# Translation of Tribe Common in Hungarian # This file is distributed under the same license as the Tribe Common package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 19:24:52+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.1\n" "Language: hu\n" "Project-Id-Version: Tribe Common\n" #: src/Tribe/Editor/Meta.php:123 msgid "Text Array" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Meta.php:105 msgid "Numeric Array" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:97 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:96 msgid "F j" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:95 msgid "F j, Y" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:94 msgid "g:i a" msgstr "" #. translators: %s: duration #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:90 msgid "%s ago" msgstr "" #. translators: %s: duration #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:88 msgid "%s from now" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Blocks/Abstract.php:127 msgid "Problem loading the block, please remove this block to restart." msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:276 msgid "Clear" msgstr "Kiürít" #: src/Tribe/Plugins_API.php:37 msgid "Event Aggregator adds massive import functionality to your calendar. Before you know it, you’ll be importing events from Meetup, Eventbrite, Google Calendar, iCalendar, and other URLs with ease. Schedule imports to run automatically behind-the-scenes or run them manually when you’re ready. Go ahead and import to your heart’s content—Event Aggregator hooks you up with a central dashboard in the admin to make managing your imports a breeze." msgstr "Az Event Aggregator erőteljes importálási funkciókat ad a naptáradhoz. Segítségével könnyen importálhatsz eseményeket a Meetup-ról, a Facebook-ról, Google Naptárból, iCalendar-okból és már URL-ekből. Az importálás lehet időzített, ami a háttérben fut, vagy futtathatod manuálisan, amikor szeretnéd. Gyerünk, importáld a kedvenc eseményeidet - az Event Aggregator irányítópultja segítségével könnyen kezelheted az importjaidat." #: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101 msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above." msgstr "2019. márciustól a(z) %1$s nem fog működni a PHP 5.4-nél régebbi verzióin. A weboldalon jelenleg PHP %2$s verzió fut. A legjobb eredmény érdekében javasolt a PHP 5.6 vagy újabb használata." #: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98 msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above." msgstr "2019 márciustól a(z) %1$s nem fog működni a PHP 5.6-nél régebbi verzióin. A weboldalon jelenleg PHP %2$s verzió fut, amin nem fog futni a(z) %1$s. A legjobb eredmény érdekében javasoljuk a PHP 5.6 vagy újabb használatát." #: vendor/a5hleyrich/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425 msgid "Every %d Minutes" msgstr "%d percenként" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:33 msgid "Search our support help desk" msgstr "Keressél a helpdesken" #: src/Tribe/Plugins_API.php:71 msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Guest check in is easy with QR codes and our custom scanning app." msgstr "Az Event Tickets Plus segítségével jegyeket árulhatsz az eseményeidre a WooCommerce, az Easy Digital Downloads vagy a beépített Tribe Commerce eszköz segítségével. Készíthetsz jegyeket blogbejegyzésekhez, oldalakhoz, vagy telepítsd a %1$s The Events Calendar%2$st és árulj jegyeket az eseményeidre. Hozz létre egyedi regisztrációs űrlapokat, kezeld a résztvevőket, használj egyedi készlet kezelést, és még sok minden más. A jegyekhez QR-kód is készül a résztvevők beléptetéshez, ami az egyedi jegyszkennelő applikációnkkal még könnyebb." #: src/Tribe/Validate.php:184 msgid "%s must not be empty" msgstr "A %s mező nem lehet üres" #: src/Tribe/Validate.php:545 msgid "%s must be an email address." msgstr "A %s mezőnek email címnek kell lennie." #: src/Tribe/Languages/Locations.php:252 msgid "Sint Maarten" msgstr "Sint Maarten" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:245 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé és Príncipe" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:238 msgid "Saint Helena" msgstr "Szent Ilona" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:237 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:113 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:103 msgid "Collectivity of Saint Martin" msgstr "Saint-Martin közössége" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:57 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Szigetek" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:20 msgid "Check out our %s for developers." msgstr "Ebben segít a fejlesztőknek szánt %s. Nézd meg." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:18 msgid "Want to dive deeper?" msgstr "Mélyebbre szeretnél ásni?" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:28 msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. Learn how to make your own date format here." msgstr "A következő három mezőben a dátum formátumot lehet beállítani a PHP %1$s függvényének megfelelően. Tanuld meg, hogyan készíthetsz saját dátumformátumot itt." #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57 msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL" msgstr "A kifejezés saját, archív és szülő REST URL-jeinek listája" #: src/Tribe/Main.php:251 msgid "Clear Selection." msgstr "Kiválasztás törlése." #: src/Tribe/Main.php:250 msgid "Select all pages" msgstr "Minden oldal kiválasztása" #: src/Tribe/Main.php:249 msgid "All items on this page were selected. " msgstr "Az összes elem ki lett választva ezen az oldalon." #: src/Tribe/Plugins_API.php:94 msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go." msgstr "Vegyél fel felhasználók által beküldött eseményeket a weboldaladon! A Community Events-el felvehetsz publikus beküldéseket vagy kérhetsz előtte bejelentkezést. Beállíthatod, hogy a beküldött események vázlatként legyenek elmentve, vagy azonnal közzé legyenek téve, engedélyezheted a kategóriákat és címkéket, és kiválaszthatod, hogy a beküldők kezelhetik-e / szerkeszthetik-e a saját eseményeiket, vagy csak beküldhetik. A legjobb, hogy a beállítás egyszerű! Csak aktiváld, ellenőrizd a beállításokat és kész." #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243 msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance." msgstr "A \"%s\" forrás érvénytelen és nem érhető el a \"%s\" hivatkozásban." #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193 msgid "Empty data set for this dropdown" msgstr "Üres adathalmaz ehhez a lenyílóhoz" #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180 msgid "Missing data source for this dropdown" msgstr "Ehhez a lenyílóhoz hiányzik az adatforrás" #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38 msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy" msgstr "Nem lehet Kifejezést keresni taxonómia nélkül" #: src/Tribe/Plugins_API.php:60 msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings." msgstr "Az Event Tickets lehetőséget ad a látogatóidnak, hogy regisztráljanak az eseményeidre. Különálló bővítményként a blogbejegyzéseidhez és az oldalakhoz adhatsz regisztrációs lehetőséget. A The Events Calendarral együtt használva az eseményeidhez adhatod hozzá ugyanezt a regisztrációs képességet." #: src/Tribe/Plugins_API.php:28 msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust." msgstr "Készíts egy eseménynaptárt és kezeld egyszerűen. A The Events Calendar bővítmény profi minőséget és funkciókat kínál, és egy megbízható csapat áll mögötte." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1103 msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s" msgstr "A %1$s bővítményhez elérhető egy új verzió. %2$s" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1092 msgid "Update now to version %s." msgstr "Frissítés a %s verzióra." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:397 msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s." msgstr "Bármikor leellenőrizheted a licenszeid státuszát, ha %1$sbejelentkezel a fiókodba a theeventscalendar.com oldalon%2$s." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:282 msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s." msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s." msgstr[0] "Úgy tűnik, hogy a(z) %1$s bővítményt használod, de a licensz kulcs érvénytelen. Töltsd le az legfrissebb verziót %2$sa fiókodból%3$s." msgstr[1] "Úgy tűnik, hogy a(z) %1$s bővítményeket használod, de a licensz kulcsok érvénytelenek. Töltsd le az legfrissebb verziókat %2$sa fiókodból%3$s." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:984 msgid "Please refresh the page and try your request again." msgstr "Kérjük frissítse az oldalt és próbálja újra." #: src/Tribe/Plugins_API.php:129 msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support." msgstr "Emeld a következő szintre a kép widgeteket az Image Widget Plus-al! Fogtuk az általunk készített Image Widget bővítmény egyszerű funkcióit és felturbóztuk népszerű kérésekkel, mint pl. több kép támogatása, diavetítés, lightbox, véletlenszerű képválasztás, mindez egy év prémium támogatással." #: src/Tribe/Plugins_API.php:125 msgid "Image Widget Plus" msgstr "Image Widget Plus" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52 msgid "The URL to the term archive page" msgstr "A kifejezés archívum oldal URL-je" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48 msgid "The number of posts associated with the term" msgstr "A kifejezéshez kapcsolódó bejegyzések száma" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44 msgid "The term parent term if any" msgstr "A kifejezés szülő kifejezése, ha van ilyen" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40 msgid "The term description" msgstr "A kifejezés leírása" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36 msgid "The taxonomy the term belongs to" msgstr "A taxonómia, amihez a kifejezés tartozik" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32 msgid "The term slug" msgstr "A kifejezés keresőbarát URL-je" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28 msgid "The term name" msgstr "A kifejezés neve" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24 msgid "The WordPress term ID" msgstr "A WordPress kifejezés azonosító" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:37 msgid "The link to the image in the specified size on the site" msgstr "Hivatkozás a megadott méretű képhez a weboldalon" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32 msgid "The image mime-type" msgstr "A kép mime-típusa" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28 msgid "The image height in pixels in the specified size" msgstr "A kép magassága pixelben az adott méretben" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24 msgid "The image width in pixels in the specified size" msgstr "A kép szélessége pixelben az adott méretben" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:45 msgid "The details about each size available for the image" msgstr "Részletek a képhez elérhető összes mérethez" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:41 msgid "The image natural height in pixels" msgstr "A kép eredeti magassában pixelben" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:37 msgid "The image natural width in pixels" msgstr "A kép eredeti szélessége pixelben" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:33 msgid "The image file extension" msgstr "A kép kiterjesztése" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:29 msgid "The image WordPress post ID" msgstr "A képhez tartozó WordPress bejegyzés azonosító" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:25 msgid "The URL to the full size version of the image" msgstr "Hivatkozás a kép teljes méretű változatához" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44 msgid "The date seconds" msgstr "A dátum másodpercei" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40 msgid "The date minutes" msgstr "A dátum percei" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36 msgid "The date hour" msgstr "A dátum órája" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32 msgid "The date day" msgstr "A dátum napja" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The date month" msgstr "A dátum hónapja" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The date year" msgstr "A dátum éve" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34 msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost" msgstr "A költség összes számértékének rendezett tömbje" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The position of the currency symbol in the cost string" msgstr "A valuta szimbólum helyzete a költség karakterláncban" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The cost currency symbol" msgstr "A költséghez tartozó valuta szimbólum" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:497 msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features." msgstr "%1$sVásárolj egy licenszet%2$s az Event Aggregator szolgáltatáshoz további importálási funkciók eléréséhez." #: src/Tribe/Validate.php:248 msgid "%s must be a whole number." msgstr "%s -nek egész számnak kell lennie." #: src/Tribe/Settings.php:281 src/Tribe/Settings.php:282 msgid "Events Help" msgstr "Események segítség" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1685 msgid "Expired license. Consult your network administrator." msgstr "Lejárt licensz. Lépj kapcsolatba a hálózati adminisztrátorral." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1684 msgid "No license entered. Consult your network administrator." msgstr "Nincs megadva licensz kulcs. Lépj kapcsolatba a hálózati adminisztrátorral. " #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1683 msgid "A valid license has been entered by your network administrator." msgstr "A hálózati adminisztrátor megadott egy érvényes licensz kulcsot." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:550 msgid "Site License Key" msgstr "Az oldal licensz kulcsa" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:539 msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own" msgstr "Jelöld be ezt a négyzetet, ha a hálózati licensz kulcsot felül akarod írni a sajátoddal." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:538 msgid "Override network license key" msgstr "Hálózati licensz kulcs felülírása" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:529 src/Tribe/PUE/Checker.php:563 msgid "License Key Status:" msgstr "Licensz kulcs állapota:" #: src/Tribe/Customizer.php:643 msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages." msgstr "A naptár és eseményoldalak stílusának a megváltoztatásához használd a következő panelt a testreszabóban." #: src/Tribe/Extension.php:368 msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work." msgstr "A Tribe Extensions futtatása nem lehetséges. A szolgáltatód PHP 5.2-t vagy régebbi verziót futtat, és valószínűleg kikapcsolta vagy rosszul konfigurálta a debug_backtrace()-t. Neked vagy a szolgáltatódnak frissítenie kell a PHP-t vagy rendesen be kell állítania a debug_backtrace()-t a Tribe Extensions működéséhez." #: src/Tribe/Extension.php:144 msgid "Tutorial" msgstr "Bemutató" #: src/admin-views/app-shop.php:31 msgid "Installed" msgstr "Telepítve" #: src/admin-views/app-shop.php:29 msgid "Installed Add-Ons" msgstr "Telepített kiegészítők" #: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:60 #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 msgctxt "the final separator in a list of two or more items" msgid " and " msgstr " és " #: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:59 #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 msgctxt "separator used in a list of items" msgid ", " msgstr ", " #: src/admin-views/tribe-options-help.php:55 msgid "Event Log" msgstr "Eseménynapló" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:42 msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk." msgstr "Sokszor szükség van a naptár bővítmény és a beállítások részleteire ahhoz, hogy munkatársaink segítséget tudjanak nyújtani egy hiba megtalálásában. Jelöld be az alábbi négyzetet a rendszer információk támogatói csapatunkkal való automatikus megosztásához. Ennek segítségével gyorsabban tudunk segítséget nyújtani ha írsz nekünk a help desken." #: src/admin-views/app-shop.php:26 msgid "Buy This Add-On" msgstr "Bővítmény megvásárlása" #: src/admin-views/app-shop.php:5 msgid "Browse All Add-Ons" msgstr "Összes kiegészítő megtekintése" #: src/admin-views/app-shop.php:4 msgid "Events Add-Ons" msgstr "Esemény kiegészítők" #: src/Tribe/PUE/Notices.php:440 msgctxt "formatted plugin list" msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s és %2$s" #: src/Tribe/PUE/Notices.php:359 msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one." msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones." msgstr[0] "A(z) %1$s bővítményhez rendelkezel licensz kulccsal, de már nem használható több helyen. %2$sLátogass el a The Events Calendar weboldalára%3$s a licenszeid kezeléséhez, frissítéséhez, vagy egy új licensz vásárlásához." msgstr[1] "A(z) %1$s bővítményekhez rendelkezel licensz kulccsal, de azok már nem használhatóak több helyen. %2$sLátogass el a The Events Calendar weboldalára%3$s a licenszeid kezeléséhez, frissítéséhez, vagy egy új licensz vásárlásához." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:327 msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s" msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s" msgstr[0] "A(z) %1$s bővítményhez elérhető egy frissítés, de a licenszed lejárt. %2$sLátogass el a The Events Calendar weboldalára a licenszed megújításához.%3$s" msgstr[1] "A(z) %1$s bővítményekhez elérhető frissítés, de a licenszeid lejártak. %2$sLátogass el a The Events Calendar weboldalára a licenszeid megújításához.%3$s" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1062 msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features." msgstr "A(z) %s bővítményhez elérhető egy frissítés. %sÚjítsd meg a licenszedet%s, hogy hozzáférj a hibajavításokhoz, biztonsági frissítésekhez és új funkciókhoz." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1005 msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support." msgstr "A(z) %s bővítményhez elérhető egy frissítés. %sEllenőrizd a licenszedet%s, hogy hozzáférj a frissítésekhez, letöltésekhez, és támogatáshoz." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 src/Tribe/Plugins_API.php:34 msgid "Event Aggregator" msgstr "Event Aggregator" #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s." msgstr "A(z) %1$s használatának megkezdéséhez telepítsd és aktívád a(z) %2$s legújabb verzióját." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"." msgstr "Egy frissítésre számítasz, de nem látod? Az oldaladon menj a %1$sVezérlőpult > Frissítések%2$s oldalra és kattints az \"Ismételt ellenőrzés\" gombra." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license." msgstr "Ha egy piros üzenetet látsz arról, hogy lejárt a licenszed vagy már nem használható több helyen, látogass el a(z) %1$s oldalra a licenszeid kezeléséhez, megújításához vagy frissítéséhez." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message." msgstr "Minden fizetett kiegészítőnek saját egyedi licensz kulcsa van. Egyszerűen másold a kulcsot a megfelelő alábbi mezőbe és adj neki egy pillanatot az ellenőrzéshez. Akkor tudod, hogy sikerrel jártál, amikor megjelenik egy zöld érvényességi dátum egy \"érvényes\" üzenet kíséretében." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s." msgstr "A licensz kulcs, amit a %1$s oldalon végzett vásárlás után kaptál, lejáratig hozzáférést biztosít támogatáshoz és frissítésekhez. A kulcsot nem kell lent megadnod ahhoz, hogy a bővítmény működjön, de szükséges megadni az automatikus frissítésekhez. %3$sA licenszkulcsaidat megtalálod a %2$s oldalon%4$s." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11 #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 msgid " (opens in new window)" msgstr "(új ablakban nyílik meg)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:110 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Elefántcsontpart" #: src/Tribe/Support.php:372 msgid "Unique System Info Key Generated" msgstr "Egyedi Rendszerinformáció kulcs létrehozva" #: src/Tribe/Support.php:358 src/Tribe/Support.php:384 msgid "Permission Error" msgstr "Engedélyezési hiba" #: src/Tribe/Support.php:325 src/Tribe/Support.php:330 msgid "Invalid Key" msgstr "Érvénytelen kulcs" #: src/Tribe/Support.php:306 msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties." msgstr "A rendszer információdat csak a Modern Tribe támogatói csapata használja. Minden információ biztonságosan van tárolva. Ezt az információt nem osztjuk meg semmilyen harmadik féllel." #: src/Tribe/Support.php:305 msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team" msgstr "Igen, automatikusan megosztom a rendszerinformációmat a Modern Tribe támogatási csapatával" #: src/Tribe/Support.php:171 msgid "English" msgstr "Angol" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:969 src/Tribe/PUE/Notices.php:342 msgid " (opens in a new window)" msgstr "(új ablakban nyílik meg)" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:967 src/Tribe/PUE/Notices.php:340 msgid "Renew Your License Now" msgstr "Licensz megújítása most" #: src/Tribe/Main.php:261 msgid ": Selected 1 row" msgstr ": 1 sor kiválasztva" #: src/Tribe/Main.php:260 msgid ": Selected %d rows" msgstr ": %d sor kiválasztva" #: src/Tribe/Main.php:255 msgid "Previous" msgstr "Előző" #: src/Tribe/Main.php:253 msgid "All" msgstr "Összes" #: src/Tribe/Main.php:247 msgid "No matching records found" msgstr "Nem található egyező rekord" #: src/Tribe/Main.php:246 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(összesen _MAX_ bejegyzésből szűrve)" #: src/Tribe/Main.php:245 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "Bejegyzések 0-0-ig az összesen 0 bejegyzésből" #: src/Tribe/Main.php:244 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "Bejegyzések _START_-_END_-ig az összesen _TOTAL_ bejegyzésből" #: src/Tribe/Main.php:243 msgid "No data available in table" msgstr "Nincs elérhető adat az adattáblában" #: src/Tribe/Main.php:242 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Mutass _MENU_ bejegyzést" #: src/Tribe/Main.php:240 msgid ": activate to sort column descending" msgstr ": aktiváld az oszlop csökkenő sorrendben való rendezéséhez" #: src/Tribe/Main.php:239 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr ": aktiváld az oszlop növekvő sorrendben való rendezéséhez" #: src/Tribe/Main.php:284 msgid "Press \"Cmd + C\" to copy" msgstr "\"Cmd + C\" a másoláshoz" #: src/Tribe/Main.php:283 msgid "System info copied" msgstr "Rendszerinformációk másolva" #: src/Tribe/Main.php:282 src/admin-views/tribe-options-help.php:50 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás a vágólapra" #: src/Tribe/Error.php:38 msgid "An Unknown error occurred" msgstr "Ismeretlen hiba történt" #: src/Tribe/Plugins_API.php:116 msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar." msgstr "Az Eventbrite Tickets kiegészítővel jegyeket hozhatsz létre és árulhatsz a The Events Calendaron keresztül az %1$sEventbrite%2$s erejét használva. Ez a bővítmény elhozza az Eventbrite API erejét a naptáradba, függetlenül attól, hogy a WordPress vezérlőpulton keresztül hozod-e létre a jegyet, vagy egy már létező eseményt importálsz az %1$sEventbrite.com%2$s oldalról." #: src/Tribe/Plugins_API.php:105 msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets" msgid "Event Tickets Plus and Community Events" msgstr "Event Tickets Plus és Community Events" #: src/Tribe/Plugins_API.php:104 msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin" msgstr "Engedélyezd a Community Events szervezőknek, hogy jegyeket adjanak az eseményeikhez. Rugalmas fizetési és díjazási lehetőségek állnak rendelkezésre. Még beléptetési / jegyellenőrzési lehetőség is van az eseményekhez! Mindez a weboldal front-end részéről kezelhető anélkül, hogy hozzáférést kellene adni az adminisztrációs felülethez." #: src/Tribe/Plugins_API.php:48 msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more." msgstr "Az Events Calendar PRO egy fizetős kiegészítő a nyílt forráskódú %1$sThe Events Calendar%2$s WordPress bővítményhez. A PRO rengeteg funkcionalitást kínál, mint pl. ismétlődő események, egyedi esemény tulajdonságok, elmentett helyszínek és szervezők, dedikált helyszín oldalak, fejlett esemény adminisztráció és sok más." #: src/Tribe/Plugins_API.php:84 msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar." msgstr "Király, hogy a naptárad A HELY, ahol elsőosztályú időtöltési lehetőségek közül lehet válogatni. Több eseményed van, mint ahány ránca van Jabbának. Kár, hogy a látogatók személyi asszisztenseket vesznek fel, hogy átnézzék az összes lehetőséget. Szeretted volna valaha szűrni a naptáradat, hogy csak a séta távolságra lévő eseményeket mutassa, hétvégén, amik ingyenesek? Hát ITT VAN! Ismerd meg... a Filter Bar-t." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 src/Tribe/Plugins_API.php:80 msgid "Filter Bar" msgstr "Filter Bar" #: src/Tribe/Credits.php:64 msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" msgstr "Értékeld az %1$sEvent Tickets%2$s %3$s-et" #: src/Tribe/Credits.php:55 msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" msgstr "Értékeld a %1$sThe Events Calendar%2$s-t %3$s" #: src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26 msgid "Null logger (will log nothing)" msgstr "Null naplózó (nem fog semmit naplózni)" #: src/admin-views/event-log.php:117 msgid "Download log" msgstr "Naplófájl letöltése" #: src/admin-views/event-log.php:100 msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet." msgstr "A választott napló fájl üres vagy még nem lett létrehozva." #: src/admin-views/event-log.php:43 msgid "Method" msgstr "Metódus" #: src/admin-views/event-log.php:21 msgid "Logging level" msgstr "Naplózási szint" #: src/Tribe/Validate.php:168 msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only" msgstr "A(z) %s csak számokat, betűket, kötőjelet és alsó vonást tartalmazhat" #: src/Tribe/Log.php:376 msgid "Full debug (all events)" msgstr "Teljes hibakeresés (összes esemény)" #: src/Tribe/Log.php:375 msgid "Warnings and errors" msgstr "Figyelmeztetések és hibák" #: src/Tribe/Log.php:374 msgid "Only errors" msgstr "Csak hibák" #: src/Tribe/Log.php:373 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" #: src/Tribe/Log.php:274 msgid "Cannot set %s as the current logging engine" msgstr "A(z) %s beállítása naplózó motornak nem lehetséges" #: src/Tribe/Log/File_Logger.php:128 msgid "Default (uses temporary files)" msgstr "Alapértelmezett (átmeneti fájlokat használ)" #: src/Tribe/Log/Admin.php:148 msgctxt "log engines" msgid "None currently available" msgstr "Jelenleg nincs elérhető" #: src/Tribe/Log/Admin.php:133 msgctxt "log selector" msgid "None currently available" msgstr "Jelenleg nincs elérhető" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:52 msgid "Recent Template Changes" msgstr "Legújabb sablon változások" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115 msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below." msgstr "Lent találhatóak információk a legújabb sablon változtatásokról és az esetlegesen érintett sablon felülírásokról." #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113 msgid "No notable template changes detected." msgstr "Nem észlelhetők jelentős sablonváltozások." #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97 msgid "based on %s version" msgstr "A(z) %s verzió alapján" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96 msgid "version data missing from override" msgstr "a sablon felülírásból hiányzik a verzió információ" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92 msgid "Existing theme overrides that may need revision:" msgstr "Lehetséges felülvizsgálatot igénylő sablon felülírások:" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82 msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):" msgstr "Az ebben a verzióban (%s) bevezetett vagy frissített sablonok:" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78 msgid "No notable changes detected" msgstr "Nem észlelhetők jelentős változások" #. Description of the plugin/theme msgid "An event settings framework for managing shared options" msgstr "Esemény beállítási keretrendszer a megosztott opciók kezeléséhez" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Tribe Common" msgstr "Tribe Common" #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47 msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. " msgstr "Csak a %1$shálózatban aktivált%2$s bővítmények licensz mezői jelennek meg ezen a képernyőn." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:38 msgid "Read more about our support policy" msgstr "Olvass többet a támogatási irányelveinkről" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:30 msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums " msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:33 msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review." msgstr "%s. Kevés olyan kérdés van, amit még nem láttunk, és valószínűleg egy másik felhasználó már megkérdezte a kérdést, és választ kapott a támogató személyzettől. Míg az ügyfélszolgálathoz való kérdés küldés csak a fizetős ügyfelek számára nyitott, mindenki számára nyitva áll a keresés." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:32 msgid "Test for a theme or plugin conflict" msgstr "Sablon- vagy bővítmény-konfliktus tesztelése" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:32 msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful." msgstr "%s. Egy meglévő konfliktus kitesztelése a legjobb kezdet a hibaelhárításhoz. Gyakran fogjuk kérni, hogy kövesd ezeket a lépéseket, amikor új topicot nyitsz. Hasznos, ha ezt mindjárt az elején megteszed." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "Check our Knowledgebase" msgstr "Tekintse meg a tudásbázisunkat" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!" msgstr "%s. Az összes gyakori (és kevésbé gyakori) kérdés és válasz, amelyekkel találkozunk, itt található. Gyakran ez a leggyorsabb út a válasz megtalálásához." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:27 msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:" msgstr "Bár a fenti források segítenek megoldani a problémák többségét, időnként lehet, hogy extra támogatást keresel. Ha segítségre van szükséged a bővítmények használatával kapcsolatban, és szeretnéd, hogy megnézzük, kövesd az alábbi lépéseket:" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:26 msgid "Getting More Help" msgstr "További segítség kérése" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:21 msgid "list of available functions" msgstr "elérhető funkciók listája" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Knowledgebase" msgstr "Tudásbázis" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins." msgstr "A honlapunkon lévő %s egy remek hely, ahol a bővítményeink használatához és testreszabásához találsz tippeket és trükköket." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:14 msgid "Getting Support" msgstr "Hol találsz segítséget" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:11 msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins." msgstr "Köszönjük, hogy a(z) %s bővítményt használod! Mi a Modern Tribe-nál mindannyian őszintén értékeljük a támogatásodat és örömmel látjuk, hogy a bővítményeinket használod." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:15 msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s." msgstr "Optimalizáld az oldalad eseménylistáját a %1$sThe Events Calendar%2$sral, az ingyenes naptár bővítményünkkel. További funkciókat keresel, mint pl. ismétlődő események, felhasználói beküldések, fejlett jegyértékesítés? Nézd meg a %3$sprémium kiegészítőinket%4$s." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:10 msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started." msgstr "Köszönjük, hogy az Event Tickets bővítményt használod! Mi a Modern Tribe-nál mindannyian őszintén értékeljük a támogatásodat és örömmel látjuk, hogy a bővítményeinket használod. Kezdetnek olvasd el a praktikus %1$sKezdő lépések új felhasználóknak%2$s cikket." #: src/Tribe/Validate.php:214 msgid "%s must be a positive number or percent." msgstr "%s-nek pozitív számnak vagy százaléknak kell lennie." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:940 msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s" msgstr "Köszönjük, hogy érvényes kulcsot adott meg. A megadott kulcs lejárata: %s" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860 msgid "Visit the Add-on Page" msgstr "Látogasson el a bővítmények oldalra" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855 msgid "Plugin Inactive" msgstr "Bővítmény kikapcsolva" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853 msgid "Plugin Active" msgstr "Bővítmény bekapcsolva" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828 msgid "Rating:" msgstr "Értékelés:" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825 msgid "Active Users:" msgstr "Aktív felhasználók:" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install Plugin" msgstr "Bővítmény telepítése" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install %s" msgstr "%s telepítése" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Bővítmény frissítése" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate Plugin" msgstr "Bővítmény bekapcsolása" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate %s" msgstr "%s aktiválása" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244 src/Tribe/Plugins_API.php:100 msgid "Community Tickets" msgstr "Community Tickets" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 src/Tribe/Plugins_API.php:66 msgid "Event Tickets Plus" msgstr "Event Tickets Plus" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203 src/Tribe/Plugins_API.php:111 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "Eventbrite Tickets" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170 msgid " and " msgstr " és" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95 msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes." msgstr "Turbózd fel bármelyik bejegyzés típus admin oldalát rendezhető szűrőkkel és oszlopokkal, és metabxok automatikus regisztrációjával." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91 msgid "Advanced Post Manager" msgstr "Advanced Post Manager" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79 msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events." msgstr "Az Event Tickets egy gondosan kidolgozott, bővíthető plugin, aminek segítségével könnyen adhatsz el jegyeket az eseményeidre." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 src/Tribe/Plugins_API.php:57 msgid "Event Tickets" msgstr "Event Tickets" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63 msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events." msgstr "A The Events Calendar egy gondosan kidolgozott, bővíthető plugin, aminek segítségével könnyen közzéteheted az eseményeidet." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://m.tri.be/1x" msgstr "http://m.tri.be/1x" #. Author of the plugin/theme msgid "Modern Tribe, Inc." msgstr "Modern Tribe, Inc." #: src/Tribe/Settings.php:371 msgid "Save Changes" msgstr "Módosítások mentése" #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38 msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site." msgstr "%1$sHálózati környezetben használod a bővítményeinket?%2$s A licensz kulcsod az egész hálózatra érvényes, nem csak erre az oldalra." #: src/Tribe/Support.php:199 msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!" msgstr "A felülírási szabályokat ki lettek tisztítva az oldal betöltésekor. Valószínűleg egy bővítményben vagy sablonban felülírási szabály törlés történik." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:909 msgid "unknown date" msgstr "ismeretlen dátum" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Vissza a Wordpress frissítésekhez" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Ugrás a WordPress frissítések oldalra" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Vissza a bővítmények oldalra" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84 msgid "Go to plugins page" msgstr "Tovább a bővítményekhez" #: src/Tribe/Cost_Utils.php:114 msgid "Free" msgstr "Ingyenes" #: src/admin-views/tribe-options-network.php:27 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "A következő beállítások elrejtése minden oldalon:" #: src/admin-views/tribe-options-network.php:19 msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified." msgstr "Itt a Modern Tribe The Events Calendar bővítmény összes hálózati beállítása módosítható." #: src/admin-views/tribe-options-network.php:15 msgid "Network Settings" msgstr "Hálózati beállítások" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:74 msgid "News and Tutorials" msgstr "Hírek és segédletek" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Prémium kiegészítők" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823 msgid "WordPress " msgstr "WordPress " #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822 src/admin-views/app-shop.php:77 msgid "Requires:" msgstr "Szükséges:" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819 msgid "Latest Version:" msgstr "Legújabb verzió:" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:80 msgid "More..." msgstr "Tovább..." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 src/Tribe/Plugins_API.php:43 msgid "Events Calendar PRO" msgstr "Events Calendar PRO" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788 msgid "You are up to date!" msgstr "Naprakész vagy!" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Frissítés szükséges!" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "n/a" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:59 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Debug Bar bővítmény" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:59 msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output." msgstr "Engedélyezd ezt a beállítást, hogy a hibakeresési információk naplózásra kerüljenek. Alapértelmezés szerint ez a szerver PHP hibanaplójába kerül. Ha a naplóüzeneteket a böngészőben szeretnéd megtekinteni, javasoljuk, hogy telepítsd a %s-t, és tekintsd meg a \"Tribe\" fület a hibakeresési kimeneten." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53 msgid "Debug mode" msgstr "Hibakereső mód" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:35 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "A The Events Calendar link megjelenítése" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "See an example of the link" msgstr "Nézz meg egy példát a linkre" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project." msgstr "Arra gondolsz, hogy \"Hú, ez a bővítmény csodálatos! Köszönetet kéne mondanom Modern Tribe-nak a kemény munkáért.\" A legnagyobb köszönet, amit kérhetünk, az az elismerés. Adj hozzá egy kis szöveges linket a naptárad aljához, mely a The Events Calendar projekt honlapjára mutat." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:25 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Reméljük, hogy a bővítmény segítségedre lesz." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Nézd meg a rendelkezésre álló kiegészítőket" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "További funkciókat, például ismétlődő eseményeket, egyéni mezőket, közösségi eseményeket, jegyeladási lehetőséget keresel?" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:37 msgid "Select the date format to use in datepickers" msgstr "A dátumválasztóknál használt dátum formátum kiválasztása." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:36 msgid "Datepicker Date Format" msgstr "Dátumválasztó formátuma" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:22 msgid "Date Format Settings" msgstr "Dátum formátum beállítások" #: src/admin-views/event-log.php:65 msgid "View" msgstr "Megtekintés" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 src/Tribe/Plugins_API.php:90 msgid "Community Events" msgstr "Közösségi események" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:374 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:373 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:372 msgid "West Virginia" msgstr "Nyugat-Virginia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:371 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:370 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:369 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:368 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:367 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:366 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:365 msgid "South Dakota" msgstr "Dél-Dakota" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:364 msgid "South Carolina" msgstr "Dél-Karolina" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:363 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:362 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:361 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:360 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:359 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:358 msgid "North Dakota" msgstr "Észak-Dakota" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:357 msgid "North Carolina" msgstr "Észak-Karolina" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:356 msgid "New York" msgstr "New York" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:355 msgid "New Mexico" msgstr "Új-Mexikó" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:354 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:353 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:352 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:351 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:350 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:349 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:348 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:347 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:346 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:345 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:344 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:343 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:342 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:341 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:340 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:339 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:338 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:337 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:336 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:335 msgid "Hawaii" msgstr "Havaii" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:333 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:332 msgid "District of Columbia" msgstr "Columbia kerület" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:331 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:330 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:329 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:328 msgid "California" msgstr "Kalifornia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:327 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:326 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:325 msgid "Alaska" msgstr "Alaszka" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:324 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:297 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:296 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:295 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:294 msgid "Western Sahara" msgstr "Nyugat-Szahara" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:293 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis- és Futuna-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:292 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin-szigetek (USA)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:291 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin-szigetek (Brit)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:290 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:289 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:288 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:287 msgid "Uzbekistan" msgstr "Üzbegisztán" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:286 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:285 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Az Egyesült Államok külbirtokai" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:284 msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:283 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Egyesült Arab Emírségek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:282 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajna" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:281 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:280 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:279 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- és Caicos-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:278 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenisztán" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:277 msgid "Turkey" msgstr "Törökország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:276 msgid "Tunisia" msgstr "Tunézia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:275 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad és Tobago" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:274 msgid "Tonga" msgstr "Tongai Királyság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:273 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:272 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:271 msgid "Thailand" msgstr "Thaiföld" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:270 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzániai Egyesült Köztársaság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:269 msgid "Tajikistan" msgstr "Tádzsikisztán" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:268 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:267 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Szíriai Arab Köztársaság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:266 msgid "Switzerland" msgstr "Svájc" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:265 msgid "Sweden" msgstr "Svédország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:264 msgid "Swaziland" msgstr "Szváziföld" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:263 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard- és Jan Mayen-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:262 msgid "Suriname" msgstr "Suriname Köztársaság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:261 msgid "Sudan" msgstr "Szudán" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:241 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre és Miquelon" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:260 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:259 msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:258 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "Dél-Georgia és Déli-Sandwich-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:257 msgid "South Africa" msgstr "Dél-Afrika" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:256 msgid "Somalia" msgstr "Szomália" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:255 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salamon-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:254 msgid "Slovenia" msgstr "Szlovénia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:253 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Szlovákia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:251 msgid "Singapore" msgstr "Szingapúr" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:250 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:249 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelle-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:248 msgid "Serbia" msgstr "Szerbia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:247 msgid "Senegal" msgstr "Szenegál" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:246 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Szaúd-Arábia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:244 msgid "San Marino" msgstr "San Marino Köztársaság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:243 msgid "Samoa" msgstr "Szamoa" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:242 msgid "Saint Vincent and The Grenadines" msgstr "Saint Vincent és a Grenadine-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:240 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:239 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts és Nevis" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:236 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:235 msgid "Russian Federation" msgstr "Orosz Föderáció" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:234 msgid "Romania" msgstr "Románia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:233 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:232 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:231 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:230 msgid "Portugal" msgstr "Portugália" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:229 msgid "Poland" msgstr "Lengyelország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:228 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:227 msgid "Philippines" msgstr "Fülöp-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:226 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:225 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:224 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Pápua Új-Guinea" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:223 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:222 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:221 msgid "Pakistan" msgstr "Pakisztán" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:220 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:219 msgid "Norway" msgstr "Norvégia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:218 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Északi-Mariana-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:217 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk-sziget" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:216 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:215 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:214 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:213 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:212 msgid "New Zealand" msgstr "Új-Zéland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:211 msgid "New Caledonia" msgstr "Új-Kaledónia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:210 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:209 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:208 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:207 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:206 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:205 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:204 msgid "Morocco" msgstr "Marokkó" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:203 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:202 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegró" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:201 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:200 msgid "Monaco" msgstr "Monakó" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:199 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldáviai Köztársaság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:198 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronéziai Szövetségi Államok" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:197 msgid "Mexico" msgstr "Mexikó" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:196 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:195 msgid "Mauritius" msgstr "Mauríciusz" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:194 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritánia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:193 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:192 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:191 msgid "Malta" msgstr "Málta" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:190 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:189 msgid "Maldives" msgstr "Maldív-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:188 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:187 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:186 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaszkár" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:185 msgid "Macedonia" msgstr "Macedónia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:184 msgid "Macau" msgstr "Makaó" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:183 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:182 msgid "Lithuania" msgstr "Litvánia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:181 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:180 msgid "Libya" msgstr "Líbia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:179 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:178 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:177 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:176 msgid "Latvia" msgstr "Lettország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:175 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laosz" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:174 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizisztán" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:173 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvait" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:172 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Koreai Köztársaság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:171 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Koreai Demokratikus Népköztársaság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:170 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:169 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:168 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahsztán" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:167 msgid "Jordan" msgstr "Jordánia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:166 msgid "Japan" msgstr "Japán" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:165 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:164 msgid "Italy" msgstr "Olaszország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:163 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:162 msgid "Ireland" msgstr "Írország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:161 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:160 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iráni Iszlám Köztársaság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:159 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:158 msgid "India" msgstr "India" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:157 msgid "Iceland" msgstr "Izland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:156 msgid "Hungary" msgstr "Magyarország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:155 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:154 msgid "Honduras" msgstr "Hondurasz" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:153 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Apostoli Szentszék (Vatikáni Városállam)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:152 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard és McDonald-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:151 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:150 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:149 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Bissau-Guinea" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:148 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:147 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:146 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:145 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:144 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:143 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:142 msgid "Greece" msgstr "Görögország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:141 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltár" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:140 msgid "Ghana" msgstr "Ghána" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:139 msgid "Germany" msgstr "Németország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:138 src/Tribe/Languages/Locations.php:334 msgid "Georgia" msgstr "Grúzia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:137 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:136 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:135 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francia Déli Területek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:134 msgid "French Polynesia" msgstr "Francia Polinézia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:133 msgid "French Guiana" msgstr "Francia Guyana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:132 msgid "France" msgstr "Franciaország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:131 msgid "Finland" msgstr "Finnország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:130 msgid "Fiji" msgstr "Fidzsi-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:129 msgid "Faroe Islands" msgstr "Feröer szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:128 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:127 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:126 msgid "Estonia" msgstr "Észtország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:125 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:124 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Egyenlítői-Guinea" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:123 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:122 msgid "Egypt" msgstr "Egyiptom" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:121 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:120 msgid "East Timor" msgstr "Kelet-Timor" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:119 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikai Köztársaság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:118 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:117 msgid "Djibouti" msgstr "Dzsibuti" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:116 msgid "Denmark" msgstr "Dánia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:115 msgid "Czech Republic" msgstr "Cseh Köztársaság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:114 msgid "Cyprus" msgstr "Ciprus" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:112 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:111 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Horvátország:" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:109 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:108 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:107 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:106 msgid "Congo" msgstr "Kongó" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:105 msgid "Comoros" msgstr "Comore-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:104 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:102 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kókusz- (Keeling-)szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:101 msgid "Christmas Island" msgstr "Karácsony-sziget" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:100 msgid "China" msgstr "Kína" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:99 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:98 msgid "Chad" msgstr "Csád" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:97 msgid "Central African Republic" msgstr "Közép-afrikai Köztársaság" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:96 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmán-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:95 msgid "Cape Verde" msgstr "Zöld-foki-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:94 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:93 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:92 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodzsa" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:91 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:90 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:89 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:88 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:87 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:86 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:85 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet-sziget" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:84 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:83 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosznia-Hercegovina" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:82 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:81 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:80 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:79 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:78 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:77 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:76 msgid "Belarus" msgstr "Fehéroroszország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:75 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:74 msgid "Bangladesh" msgstr "Banglades" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:73 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:72 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama-szigetek" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:71 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzsán" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:70 msgid "Austria" msgstr "Ausztria" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:69 msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:68 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:67 msgid "Armenia" msgstr "Örményország" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:66 msgid "Argentina" msgstr "Argentína" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:65 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua és Barbuda" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:64 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:63 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:62 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:61 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:60 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikai Szamoa" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:59 msgid "Algeria" msgstr "Algéria" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:58 msgid "Albania" msgstr "Albánia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:56 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganisztán" #: src/Tribe/View_Helpers.php:51 msgid "Select a Country:" msgstr "Válassz országot:" #: src/Tribe/Validate.php:514 msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "Egy ország soronként a következő formában:
US, Egyesült Államok
UK, Egyesült Királyság." #: src/Tribe/Validate.php:498 msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s csak telefonszám lehet." #: src/Tribe/Validate.php:484 msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s 5 számot kell, hogy tartalmazzon." #: src/Tribe/Validate.php:470 msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s csak betűket, szóközöket, aposztrofokat és kötőjeleket tartalmazhat." #: src/Tribe/Validate.php:454 msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "%s csak betűket, számokat, kötőjeleket, aposztrofokat és szóközöket tartalmazhat." #: src/Tribe/Validate.php:438 msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s értéke csak 0 és 21 közötti szám lehet." #: src/Tribe/Validate.php:384 msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s csak szám vagy százalék lehet." #: src/Tribe/Validate.php:368 msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s nem lehet duplikált" #: src/Tribe/Validate.php:366 msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s nem lehet ugyan az, mint %s" #: src/Tribe/Validate.php:359 msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s" msgstr "Az összehasonlítás érvényesítése sikertelen volt, mert nem lett megadva összehasonlítási érték erre a mezőre: %s" #: src/Tribe/Validate.php:298 src/Tribe/Validate.php:310 #: src/Tribe/Validate.php:323 src/Tribe/Validate.php:345 msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s csak olyan értéket vehet fel, amit a lehetőségei tartamaznak." #: src/Tribe/Validate.php:282 msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s csak érvényes URL lehet." #: src/Tribe/Validate.php:267 msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "%s csak érvényes előtag lehet: szám, betű, kötőjel, alávonás." #: src/Tribe/Validate.php:200 src/Tribe/Validate.php:228 msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s csak pozitív szám lehet." #: src/Tribe/Validate.php:152 msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s csak számokat, betűket és pontokat tartalmazhat" #: src/Tribe/Validate.php:120 src/Tribe/Validate.php:136 msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s csak számokat és betűket tartalmazhat." #: src/Tribe/Validate.php:105 msgctxt "non-existant function name passed for field validation" msgid "with function name:" msgstr "ezzel:" #: src/Tribe/Validate.php:104 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Nemlétező mező érvényesítés" #: src/Tribe/Validate.php:73 src/Tribe/Validate.php:85 #: src/Tribe/Validate.php:105 msgid "Field ID:" msgstr "Mező ID:" #: src/Tribe/Validate.php:72 src/Tribe/Validate.php:84 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Érvénytelen vagy hiányos mező lett átadva" #: src/Tribe/Support.php:188 src/Tribe/Support.php:189 msgid "Unknown or not set" msgstr "Ismeretlen vagy nincs beállítva" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:41 msgid "System Information" msgstr "Rendszerinformáció" #: src/Tribe/Settings_Tab.php:222 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Erre a lapra még nincsenek mezők beállítva." #: src/Tribe/Settings.php:619 msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." msgstr[0] "A fenti beállítást nem sikerült menteni. A többi beállítás mentése sikeresen megtörtént." msgstr[1] "A fenti beállításokat nem sikerült menteni. A többi beállítás mentése sikeresen megtörtént." #: src/Tribe/Settings.php:618 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "A beállítások mentése nem sikerült. Kérjük, próbáld újra." #: src/Tribe/Settings.php:608 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Az űrlap a következő hibákat tartalmazza:" #: src/Tribe/Settings.php:431 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "A kérés nem lett elküldve erről a lapról." #: src/Tribe/Settings.php:425 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "A kérés nem biztonságosan lett elküldve." #: src/Tribe/Settings.php:419 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Ehhez nincs jogosultságod." #: src/Tribe/Settings.php:363 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Az általad kért lap nem létezik." #: src/Tribe/Settings.php:349 msgid "%s Settings" msgstr "%s beállítások" #: src/Tribe/Settings.php:253 src/Tribe/Settings.php:273 msgid "Events Settings" msgstr "Események beállításai" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:896 msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s." msgstr "Hmmm... Valami nincs rendben az érvényesítővel. Kérjük, fordulj a %stámogatói csapathoz%s." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:935 msgid "Valid Key! Expires on %s" msgstr "Érvényes kulcs! Lejár ekkor: %s" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:915 msgid "Sorry, key validation server is not available." msgstr "Sajnáljuk, de a kulcs érvényességét ellenőrző kiszolgáló nem elérhető." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:650 msgid "License key(s) updated." msgstr "Licensz kulcs(ok) frissítve." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:494 msgid "A valid license key is required for support and updates" msgstr "Egy érvényes licensz szükséges a támogatáshoz és frissítésekhez" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:509 src/Tribe/PUE/Checker.php:520 msgid "License Key" msgstr "Licensz kulcs" #: src/Tribe/Main.php:248 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" #: src/Tribe/Settings.php:254 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:219 msgid "Network" msgstr "Hálózat" #: src/Tribe/Main.php:274 msgid "Done" msgstr "Kész" #: src/Tribe/Main.php:273 src/Tribe/Main.php:275 msgid "Today" msgstr "Ma" #: src/Tribe/Main.php:272 msgid "Prev" msgstr "Előző" #: src/Tribe/Main.php:254 src/Tribe/Main.php:271 msgid "Next" msgstr "Következő" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:279 msgid "Help" msgstr "Súgó" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:55 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:253 #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66 msgid "Licenses" msgstr "Licenszek" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 src/Tribe/Customizer.php:642 #: src/Tribe/Plugins_API.php:25 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar" #: src/Tribe/Settings.php:177 src/Tribe/Settings.php:241 #: src/Tribe/Settings.php:242 msgid "Events" msgstr "Események" #: src/Tribe/Settings.php:641 msgid "Settings saved." msgstr "Beállítások elmentve." #: src/Tribe/Settings_Manager.php:54 msgid "General" msgstr "Általános" #: src/Tribe/Field.php:626 msgid "No select options specified" msgstr "Nincs megadva választási lehetőség" #: src/Tribe/Field.php:568 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Nincs megadva jelölőnégyzet lehetőség" #: src/Tribe/Field.php:532 msgid "No radio options specified" msgstr "Nincs megadva rádió gomb lehetőség" #: src/Tribe/Field.php:231 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Érvénytelen mező típus lett megadva" #: src/Tribe/Credits.php:31 msgid "This calendar is powered by The Events Calendar." msgstr "Ez a naptár a The Events Calendar bővítménnyel készült." #: src/Tribe/App_Shop.php:50 src/Tribe/App_Shop.php:51 #: src/Tribe/App_Shop.php:72 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Esemény kiegészítők" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:55 msgid "United States" msgstr "Egyesült Államok"