src/Tribe/Main.php:4178 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: common/src/Tribe/Settings.php:254 src/Tribe/Main.php:4177 #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:89 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:75 #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:239 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:594 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53 msgid "Add %s" msgstr "Legg til %s" #: src/Tribe/Main.php:4128 src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 msgid "View Calendar" msgstr "Vis kalender" #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18 msgid "%s" msgstr "%s" #: src/Tribe/Main.php:4075 msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?" msgstr "Ser du etter ekstra funksjoner som gjentakende arrangementer, billettsalg, brukeropprettede arrangementer, nye visninger med mer?" #: src/Tribe/Main.php:4070 msgid "Additional Functionality" msgstr "TIlleggsfunksjoner" #: src/Tribe/Main.php:4025 msgid "News from Modern Tribe" msgstr "Nyheter fra Modern Tribe" #: src/Tribe/Main.php:4005 msgid "View All Add-Ons" msgstr "Se alle tillegg" #: src/Tribe/Main.php:4002 msgid "Support" msgstr "Brukerstøtte" #: src/Tribe/Main.php:3650 src/Tribe/Main.php:3663 msgid "%s Information" msgstr "%s informasjon" #: src/Tribe/Main.php:3641 msgid "%s Options" msgstr "%s valg" #: src/Tribe/Main.php:3564 src/Tribe/Main.php:3599 #: src/functions/template-tags/day.php:157 #: src/functions/template-tags/day.php:178 msgid "Date out of range." msgstr "Dato utenfor rekkevidde." #: src/Tribe/Main.php:2378 msgid "all" msgstr "alle" #: src/Tribe/Main.php:2377 src/functions/template-tags/general.php:111 msgid "events" msgstr "events" #: src/Tribe/Main.php:2376 src/functions/template-tags/general.php:79 msgid "event" msgstr "event" #: src/Tribe/Main.php:2375 msgid "page" msgstr "side" #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219 msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: common/src/Tribe/Main.php:274 msgid "Done" msgstr "Fullført" #: common/src/Tribe/Main.php:273 common/src/Tribe/Main.php:275 #: src/deprecated/Tribe__Events__Asset__Bootstrap_Datepicker.php:28 #: src/functions/template-tags/day.php:104 msgid "Today" msgstr "I dag" #: common/src/Tribe/Main.php:272 msgid "Prev" msgstr "Forrige" #: common/src/Tribe/Main.php:254 common/src/Tribe/Main.php:271 msgid "Next" msgstr "Neste" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:1139 msgid "No saved %s exists." msgstr "Ingen lagrede %s eksisterer." #: src/Tribe/Linked_Posts.php:965 msgid "Available %s" msgstr "Tilgjengelig %s" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:961 msgid "My %s" msgstr "Mine %s" #: src/Tribe/Main.php:2066 src/Tribe/Main.php:2086 msgid "%s draft updated." msgstr "%s utkast oppdatert." #: src/Tribe/Main.php:2059 src/Tribe/Main.php:2079 msgid "%s submitted." msgstr "%s lagt til." #: src/Tribe/Main.php:2057 src/Tribe/Main.php:2077 msgid "%s published." msgstr "%s publisert." #. translators: %s: date and time of the revision #: src/Tribe/Main.php:2076 msgid "%s restored to revision from %s" msgstr "%s gjenopprettet til revisjon fra %s" #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: src/Tribe/Main.php:2036 src/Tribe/Main.php:2064 src/Tribe/Main.php:2084 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. M Y kl. H:i" #: src/Tribe/Main.php:2025 src/Tribe/Main.php:2058 src/Tribe/Main.php:2078 msgid "%s saved." msgstr "%s lagret." #. translators: %s: date and time of the revision #: src/Tribe/Main.php:2018 src/Tribe/Main.php:2056 msgid "%1$s restored to revision from %2$s" msgstr "%1$s gjenopprettet til revisjon fra %2$s" #: src/Tribe/Main.php:2016 src/Tribe/Main.php:2051 src/Tribe/Main.php:2054 #: src/Tribe/Main.php:2071 src/Tribe/Main.php:2074 msgid "%s updated." msgstr "%s oppdatert." #: src/Tribe/Main.php:2015 src/Tribe/Main.php:2053 src/Tribe/Main.php:2073 msgid "Custom field deleted." msgstr "Egendefinert felt slettet." #: src/Tribe/Main.php:2014 src/Tribe/Main.php:2052 src/Tribe/Main.php:2072 msgid "Custom field updated." msgstr "Brukerdefinert felt oppdatert." #: src/Tribe/Main.php:1992 msgid "New %s Category Name" msgstr "Nytt kategorinavn for %s" #: src/Tribe/Main.php:1991 msgid "Add New %s Category" msgstr "Legg til ny kategori for %s" #: src/Tribe/Main.php:1990 msgid "Update %s Category" msgstr "Oppdater kategori for %s" #: src/Tribe/Main.php:1989 msgid "Edit %s Category" msgstr "Rediger kategori for %s" #: src/Tribe/Main.php:1988 msgid "Parent %s Category:" msgstr "Foreldrekategori for %s:" #: src/Tribe/Main.php:1987 msgid "Parent %s Category" msgstr "Foreldrekategori for %s" #: src/Tribe/Main.php:1986 msgid "All %s Categories" msgstr "Alle kategorier for %s" #: src/Tribe/Main.php:1985 msgid "Search %s Categories" msgstr "Søk i kategorier for %s" #: src/Tribe/Main.php:1984 msgid "%s Category" msgstr "Kategori for %s" #: src/Tribe/Main.php:1974 src/Tribe/Venue.php:117 src/Tribe/Organizer.php:98 msgid "No %s found in Trash" msgstr "Ingen %s funnet i papirkurven" #: src/Tribe/Main.php:1973 src/Tribe/Venue.php:116 src/Tribe/Organizer.php:97 msgid "No %s found" msgstr "Ingen %s funnet" #: src/Tribe/Main.php:1972 src/Tribe/Venue.php:115 src/Tribe/Organizer.php:96 msgid "Search %s" msgstr "Søk %s" #: src/Tribe/Main.php:1971 src/Tribe/Venue.php:114 src/Tribe/Organizer.php:95 #: src/views/month/single-day.php:26 msgid "View %s" msgstr "Vis %s" #: src/Tribe/Main.php:1970 src/Tribe/Venue.php:113 src/Tribe/Organizer.php:94 msgid "New %s" msgstr "Nytt %s" #: src/Tribe/Main.php:1968 src/Tribe/Main.php:2100 src/Tribe/Main.php:2101 #: src/Tribe/Venue.php:111 src/Tribe/Organizer.php:92 msgid "Add New %s" msgstr "Legg til nytt %s" #: src/Tribe/Main.php:1967 src/Tribe/Venue.php:110 src/Tribe/Organizer.php:91 msgid "Add New" msgstr "Legg til nytt" #: src/Tribe/Main.php:1934 src/Tribe/Main.php:2373 msgid "tag" msgstr "tag" #: src/Tribe/Main.php:1920 src/Tribe/Main.php:2374 msgid "category" msgstr "kategori" #: src/Tribe/Main.php:1672 msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP." msgstr "Beklager, The Events Calendar krever PHP %s eller høyere. Kontakt din web host om å flytte deg til en nyere versjon av PHP." #: src/Tribe/Main.php:1669 msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install." msgstr "Beklager. The Events Calendar krever Wordpress %s eller høyere. Vennligst oppgrader Wordpress." #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253 #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66 msgid "Licenses" msgstr "Lisenser" #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279 #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:104 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55 msgid "Display" msgstr "Vis" #: src/Tribe/Main.php:1415 msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s." msgstr "Følgende utvidelser er utløpt: %1$s. Alle tillegg inneholder avhengigheter mot The Events Calendar, og vil ikke fungere skikkelig med mindre de benyttes med riktig versjon. %2$sLær mer%3$s." #: src/Tribe/Main.php:1403 msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s" msgstr "Din versjon av The Events Calendar er ikke oppdatert sammen med en av dine The Events Calender tillegg. Vennligst %soppdater nå.%s" #: src/Tribe/Main.php:893 msgid "Initializing Tribe Events on %s" msgstr "Starter Tribe Events på %s" #: src/Tribe/Main.php:867 msgid "today" msgstr "i dag" #: src/Tribe/Main.php:866 msgid "day" msgstr "dag" #: src/Tribe/Main.php:865 msgid "past" msgstr "tidligere" #: src/Tribe/Main.php:864 msgid "upcoming" msgstr "kommende" #: src/Tribe/Main.php:863 msgid "list" msgstr "liste" #: src/Tribe/Main.php:862 msgid "month" msgstr "måned" #. Plugin Name of the plugin #: common/src/Tribe/Plugins_API.php:25 common/src/Tribe/Customizer.php:642 #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 src/Tribe/Privacy.php:29 #: src/Tribe/Main.php:855 src/Tribe/Main.php:1199 #: src/functions/template-tags/general.php:1345 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar" #: src/Tribe/Main.php:1269 src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:201 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:213 #: src/functions/template-tags/general.php:63 msgid "Event" msgstr "Arrangement" #: common/src/Tribe/Settings.php:177 common/src/Tribe/Settings.php:241 #: common/src/Tribe/Settings.php:242 src/Tribe/Main.php:1261 #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:207 #: src/functions/template-tags/general.php:95 msgid "Events" msgstr "Arrangementer" #: src/Tribe/Organizer.php:157 src/functions/template-tags/organizer.php:112 #: src/modules/blocks/classic-event-details/template.js:167 #: src/resources/js/app/blocks.js:45142 msgid "Organizer" msgstr "Arrangør" #: src/Tribe/Organizer.php:171 #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:206 #: src/functions/template-tags/organizer.php:123 msgid "Organizers" msgstr "Arrangører" #: src/Tribe/Venue.php:168 src/functions/template-tags/venue.php:57 msgid "Venue" msgstr "Sted" #: src/Tribe/Venue.php:177 #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:205 #: src/functions/template-tags/venue.php:76 msgid "Venues" msgstr "Steder" #: src/Tribe/List_Widget.php:239 msgid "Upcoming Events" msgstr "Kommende arrangementer" #: src/Tribe/List_Widget.php:38 msgid "Events List" msgstr "Arrangementliste" #: src/Tribe/List_Widget.php:30 msgid "A widget that displays upcoming events." msgstr "En widget som viser kommende arrangementer." #: common/src/Tribe/Settings.php:643 #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Options.php:55 msgid "Settings saved." msgstr "Innstillinger lagret." #: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36 msgid "Could not save %s." msgstr "Kunne ikke lagre %s." #: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28 msgid "Temporary file not found. Could not save %s." msgstr "Midlertidig fil ikke funnet. Kunne ikke lagre %s." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:231 msgid "%s (post ID %d) created." msgstr "%s (post ID %d) opprettet." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:226 msgid "%s (post ID %d) updated." msgstr "%s (post ID %d) oppdatert." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:215 msgid "Failed to import record in row %d." msgstr "Mislyktes med å importere oppføringen i rad %d." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:361 msgid "Missing required fields in row %d." msgstr "Manglende påkrevde felt i rad %d." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:70 msgid "No importer defined for %s" msgstr "Ingen importkriterier definert for %s" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:128 msgid "Organizer Phone" msgstr "Arrangørens telefon" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:127 msgid "Organizer Website" msgstr "Arrangørens hjemmeside" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:126 msgid "Organizer Email" msgstr "Arrangørens epost" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:124 msgid "Organizer Name" msgstr "Arrangørens navn" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:110 msgid "Venue Website" msgstr "Stedets hjemmeside" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:109 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:189 msgid "Venue Phone" msgstr "Stedets telefonnummer" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:108 msgid "Venue Zip" msgstr "Stedets postnummer" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:107 msgid "Venue State/Province" msgstr "Stedets stat/provins" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:106 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:95 msgid "Venue City" msgstr "Stedets by" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:105 msgid "Venue Address 2" msgstr "Stedets adresselinje 2" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:104 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:82 msgid "Venue Address" msgstr "Stedets adresse" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:103 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:120 msgid "Venue Country" msgstr "Stedets land" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:101 msgid "Venue Name" msgstr "Stedsnavn" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:85 #: src/modules/blocks/event-website/index.js:21 #: src/resources/js/app/blocks.js:49445 msgid "Event Website" msgstr "Arrangementsnettsted" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84 msgid "Event Tags" msgstr "Arrangementsstikkord" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83 #: src/modules/blocks/event-category/block.js:45 #: src/resources/js/app/blocks.js:49111 msgid "Event Category" msgstr "Arrangementskategori" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82 msgid "Event Currency Position" msgstr "Valutaplassering" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81 msgid "Event Currency Symbol" msgstr "Valutasymbol" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80 msgid "Event Cost" msgstr "Arrangemengskostnad" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79 msgid "Event Show Map" msgstr "Vis kart for arrangement" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78 msgid "Event Show Map Link" msgstr "Vis lenke til kart for arrangement" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76 msgid "Event Venue Name" msgstr "Stedsnavn" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:72 #: src/admin-views/events-meta-box.php:150 msgid "All Day Event" msgstr "Heldagsarrangement" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:70 msgid "Event End Time" msgstr "Arrangementets sluttid" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69 msgid "Event End Date" msgstr "Arrangementets sluttdato" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68 msgid "Event Start Time" msgstr "Arrangementets starttid" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67 msgid "Event Start Date" msgstr "Arrangementets startdato" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65 msgid "Event Description" msgstr "Arrangementsbeskrivelse" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64 msgid "Event Name" msgstr "Arrangementsnavn" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:45 msgid "Do Not Import" msgstr "Ikke importer" #: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:211 #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:358 msgid "The following fields are required for a successful import:" msgstr "Følgende felt er nødvendig for en vellykket import:" #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:317 msgid "We were unable to process your request. Please try again." msgstr "Vi kunne ikke gjennomføre din forespørsel. Vennligst prøv igjen." #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54 msgid "General" msgstr "Generelt" #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:165 #: src/deprecated/Tribe__Events__Importer__Admin_Page.php:351 msgid "The file went away. Please try again." msgstr "Noe gikk galt. Prøv igjen." #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73 #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:263 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:248 msgid "Import" msgstr "Importer" #: common/src/Tribe/Field.php:626 msgid "No select options specified" msgstr "Ingen valg spesifisert" #: common/src/Tribe/Field.php:568 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Ingen valg er spesifisert" #: common/src/Tribe/Field.php:532 msgid "No radio options specified" msgstr "Ingen valg spesifisert" #: common/src/Tribe/Field.php:231 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Ugyldig felttype spesifisert" #: common/src/Tribe/Credits.php:31 msgid "This calendar is powered by The Events Calendar." msgstr "Denne kalenderen drives av The Events Calendar." #: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:114 #: src/modules/blocks/event-price/template.js:61 #: src/resources/js/app/blocks.js:48717 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: src/Tribe/Cost_Utils.php:120 msgctxt "Cost range separator" msgid " – " msgstr "-" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51 #: common/src/Tribe/App_Shop.php:72 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Arrangementstillegg" #: src/Tribe/Amalgamator.php:252 src/admin-views/tribe-options-general.php:168 msgid "Merge Duplicates" msgstr "Slå sammen duplikater" #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:111 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:122 #: src/views/modules/meta/details.php:49 src/views/blocks/parts/details.php:52 #: src/views/blocks/classic-event-details.php:52 msgid "Time:" msgstr "Tid" #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:68 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:100 #: src/views/modules/meta/details.php:81 src/views/modules/meta/details.php:106 #: src/views/blocks/parts/details.php:91 src/views/blocks/parts/details.php:116 msgid "Date:" msgstr "Dato:" #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:57 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:89 #: src/views/modules/meta/details.php:71 src/views/modules/meta/details.php:96 #: src/views/blocks/parts/details.php:81 src/views/blocks/parts/details.php:106 msgid "End:" msgstr "Slutt:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:505 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:48 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:80 #: src/views/modules/meta/details.php:66 src/views/modules/meta/details.php:91 #: src/views/blocks/parts/details.php:76 src/views/blocks/parts/details.php:101 msgid "Start:" msgstr "Start:" #: src/Tribe/Admin_List.php:253 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:200 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:212 msgid "End Date" msgstr "Sluttdato" #: src/Tribe/Admin_List.php:252 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:198 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:210 msgid "Start Date" msgstr "Startdato" #: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1983 msgid "%s Categories" msgstr "Kategorier for %s" #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105 msgid "A problem stopped the time zone update process from completing. Please refresh and try again." msgstr "Et problem stoppet tidssoneoppdateringsprosessen fra å fullføres. Vennligst last siden på nytt og prøv igjen." #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:100 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:210 msgid "%d%% complete" msgstr "%d%% ferdig" #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78 msgid "Update complete: time zone data has been added to all events in the database." msgstr "Oppdatering fullført: tidssonedata har blitt lagt til i alle arrangementer i databasen." #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77 msgid "Please wait while time zone data is added to your events." msgstr "Vennligst vent mens tidssonedata blir lagt til i dine arrangementer." #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:211 src/Tribe/Main.php:1969 #: src/Tribe/Main.php:5064 src/Tribe/Main.php:5111 #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62 src/Tribe/Venue.php:112 #: src/Tribe/Organizer.php:93 msgid "Edit %s" msgstr "Rediger %s" #: src/Tribe/Main.php:5048 src/Tribe/Main.php:5105 msgid "Use Saved %s:" msgstr "Bruk lagrede %s:" #: src/Tribe/Main.php:1098 msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug." msgstr "spør sidens administrator om å sette en annen permalenke for arrangementer." #: src/Tribe/Main.php:1092 msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug" msgstr "Spør sideadministratoren om å endre %s-kortkoden" #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215 msgid "Thanks for Updating The Events Calendar" msgstr "Takk for at du oppdaterer The Events Calendar" #: src/Tribe/Main.php:951 src/Tribe/Main.php:953 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:195 msgid "Welcome to The Events Calendar" msgstr "Velkommen til The Events Calendar" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Gå tilbake til Wordpress-oppdateringer" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Gå til Wordpress-oppdateringer" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Gå tilbake til utvidelser" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41 msgid "Go to plugins page" msgstr "Gå til utvidelser" #: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:55 src/Tribe/Venue.php:320 #: src/functions/template-tags/venue.php:379 msgid "United States" msgstr "USA" #: src/Tribe/Venue.php:386 msgid "Unnamed Venue" msgstr "Sted uten navn"