# Translation of Tribe Common in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the Tribe Common package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 19:24:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: Tribe Common\n"
#: src/Tribe/Editor/Meta.php:123
msgid "Text Array"
msgstr ""
#: src/Tribe/Editor/Meta.php:105
msgid "Numeric Array"
msgstr ""
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:97
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr ""
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:96
msgid "F j"
msgstr ""
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:95
msgid "F j, Y"
msgstr ""
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:94
msgid "g:i a"
msgstr ""
#. translators: %s: duration
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:90
msgid "%s ago"
msgstr ""
#. translators: %s: duration
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:88
msgid "%s from now"
msgstr ""
#: src/Tribe/Editor/Blocks/Abstract.php:127
msgid "Problem loading the block, please remove this block to restart."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:276
msgid "Clear"
msgstr "Kiürít"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:37
msgid "Event Aggregator adds massive import functionality to your calendar. Before you know it, you’ll be importing events from Meetup, Eventbrite, Google Calendar, iCalendar, and other URLs with ease. Schedule imports to run automatically behind-the-scenes or run them manually when you’re ready. Go ahead and import to your heart’s content—Event Aggregator hooks you up with a central dashboard in the admin to make managing your imports a breeze."
msgstr "Az Event Aggregator erőteljes importálási funkciókat ad a naptáradhoz. Segítségével könnyen importálhatsz eseményeket a Meetup-ról, a Facebook-ról, Google Naptárból, iCalendar-okból és már URL-ekből. Az importálás lehet időzített, ami a háttérben fut, vagy futtathatod manuálisan, amikor szeretnéd. Gyerünk, importáld a kedvenc eseményeidet - az Event Aggregator irányítópultja segítségével könnyen kezelheted az importjaidat."
#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101
msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
msgstr "2019. márciustól a(z) %1$s nem fog működni a PHP 5.4-nél régebbi verzióin. A weboldalon jelenleg PHP %2$s verzió fut. A legjobb eredmény érdekében javasolt a PHP 5.6 vagy újabb használata."
#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98
msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
msgstr "2019 márciustól a(z) %1$s nem fog működni a PHP 5.6-nél régebbi verzióin. A weboldalon jelenleg PHP %2$s verzió fut, amin nem fog futni a(z) %1$s. A legjobb eredmény érdekében javasoljuk a PHP 5.6 vagy újabb használatát."
#: vendor/a5hleyrich/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "%d percenként"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgid "Search our support help desk"
msgstr "Keressél a helpdesken"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:71
msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Guest check in is easy with QR codes and our custom scanning app."
msgstr "Az Event Tickets Plus segítségével jegyeket árulhatsz az eseményeidre a WooCommerce, az Easy Digital Downloads vagy a beépített Tribe Commerce eszköz segítségével. Készíthetsz jegyeket blogbejegyzésekhez, oldalakhoz, vagy telepítsd a %1$s The Events Calendar%2$st és árulj jegyeket az eseményeidre. Hozz létre egyedi regisztrációs űrlapokat, kezeld a résztvevőket, használj egyedi készlet kezelést, és még sok minden más. A jegyekhez QR-kód is készül a résztvevők beléptetéshez, ami az egyedi jegyszkennelő applikációnkkal még könnyebb."
#: src/Tribe/Validate.php:184
msgid "%s must not be empty"
msgstr "A %s mező nem lehet üres"
#: src/Tribe/Validate.php:545
msgid "%s must be an email address."
msgstr "A %s mezőnek email címnek kell lennie."
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:252
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:245
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé és Príncipe"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:238
msgid "Saint Helena"
msgstr "Szent Ilona"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:237
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:113
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:103
msgid "Collectivity of Saint Martin"
msgstr "Saint-Martin közössége"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:57
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Szigetek"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "Check out our %s for developers."
msgstr "Ebben segít a fejlesztőknek szánt %s. Nézd meg."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:18
msgid "Want to dive deeper?"
msgstr "Mélyebbre szeretnél ásni?"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:28
msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. Learn how to make your own date format here."
msgstr "A következő három mezőben a dátum formátumot lehet beállítani a PHP %1$s függvényének megfelelően. Tanuld meg, hogyan készíthetsz saját dátumformátumot itt."
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57
msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL"
msgstr "A kifejezés saját, archív és szülő REST URL-jeinek listája"
#: src/Tribe/Main.php:251
msgid "Clear Selection."
msgstr "Kiválasztás törlése."
#: src/Tribe/Main.php:250
msgid "Select all pages"
msgstr "Minden oldal kiválasztása"
#: src/Tribe/Main.php:249
msgid "All items on this page were selected. "
msgstr "Az összes elem ki lett választva ezen az oldalon."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:94
msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
msgstr "Vegyél fel felhasználók által beküldött eseményeket a weboldaladon! A Community Events-el felvehetsz publikus beküldéseket vagy kérhetsz előtte bejelentkezést. Beállíthatod, hogy a beküldött események vázlatként legyenek elmentve, vagy azonnal közzé legyenek téve, engedélyezheted a kategóriákat és címkéket, és kiválaszthatod, hogy a beküldők kezelhetik-e / szerkeszthetik-e a saját eseményeiket, vagy csak beküldhetik. A legjobb, hogy a beállítás egyszerű! Csak aktiváld, ellenőrizd a beállításokat és kész."
#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243
msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
msgstr "A \"%s\" forrás érvénytelen és nem érhető el a \"%s\" hivatkozásban."
#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193
msgid "Empty data set for this dropdown"
msgstr "Üres adathalmaz ehhez a lenyílóhoz"
#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180
msgid "Missing data source for this dropdown"
msgstr "Ehhez a lenyílóhoz hiányzik az adatforrás"
#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38
msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy"
msgstr "Nem lehet Kifejezést keresni taxonómia nélkül"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:60
msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
msgstr "Az Event Tickets lehetőséget ad a látogatóidnak, hogy regisztráljanak az eseményeidre. Különálló bővítményként a blogbejegyzéseidhez és az oldalakhoz adhatsz regisztrációs lehetőséget. A The Events Calendarral együtt használva az eseményeidhez adhatod hozzá ugyanezt a regisztrációs képességet."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:28
msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
msgstr "Készíts egy eseménynaptárt és kezeld egyszerűen. A The Events Calendar bővítmény profi minőséget és funkciókat kínál, és egy megbízható csapat áll mögötte."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1103
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
msgstr "A %1$s bővítményhez elérhető egy új verzió. %2$s"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1092
msgid "Update now to version %s."
msgstr "Frissítés a %s verzióra."
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:397
msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
msgstr "Bármikor leellenőrizheted a licenszeid státuszát, ha %1$sbejelentkezel a fiókodba a theeventscalendar.com oldalon%2$s."
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:282
msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
msgstr[0] "Úgy tűnik, hogy a(z) %1$s bővítményt használod, de a licensz kulcs érvénytelen. Töltsd le az legfrissebb verziót %2$sa fiókodból%3$s."
msgstr[1] "Úgy tűnik, hogy a(z) %1$s bővítményeket használod, de a licensz kulcsok érvénytelenek. Töltsd le az legfrissebb verziókat %2$sa fiókodból%3$s."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:984
msgid "Please refresh the page and try your request again."
msgstr "Kérjük frissítse az oldalt és próbálja újra."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:129
msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
msgstr "Emeld a következő szintre a kép widgeteket az Image Widget Plus-al! Fogtuk az általunk készített Image Widget bővítmény egyszerű funkcióit és felturbóztuk népszerű kérésekkel, mint pl. több kép támogatása, diavetítés, lightbox, véletlenszerű képválasztás, mindez egy év prémium támogatással."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:125
msgid "Image Widget Plus"
msgstr "Image Widget Plus"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52
msgid "The URL to the term archive page"
msgstr "A kifejezés archívum oldal URL-je"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48
msgid "The number of posts associated with the term"
msgstr "A kifejezéshez kapcsolódó bejegyzések száma"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44
msgid "The term parent term if any"
msgstr "A kifejezés szülő kifejezése, ha van ilyen"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40
msgid "The term description"
msgstr "A kifejezés leírása"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36
msgid "The taxonomy the term belongs to"
msgstr "A taxonómia, amihez a kifejezés tartozik"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32
msgid "The term slug"
msgstr "A kifejezés keresőbarát URL-je"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28
msgid "The term name"
msgstr "A kifejezés neve"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
msgid "The WordPress term ID"
msgstr "A WordPress kifejezés azonosító"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:37
msgid "The link to the image in the specified size on the site"
msgstr "Hivatkozás a megadott méretű képhez a weboldalon"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32
msgid "The image mime-type"
msgstr "A kép mime-típusa"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28
msgid "The image height in pixels in the specified size"
msgstr "A kép magassága pixelben az adott méretben"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24
msgid "The image width in pixels in the specified size"
msgstr "A kép szélessége pixelben az adott méretben"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:45
msgid "The details about each size available for the image"
msgstr "Részletek a képhez elérhető összes mérethez"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:41
msgid "The image natural height in pixels"
msgstr "A kép eredeti magassában pixelben"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:37
msgid "The image natural width in pixels"
msgstr "A kép eredeti szélessége pixelben"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:33
msgid "The image file extension"
msgstr "A kép kiterjesztése"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:29
msgid "The image WordPress post ID"
msgstr "A képhez tartozó WordPress bejegyzés azonosító"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:25
msgid "The URL to the full size version of the image"
msgstr "Hivatkozás a kép teljes méretű változatához"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44
msgid "The date seconds"
msgstr "A dátum másodpercei"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40
msgid "The date minutes"
msgstr "A dátum percei"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36
msgid "The date hour"
msgstr "A dátum órája"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32
msgid "The date day"
msgstr "A dátum napja"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The date month"
msgstr "A dátum hónapja"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The date year"
msgstr "A dátum éve"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34
msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost"
msgstr "A költség összes számértékének rendezett tömbje"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The position of the currency symbol in the cost string"
msgstr "A valuta szimbólum helyzete a költség karakterláncban"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The cost currency symbol"
msgstr "A költséghez tartozó valuta szimbólum"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:497
msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
msgstr "%1$sVásárolj egy licenszet%2$s az Event Aggregator szolgáltatáshoz további importálási funkciók eléréséhez."
#: src/Tribe/Validate.php:248
msgid "%s must be a whole number."
msgstr "%s -nek egész számnak kell lennie."
#: src/Tribe/Settings.php:281 src/Tribe/Settings.php:282
msgid "Events Help"
msgstr "Események segítség"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1685
msgid "Expired license. Consult your network administrator."
msgstr "Lejárt licensz. Lépj kapcsolatba a hálózati adminisztrátorral."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1684
msgid "No license entered. Consult your network administrator."
msgstr "Nincs megadva licensz kulcs. Lépj kapcsolatba a hálózati adminisztrátorral. "
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1683
msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
msgstr "A hálózati adminisztrátor megadott egy érvényes licensz kulcsot."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:550
msgid "Site License Key"
msgstr "Az oldal licensz kulcsa"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:539
msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
msgstr "Jelöld be ezt a négyzetet, ha a hálózati licensz kulcsot felül akarod írni a sajátoddal."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:538
msgid "Override network license key"
msgstr "Hálózati licensz kulcs felülírása"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:529 src/Tribe/PUE/Checker.php:563
msgid "License Key Status:"
msgstr "Licensz kulcs állapota:"
#: src/Tribe/Customizer.php:643
msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
msgstr "A naptár és eseményoldalak stílusának a megváltoztatásához használd a következő panelt a testreszabóban."
#: src/Tribe/Extension.php:368
msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
msgstr "A Tribe Extensions futtatása nem lehetséges. A szolgáltatód PHP 5.2-t vagy régebbi verziót futtat, és valószínűleg kikapcsolta vagy rosszul konfigurálta a debug_backtrace()-t. Neked vagy a szolgáltatódnak frissítenie kell a PHP-t vagy rendesen be kell állítania a debug_backtrace()-t a Tribe Extensions működéséhez."
#: src/Tribe/Extension.php:144
msgid "Tutorial"
msgstr "Bemutató"
#: src/admin-views/app-shop.php:31
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
#: src/admin-views/app-shop.php:29
msgid "Installed Add-Ons"
msgstr "Telepített kiegészítők"
#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:60
#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92
msgctxt "the final separator in a list of two or more items"
msgid " and "
msgstr " és "
#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:59
#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91
msgctxt "separator used in a list of items"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:55
msgid "Event Log"
msgstr "Eseménynapló"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:42
msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk."
msgstr "Sokszor szükség van a naptár bővítmény és a beállítások részleteire ahhoz, hogy munkatársaink segítséget tudjanak nyújtani egy hiba megtalálásában. Jelöld be az alábbi négyzetet a rendszer információk támogatói csapatunkkal való automatikus megosztásához. Ennek segítségével gyorsabban tudunk segítséget nyújtani ha írsz nekünk a help desken."
#: src/admin-views/app-shop.php:26
msgid "Buy This Add-On"
msgstr "Bővítmény megvásárlása"
#: src/admin-views/app-shop.php:5
msgid "Browse All Add-Ons"
msgstr "Összes kiegészítő megtekintése"
#: src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Events Add-Ons"
msgstr "Esemény kiegészítők"
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:440
msgctxt "formatted plugin list"
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s és %2$s"
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:359
msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
msgstr[0] "A(z) %1$s bővítményhez rendelkezel licensz kulccsal, de már nem használható több helyen. %2$sLátogass el a The Events Calendar weboldalára%3$s a licenszeid kezeléséhez, frissítéséhez, vagy egy új licensz vásárlásához."
msgstr[1] "A(z) %1$s bővítményekhez rendelkezel licensz kulccsal, de azok már nem használhatóak több helyen. %2$sLátogass el a The Events Calendar weboldalára%3$s a licenszeid kezeléséhez, frissítéséhez, vagy egy új licensz vásárlásához."
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:327
msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
msgstr[0] "A(z) %1$s bővítményhez elérhető egy frissítés, de a licenszed lejárt. %2$sLátogass el a The Events Calendar weboldalára a licenszed megújításához.%3$s"
msgstr[1] "A(z) %1$s bővítményekhez elérhető frissítés, de a licenszeid lejártak. %2$sLátogass el a The Events Calendar weboldalára a licenszeid megújításához.%3$s"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1062
msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
msgstr "A(z) %s bővítményhez elérhető egy frissítés. %sÚjítsd meg a licenszedet%s, hogy hozzáférj a hibajavításokhoz, biztonsági frissítésekhez és új funkciókhoz."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1005
msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
msgstr "A(z) %s bővítményhez elérhető egy frissítés. %sEllenőrizd a licenszedet%s, hogy hozzáférj a frissítésekhez, letöltésekhez, és támogatáshoz."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 src/Tribe/Plugins_API.php:34
msgid "Event Aggregator"
msgstr "Event Aggregator"
#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
msgstr "A(z) %1$s használatának megkezdéséhez telepítsd és aktívád a(z) %2$s legújabb verzióját."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
msgstr "Egy frissítésre számítasz, de nem látod? Az oldaladon menj a %1$sVezérlőpult > Frissítések%2$s oldalra és kattints az \"Ismételt ellenőrzés\" gombra."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
msgstr "Ha egy piros üzenetet látsz arról, hogy lejárt a licenszed vagy már nem használható több helyen, látogass el a(z) %1$s oldalra a licenszeid kezeléséhez, megújításához vagy frissítéséhez."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
msgstr "Minden fizetett kiegészítőnek saját egyedi licensz kulcsa van. Egyszerűen másold a kulcsot a megfelelő alábbi mezőbe és adj neki egy pillanatot az ellenőrzéshez. Akkor tudod, hogy sikerrel jártál, amikor megjelenik egy zöld érvényességi dátum egy \"érvényes\" üzenet kíséretében."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
msgstr "A licensz kulcs, amit a %1$s oldalon végzett vásárlás után kaptál, lejáratig hozzáférést biztosít támogatáshoz és frissítésekhez. A kulcsot nem kell lent megadnod ahhoz, hogy a bővítmény működjön, de szükséges megadni az automatikus frissítésekhez. %3$sA licenszkulcsaidat megtalálod a %2$s oldalon%4$s."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
msgid " (opens in new window)"
msgstr "(új ablakban nyílik meg)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:110
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Elefántcsontpart"
#: src/Tribe/Support.php:372
msgid "Unique System Info Key Generated"
msgstr "Egyedi Rendszerinformáció kulcs létrehozva"
#: src/Tribe/Support.php:358 src/Tribe/Support.php:384
msgid "Permission Error"
msgstr "Engedélyezési hiba"
#: src/Tribe/Support.php:325 src/Tribe/Support.php:330
msgid "Invalid Key"
msgstr "Érvénytelen kulcs"
#: src/Tribe/Support.php:306
msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
msgstr "A rendszer információdat csak a Modern Tribe támogatói csapata használja. Minden információ biztonságosan van tárolva. Ezt az információt nem osztjuk meg semmilyen harmadik féllel."
#: src/Tribe/Support.php:305
msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
msgstr "Igen, automatikusan megosztom a rendszerinformációmat a Modern Tribe támogatási csapatával"
#: src/Tribe/Support.php:171
msgid "English"
msgstr "Angol"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:969 src/Tribe/PUE/Notices.php:342
msgid " (opens in a new window)"
msgstr "(új ablakban nyílik meg)"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:967 src/Tribe/PUE/Notices.php:340
msgid "Renew Your License Now"
msgstr "Licensz megújítása most"
#: src/Tribe/Main.php:261
msgid ": Selected 1 row"
msgstr ": 1 sor kiválasztva"
#: src/Tribe/Main.php:260
msgid ": Selected %d rows"
msgstr ": %d sor kiválasztva"
#: src/Tribe/Main.php:255
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#: src/Tribe/Main.php:253
msgid "All"
msgstr "Összes"
#: src/Tribe/Main.php:247
msgid "No matching records found"
msgstr "Nem található egyező rekord"
#: src/Tribe/Main.php:246
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(összesen _MAX_ bejegyzésből szűrve)"
#: src/Tribe/Main.php:245
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr "Bejegyzések 0-0-ig az összesen 0 bejegyzésből"
#: src/Tribe/Main.php:244
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Bejegyzések _START_-_END_-ig az összesen _TOTAL_ bejegyzésből"
#: src/Tribe/Main.php:243
msgid "No data available in table"
msgstr "Nincs elérhető adat az adattáblában"
#: src/Tribe/Main.php:242
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "Mutass _MENU_ bejegyzést"
#: src/Tribe/Main.php:240
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ": aktiváld az oszlop csökkenő sorrendben való rendezéséhez"
#: src/Tribe/Main.php:239
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ": aktiváld az oszlop növekvő sorrendben való rendezéséhez"
#: src/Tribe/Main.php:284
msgid "Press \"Cmd + C\" to copy"
msgstr "\"Cmd + C\" a másoláshoz"
#: src/Tribe/Main.php:283
msgid "System info copied"
msgstr "Rendszerinformációk másolva"
#: src/Tribe/Main.php:282 src/admin-views/tribe-options-help.php:50
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Másolás a vágólapra"
#: src/Tribe/Error.php:38
msgid "An Unknown error occurred"
msgstr "Ismeretlen hiba történt"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:116
msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
msgstr "Az Eventbrite Tickets kiegészítővel jegyeket hozhatsz létre és árulhatsz a The Events Calendaron keresztül az %1$sEventbrite%2$s erejét használva. Ez a bővítmény elhozza az Eventbrite API erejét a naptáradba, függetlenül attól, hogy a WordPress vezérlőpulton keresztül hozod-e létre a jegyet, vagy egy már létező eseményt importálsz az %1$sEventbrite.com%2$s oldalról."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:105
msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
msgid "Event Tickets Plus and Community Events"
msgstr "Event Tickets Plus és Community Events"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:104
msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
msgstr "Engedélyezd a Community Events szervezőknek, hogy jegyeket adjanak az eseményeikhez. Rugalmas fizetési és díjazási lehetőségek állnak rendelkezésre. Még beléptetési / jegyellenőrzési lehetőség is van az eseményekhez! Mindez a weboldal front-end részéről kezelhető anélkül, hogy hozzáférést kellene adni az adminisztrációs felülethez."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:48
msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
msgstr "Az Events Calendar PRO egy fizetős kiegészítő a nyílt forráskódú %1$sThe Events Calendar%2$s WordPress bővítményhez. A PRO rengeteg funkcionalitást kínál, mint pl. ismétlődő események, egyedi esemény tulajdonságok, elmentett helyszínek és szervezők, dedikált helyszín oldalak, fejlett esemény adminisztráció és sok más."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:84
msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
msgstr "Király, hogy a naptárad A HELY, ahol elsőosztályú időtöltési lehetőségek közül lehet válogatni. Több eseményed van, mint ahány ránca van Jabbának. Kár, hogy a látogatók személyi asszisztenseket vesznek fel, hogy átnézzék az összes lehetőséget. Szeretted volna valaha szűrni a naptáradat, hogy csak a séta távolságra lévő eseményeket mutassa, hétvégén, amik ingyenesek? Hát ITT VAN! Ismerd meg... a Filter Bar-t."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 src/Tribe/Plugins_API.php:80
msgid "Filter Bar"
msgstr "Filter Bar"
#: src/Tribe/Credits.php:64
msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
msgstr "Értékeld az %1$sEvent Tickets%2$s %3$s-et"
#: src/Tribe/Credits.php:55
msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
msgstr "Értékeld a %1$sThe Events Calendar%2$s-t %3$s"
#: src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
msgid "Null logger (will log nothing)"
msgstr "Null naplózó (nem fog semmit naplózni)"
#: src/admin-views/event-log.php:117
msgid "Download log"
msgstr "Naplófájl letöltése"
#: src/admin-views/event-log.php:100
msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
msgstr "A választott napló fájl üres vagy még nem lett létrehozva."
#: src/admin-views/event-log.php:43
msgid "Method"
msgstr "Metódus"
#: src/admin-views/event-log.php:21
msgid "Logging level"
msgstr "Naplózási szint"
#: src/Tribe/Validate.php:168
msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
msgstr "A(z) %s csak számokat, betűket, kötőjelet és alsó vonást tartalmazhat"
#: src/Tribe/Log.php:376
msgid "Full debug (all events)"
msgstr "Teljes hibakeresés (összes esemény)"
#: src/Tribe/Log.php:375
msgid "Warnings and errors"
msgstr "Figyelmeztetések és hibák"
#: src/Tribe/Log.php:374
msgid "Only errors"
msgstr "Csak hibák"
#: src/Tribe/Log.php:373
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
#: src/Tribe/Log.php:274
msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
msgstr "A(z) %s beállítása naplózó motornak nem lehetséges"
#: src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
msgid "Default (uses temporary files)"
msgstr "Alapértelmezett (átmeneti fájlokat használ)"
#: src/Tribe/Log/Admin.php:148
msgctxt "log engines"
msgid "None currently available"
msgstr "Jelenleg nincs elérhető"
#: src/Tribe/Log/Admin.php:133
msgctxt "log selector"
msgid "None currently available"
msgstr "Jelenleg nincs elérhető"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:52
msgid "Recent Template Changes"
msgstr "Legújabb sablon változások"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr "Lent találhatóak információk a legújabb sablon változtatásokról és az esetlegesen érintett sablon felülírásokról."
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr "Nem észlelhetők jelentős sablonváltozások."
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr "A(z) %s verzió alapján"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr "a sablon felülírásból hiányzik a verzió információ"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr "Lehetséges felülvizsgálatot igénylő sablon felülírások:"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr "Az ebben a verzióban (%s) bevezetett vagy frissített sablonok:"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr "Nem észlelhetők jelentős változások"
#. Description of the plugin/theme
msgid "An event settings framework for managing shared options"
msgstr "Esemény beállítási keretrendszer a megosztott opciók kezeléséhez"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Tribe Common"
msgstr "Tribe Common"
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr "Csak a %1$shálózatban aktivált%2$s bővítmények licensz mezői jelennek meg ezen a képernyőn."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:38
msgid "Read more about our support policy"
msgstr "Olvass többet a támogatási irányelveinkről"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… but we will probably point you back to the forums "
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr "%s. Kevés olyan kérdés van, amit még nem láttunk, és valószínűleg egy másik felhasználó már megkérdezte a kérdést, és választ kapott a támogató személyzettől. Míg az ügyfélszolgálathoz való kérdés küldés csak a fizetős ügyfelek számára nyitott, mindenki számára nyitva áll a keresés."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:32
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr "Sablon- vagy bővítmény-konfliktus tesztelése"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:32
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr "%s. Egy meglévő konfliktus kitesztelése a legjobb kezdet a hibaelhárításhoz. Gyakran fogjuk kérni, hogy kövesd ezeket a lépéseket, amikor új topicot nyitsz. Hasznos, ha ezt mindjárt az elején megteszed."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr "Tekintse meg a tudásbázisunkat"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr "%s. Az összes gyakori (és kevésbé gyakori) kérdés és válasz, amelyekkel találkozunk, itt található. Gyakran ez a leggyorsabb út a válasz megtalálásához."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:27
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr "Bár a fenti források segítenek megoldani a problémák többségét, időnként lehet, hogy extra támogatást keresel. Ha segítségre van szükséged a bővítmények használatával kapcsolatban, és szeretnéd, hogy megnézzük, kövesd az alábbi lépéseket:"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Getting More Help"
msgstr "További segítség kérése"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:21
msgid "list of available functions"
msgstr "elérhető funkciók listája"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Tudásbázis"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr "A honlapunkon lévő %s egy remek hely, ahol a bővítményeink használatához és testreszabásához találsz tippeket és trükköket."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr "Hol találsz segítséget"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr "Köszönjük, hogy a(z) %s bővítményt használod! Mi a Modern Tribe-nál mindannyian őszintén értékeljük a támogatásodat és örömmel látjuk, hogy a bővítményeinket használod."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr "Optimalizáld az oldalad eseménylistáját a %1$sThe Events Calendar%2$sral, az ingyenes naptár bővítményünkkel. További funkciókat keresel, mint pl. ismétlődő események, felhasználói beküldések, fejlett jegyértékesítés? Nézd meg a %3$sprémium kiegészítőinket%4$s."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr "Köszönjük, hogy az Event Tickets bővítményt használod! Mi a Modern Tribe-nál mindannyian őszintén értékeljük a támogatásodat és örömmel látjuk, hogy a bővítményeinket használod. Kezdetnek olvasd el a praktikus %1$sKezdő lépések új felhasználóknak%2$s cikket."
#: src/Tribe/Validate.php:214
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr "%s-nek pozitív számnak vagy százaléknak kell lennie."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:940
msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
msgstr "Köszönjük, hogy érvényes kulcsot adott meg. A megadott kulcs lejárata: %s"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr "Látogasson el a bővítmények oldalra"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "Bővítmény kikapcsolva"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853
msgid "Plugin Active"
msgstr "Bővítmény bekapcsolva"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
msgid "Rating:"
msgstr "Értékelés:"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825
msgid "Active Users:"
msgstr "Aktív felhasználók:"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install Plugin"
msgstr "Bővítmény telepítése"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install %s"
msgstr "%s telepítése"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Bővítmény frissítése"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Bővítmény bekapcsolása"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate %s"
msgstr "%s aktiválása"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244 src/Tribe/Plugins_API.php:100
msgid "Community Tickets"
msgstr "Community Tickets"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 src/Tribe/Plugins_API.php:66
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr "Event Tickets Plus"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203 src/Tribe/Plugins_API.php:111
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "Eventbrite Tickets"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170
msgid " and "
msgstr " és"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr "Turbózd fel bármelyik bejegyzés típus admin oldalát rendezhető szűrőkkel és oszlopokkal, és metabxok automatikus regisztrációjával."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr "Advanced Post Manager"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr "Az Event Tickets egy gondosan kidolgozott, bővíthető plugin, aminek segítségével könnyen adhatsz el jegyeket az eseményeidre."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 src/Tribe/Plugins_API.php:57
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event Tickets"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr "A The Events Calendar egy gondosan kidolgozott, bővíthető plugin, aminek segítségével könnyen közzéteheted az eseményeidet."
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr "http://m.tri.be/1x"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."
#: src/Tribe/Settings.php:371
msgid "Save Changes"
msgstr "Módosítások mentése"
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr "%1$sHálózati környezetben használod a bővítményeinket?%2$s A licensz kulcsod az egész hálózatra érvényes, nem csak erre az oldalra."
#: src/Tribe/Support.php:199
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr "A felülírási szabályokat ki lettek tisztítva az oldal betöltésekor. Valószínűleg egy bővítményben vagy sablonban felülírási szabály törlés történik."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:909
msgid "unknown date"
msgstr "ismeretlen dátum"
#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Vissza a Wordpress frissítésekhez"
#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Ugrás a WordPress frissítések oldalra"
#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Vissza a bővítmények oldalra"
#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Tovább a bővítményekhez"
#: src/Tribe/Cost_Utils.php:114
msgid "Free"
msgstr "Ingyenes"
#: src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "A következő beállítások elrejtése minden oldalon:"
#: src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "Itt a Modern Tribe The Events Calendar bővítmény összes hálózati beállítása módosítható."
#: src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:74
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Hírek és segédletek"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Prémium kiegészítők"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822 src/admin-views/app-shop.php:77
msgid "Requires:"
msgstr "Szükséges:"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819
msgid "Latest Version:"
msgstr "Legújabb verzió:"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:80
msgid "More..."
msgstr "Tovább..."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 src/Tribe/Plugins_API.php:43
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr "Events Calendar PRO"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "You are up to date!"
msgstr "Naprakész vagy!"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Frissítés szükséges!"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Debug Bar bővítmény"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Engedélyezd ezt a beállítást, hogy a hibakeresési információk naplózásra kerüljenek. Alapértelmezés szerint ez a szerver PHP hibanaplójába kerül. Ha a naplóüzeneteket a böngészőben szeretnéd megtekinteni, javasoljuk, hogy telepítsd a %s-t, és tekintsd meg a \"Tribe\" fület a hibakeresési kimeneten."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
msgid "Debug mode"
msgstr "Hibakereső mód"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "A The Events Calendar link megjelenítése"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "See an example of the link"
msgstr "Nézz meg egy példát a linkre"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Arra gondolsz, hogy \"Hú, ez a bővítmény csodálatos! Köszönetet kéne mondanom Modern Tribe-nak a kemény munkáért.\" A legnagyobb köszönet, amit kérhetünk, az az elismerés. Adj hozzá egy kis szöveges linket a naptárad aljához, mely a The Events Calendar projekt honlapjára mutat."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Reméljük, hogy a bővítmény segítségedre lesz."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Nézd meg a rendelkezésre álló kiegészítőket"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "További funkciókat, például ismétlődő eseményeket, egyéni mezőket, közösségi eseményeket, jegyeladási lehetőséget keresel?"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:37
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "A dátumválasztóknál használt dátum formátum kiválasztása."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:36
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Dátumválasztó formátuma"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:22
msgid "Date Format Settings"
msgstr "Dátum formátum beállítások"
#: src/admin-views/event-log.php:65
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 src/Tribe/Plugins_API.php:90
msgid "Community Events"
msgstr "Közösségi események"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:374
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:373
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:372
msgid "West Virginia"
msgstr "Nyugat-Virginia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:371
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:370
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:369
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:368
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:367
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:366
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:365
msgid "South Dakota"
msgstr "Dél-Dakota"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:364
msgid "South Carolina"
msgstr "Dél-Karolina"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:363
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:362
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:361
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:360
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:359
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:358
msgid "North Dakota"
msgstr "Észak-Dakota"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:357
msgid "North Carolina"
msgstr "Észak-Karolina"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:356
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:355
msgid "New Mexico"
msgstr "Új-Mexikó"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:354
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:353
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:352
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:351
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:350
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:349
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:348
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:347
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:346
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:345
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:344
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:343
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:342
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:341
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:340
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:339
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:338
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:337
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:336
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:335
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaii"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:333
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:332
msgid "District of Columbia"
msgstr "Columbia kerület"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:331
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:330
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:329
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:328
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:327
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:326
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:325
msgid "Alaska"
msgstr "Alaszka"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:324
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:297
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:296
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:295
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:294
msgid "Western Sahara"
msgstr "Nyugat-Szahara"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:293
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis- és Futuna-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:292
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin-szigetek (USA)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:291
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin-szigetek (Brit)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:290
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:289
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:288
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:287
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Üzbegisztán"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:286
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:285
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Az Egyesült Államok külbirtokai"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:284
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:283
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyesült Arab Emírségek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:282
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:281
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:280
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:279
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:278
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenisztán"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:277
msgid "Turkey"
msgstr "Törökország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:276
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunézia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:275
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad és Tobago"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:274
msgid "Tonga"
msgstr "Tongai Királyság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:273
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:272
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:271
msgid "Thailand"
msgstr "Thaiföld"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:270
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzániai Egyesült Köztársaság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:269
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tádzsikisztán"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:268
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:267
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Szíriai Arab Köztársaság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:266
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:265
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:264
msgid "Swaziland"
msgstr "Szváziföld"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:263
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard- és Jan Mayen-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:262
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname Köztársaság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:261
msgid "Sudan"
msgstr "Szudán"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:241
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre és Miquelon"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:260
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:259
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:258
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Dél-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:257
msgid "South Africa"
msgstr "Dél-Afrika"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:256
msgid "Somalia"
msgstr "Szomália"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:254
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlovénia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:253
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Szlovákia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:251
msgid "Singapore"
msgstr "Szingapúr"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:250
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:249
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelle-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:248
msgid "Serbia"
msgstr "Szerbia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:247
msgid "Senegal"
msgstr "Szenegál"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:246
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Szaúd-Arábia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:244
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino Köztársaság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:243
msgid "Samoa"
msgstr "Szamoa"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:242
msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent és a Grenadine-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:240
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:239
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts és Nevis"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:236
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:235
msgid "Russian Federation"
msgstr "Orosz Föderáció"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:234
msgid "Romania"
msgstr "Románia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:233
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:232
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:231
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:230
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:229
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:228
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:227
msgid "Philippines"
msgstr "Fülöp-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:226
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:225
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:224
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pápua Új-Guinea"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:223
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:222
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:221
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakisztán"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:220
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:219
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:218
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Északi-Mariana-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:217
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-sziget"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:216
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:215
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:214
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:213
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:212
msgid "New Zealand"
msgstr "Új-Zéland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:211
msgid "New Caledonia"
msgstr "Új-Kaledónia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:210
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:209
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:208
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:207
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:206
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmar"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:205
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:204
msgid "Morocco"
msgstr "Marokkó"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:203
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:202
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegró"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:201
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongólia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:200
msgid "Monaco"
msgstr "Monakó"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:199
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldáviai Köztársaság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:198
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Mikronéziai Szövetségi Államok"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:197
msgid "Mexico"
msgstr "Mexikó"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:196
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:195
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauríciusz"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:194
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:193
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:192
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:191
msgid "Malta"
msgstr "Málta"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:190
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:189
msgid "Maldives"
msgstr "Maldív-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:188
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:187
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:186
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaszkár"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:185
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedónia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:184
msgid "Macau"
msgstr "Makaó"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:183
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:182
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvánia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:181
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:180
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:179
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:178
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:177
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:176
msgid "Latvia"
msgstr "Lettország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:175
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laosz"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:174
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizisztán"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:173
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvait"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:172
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Koreai Köztársaság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:171
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Koreai Demokratikus Népköztársaság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:170
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:169
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:168
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahsztán"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:167
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:166
msgid "Japan"
msgstr "Japán"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:165
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:164
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:163
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:162
msgid "Ireland"
msgstr "Írország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:161
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:160
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iráni Iszlám Köztársaság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:159
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:158
msgid "India"
msgstr "India"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:157
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:156
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:155
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:154
msgid "Honduras"
msgstr "Hondurasz"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:153
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Apostoli Szentszék (Vatikáni Városállam)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:152
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard és McDonald-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:151
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:150
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:149
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Bissau-Guinea"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:148
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:147
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:146
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:145
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:144
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:143
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:142
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:141
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltár"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:140
msgid "Ghana"
msgstr "Ghána"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:139
msgid "Germany"
msgstr "Németország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:138 src/Tribe/Languages/Locations.php:334
msgid "Georgia"
msgstr "Grúzia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:137
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:136
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:135
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francia Déli Területek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:134
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francia Polinézia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:133
msgid "French Guiana"
msgstr "Francia Guyana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:132
msgid "France"
msgstr "Franciaország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:131
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:130
msgid "Fiji"
msgstr "Fidzsi-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:129
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Feröer szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:128
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:127
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:126
msgid "Estonia"
msgstr "Észtország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:125
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:124
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Egyenlítői-Guinea"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:123
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:122
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:121
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:120
msgid "East Timor"
msgstr "Kelet-Timor"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:119
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikai Köztársaság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:118
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:117
msgid "Djibouti"
msgstr "Dzsibuti"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:116
msgid "Denmark"
msgstr "Dánia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:115
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cseh Köztársaság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:114
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:112
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:111
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Horvátország:"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:109
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:108
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:107
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:106
msgid "Congo"
msgstr "Kongó"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:105
msgid "Comoros"
msgstr "Comore-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:104
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:102
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kókusz- (Keeling-)szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:101
msgid "Christmas Island"
msgstr "Karácsony-sziget"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:100
msgid "China"
msgstr "Kína"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:99
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:98
msgid "Chad"
msgstr "Csád"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:97
msgid "Central African Republic"
msgstr "Közép-afrikai Köztársaság"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:96
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmán-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:95
msgid "Cape Verde"
msgstr "Zöld-foki-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:94
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:92
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodzsa"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:91
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:90
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:89
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgária"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:88
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:87
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:86
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:85
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-sziget"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:84
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:83
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:82
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:81
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:80
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:79
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:78
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:77
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:76
msgid "Belarus"
msgstr "Fehéroroszország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:75
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:74
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglades"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:73
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:72
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama-szigetek"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:71
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzsán"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:70
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:69
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:68
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:67
msgid "Armenia"
msgstr "Örményország"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:66
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:65
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua és Barbuda"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:64
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:63
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:62
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:61
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:60
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikai Szamoa"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:59
msgid "Algeria"
msgstr "Algéria"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:58
msgid "Albania"
msgstr "Albánia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:56
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganisztán"
#: src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Select a Country:"
msgstr "Válassz országot:"
#: src/Tribe/Validate.php:514
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom."
msgstr "Egy ország soronként a következő formában:
US, Egyesült Államok
UK, Egyesült Királyság."
#: src/Tribe/Validate.php:498
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s csak telefonszám lehet."
#: src/Tribe/Validate.php:484
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s 5 számot kell, hogy tartalmazzon."
#: src/Tribe/Validate.php:470
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s csak betűket, szóközöket, aposztrofokat és kötőjeleket tartalmazhat."
#: src/Tribe/Validate.php:454
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s csak betűket, számokat, kötőjeleket, aposztrofokat és szóközöket tartalmazhat."
#: src/Tribe/Validate.php:438
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s értéke csak 0 és 21 közötti szám lehet."
#: src/Tribe/Validate.php:384
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s csak szám vagy százalék lehet."
#: src/Tribe/Validate.php:368
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s nem lehet duplikált"
#: src/Tribe/Validate.php:366
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s nem lehet ugyan az, mint %s"
#: src/Tribe/Validate.php:359
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Az összehasonlítás érvényesítése sikertelen volt, mert nem lett megadva összehasonlítási érték erre a mezőre: %s"
#: src/Tribe/Validate.php:298 src/Tribe/Validate.php:310
#: src/Tribe/Validate.php:323 src/Tribe/Validate.php:345
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s csak olyan értéket vehet fel, amit a lehetőségei tartamaznak."
#: src/Tribe/Validate.php:282
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s csak érvényes URL lehet."
#: src/Tribe/Validate.php:267
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s csak érvényes előtag lehet: szám, betű, kötőjel, alávonás."
#: src/Tribe/Validate.php:200 src/Tribe/Validate.php:228
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s csak pozitív szám lehet."
#: src/Tribe/Validate.php:152
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s csak számokat, betűket és pontokat tartalmazhat"
#: src/Tribe/Validate.php:120 src/Tribe/Validate.php:136
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s csak számokat és betűket tartalmazhat."
#: src/Tribe/Validate.php:105
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "ezzel:"
#: src/Tribe/Validate.php:104
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Nemlétező mező érvényesítés"
#: src/Tribe/Validate.php:73 src/Tribe/Validate.php:85
#: src/Tribe/Validate.php:105
msgid "Field ID:"
msgstr "Mező ID:"
#: src/Tribe/Validate.php:72 src/Tribe/Validate.php:84
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Érvénytelen vagy hiányos mező lett átadva"
#: src/Tribe/Support.php:188 src/Tribe/Support.php:189
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Ismeretlen vagy nincs beállítva"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:41
msgid "System Information"
msgstr "Rendszerinformáció"
#: src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Erre a lapra még nincsenek mezők beállítva."
#: src/Tribe/Settings.php:619
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "A fenti beállítást nem sikerült menteni. A többi beállítás mentése sikeresen megtörtént."
msgstr[1] "A fenti beállításokat nem sikerült menteni. A többi beállítás mentése sikeresen megtörtént."
#: src/Tribe/Settings.php:618
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "A beállítások mentése nem sikerült. Kérjük, próbáld újra."
#: src/Tribe/Settings.php:608
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Az űrlap a következő hibákat tartalmazza:"
#: src/Tribe/Settings.php:431
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "A kérés nem lett elküldve erről a lapról."
#: src/Tribe/Settings.php:425
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "A kérés nem biztonságosan lett elküldve."
#: src/Tribe/Settings.php:419
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Ehhez nincs jogosultságod."
#: src/Tribe/Settings.php:363
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Az általad kért lap nem létezik."
#: src/Tribe/Settings.php:349
msgid "%s Settings"
msgstr "%s beállítások"
#: src/Tribe/Settings.php:253 src/Tribe/Settings.php:273
msgid "Events Settings"
msgstr "Események beállításai"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:896
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Hmmm... Valami nincs rendben az érvényesítővel. Kérjük, fordulj a %stámogatói csapathoz%s."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:935
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Érvényes kulcs! Lejár ekkor: %s"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:915
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Sajnáljuk, de a kulcs érvényességét ellenőrző kiszolgáló nem elérhető."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:650
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Licensz kulcs(ok) frissítve."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:494
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "Egy érvényes licensz szükséges a támogatáshoz és frissítésekhez"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:509 src/Tribe/PUE/Checker.php:520
msgid "License Key"
msgstr "Licensz kulcs"
#: src/Tribe/Main.php:248
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
#: src/Tribe/Settings.php:254
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:219
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#: src/Tribe/Main.php:274
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: src/Tribe/Main.php:273 src/Tribe/Main.php:275
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: src/Tribe/Main.php:272
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
#: src/Tribe/Main.php:254 src/Tribe/Main.php:271
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:279
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:253
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
msgid "Licenses"
msgstr "Licenszek"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 src/Tribe/Customizer.php:642
#: src/Tribe/Plugins_API.php:25
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"
#: src/Tribe/Settings.php:177 src/Tribe/Settings.php:241
#: src/Tribe/Settings.php:242
msgid "Events"
msgstr "Események"
#: src/Tribe/Settings.php:641
msgid "Settings saved."
msgstr "Beállítások elmentve."
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:54
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: src/Tribe/Field.php:626
msgid "No select options specified"
msgstr "Nincs megadva választási lehetőség"
#: src/Tribe/Field.php:568
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Nincs megadva jelölőnégyzet lehetőség"
#: src/Tribe/Field.php:532
msgid "No radio options specified"
msgstr "Nincs megadva rádió gomb lehetőség"
#: src/Tribe/Field.php:231
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Érvénytelen mező típus lett megadva"
#: src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr "Ez a naptár a The Events Calendar bővítménnyel készült."
#: src/Tribe/App_Shop.php:50 src/Tribe/App_Shop.php:51
#: src/Tribe/App_Shop.php:72
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Esemény kiegészítők"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:55
msgid "United States"
msgstr "Egyesült Államok"