# Translation of Tribe Common in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Tribe Common package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 16:17:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Tribe Common\n"
#: src/Tribe/Editor/Meta.php:123
msgid "Text Array"
msgstr ""
#: src/Tribe/Editor/Meta.php:105
msgid "Numeric Array"
msgstr ""
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:97
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr ""
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:96
msgid "F j"
msgstr ""
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:95
msgid "F j, Y"
msgstr ""
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:94
msgid "g:i a"
msgstr ""
#. translators: %s: duration
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:90
msgid "%s ago"
msgstr ""
#. translators: %s: duration
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:88
msgid "%s from now"
msgstr ""
#: src/Tribe/Editor/Blocks/Abstract.php:127
msgid "Problem loading the block, please remove this block to restart."
msgstr ""
#: src/Tribe/Main.php:276
msgid "Clear"
msgstr ""
#: src/Tribe/Plugins_API.php:37
msgid "Event Aggregator adds massive import functionality to your calendar. Before you know it, you’ll be importing events from Meetup, Eventbrite, Google Calendar, iCalendar, and other URLs with ease. Schedule imports to run automatically behind-the-scenes or run them manually when you’re ready. Go ahead and import to your heart’s content—Event Aggregator hooks you up with a central dashboard in the admin to make managing your imports a breeze."
msgstr "L'agrégateur d'événements ajoute une fonctionnalité d'importation massive à votre calendrier. Avant de l'avoir réalisé, vous serez en train d'importer des événements à partir de Meetup, d'Eventbrite, de Google Calendar, d'iCalendar et d'autres URL avec facilité. Programmez des importations automatiques en coulisses ou effectuez-les manuellement lorsque vous êtes prêt. Allez-y et importez tout votre soûl : l'agrégateur d'événements vous relie à un tableau de commandes central dans l'administration afin de rendre vos importations aussi simples que bonjour."
#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101
msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
msgstr "À partir de mars 2019, %1$s ne fonctionnera plus avec les versions antérieures à PHP 5.4. Votre site utilise actuellement la version PHP %2$s. Pour de meilleurs résultats, nous conseillons d'utiliser la version PHP 5.6 ou ultérieure."
#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98
msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
msgstr "À partir de mars 2019, %1$s ne prendra plus en charge les versions antérieures à PHP 5.6. Votre site utilise actuellement la version PHP %2$s qui ne sera plus prise en charge par %1$s. Pour de meilleurs résultats, nous conseillons d'utiliser la version PHP 5.6 ou ultérieure."
#: vendor/a5hleyrich/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Toutes les %d minutes"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgid "Search our support help desk"
msgstr "Cherchez sur notre bureau d'assistance"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:71
msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Guest check in is easy with QR codes and our custom scanning app."
msgstr "Event Tickets Plus vous permet de vendre des billets pour vos événements en utilisant WooCommerce, Easy Digital Downloads, ou notre outil intégré Tribe Commerce. Ajoutez des billets à vos pages et publications, ou ajoutez %1$sThe Events Calendar%2$s et vendez des billets depuis les annonces de votre événement. Créez des formulaires d'inscription personnalisés, gérez les participants, utilisez les options de capacité personnalisées et autres. L'enregistrement des invités est simple avec les codes QR et notre appli de scan personnalisée."
#: src/Tribe/Validate.php:184
msgid "%s must not be empty"
msgstr "%s ne doit pas être vide"
#: src/Tribe/Validate.php:545
msgid "%s must be an email address."
msgstr "%s doit être une adresse e-mail."
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:252
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Saint-Martin"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:245
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:238
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:237
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:113
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:103
msgid "Collectivity of Saint Martin"
msgstr "Saint-Martin (France)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:57
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Islands"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "Check out our %s for developers."
msgstr "Jetez un coup d’œil sur %s pour les développeurs."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:18
msgid "Want to dive deeper?"
msgstr "Vous voulez plonger plus profondément ?"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:28
msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. Learn how to make your own date format here."
msgstr "Les trois champs suivants acceptent les options de format de date disponibles pour la fonction %1$s PHP. Découvrez ici comment créer votre propre format de date."
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57
msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL"
msgstr "Une liste de liens vers l'URL REST propre, archive et parente du terme"
#: src/Tribe/Main.php:251
msgid "Clear Selection."
msgstr "Effacer la sélection."
#: src/Tribe/Main.php:250
msgid "Select all pages"
msgstr "Sélectionner toutes les pages"
#: src/Tribe/Main.php:249
msgid "All items on this page were selected. "
msgstr "Tous les éléments de cette page ont été sélectionnés. "
#: src/Tribe/Plugins_API.php:94
msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
msgstr "Acceptez des événements envoyés par les utilisateurs sur votre site ! Grâce à Community Events, vous pouvez accepter les envois publics ou demander une connexion par un compte. Les paramètres vous donnent le choix d'enregistrer comme brouillon ou de publier automatiquement, d'activer des catégories et balises, et de choisir si les utilisateurs peuvent éditer et gérer ou non leurs propres événements ou simplement les envoyer. Encore mieux, l'installation est simple ! Il vous suffit d'activer, de configurer les options, et c'est parti."
#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243
msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
msgstr "La source \"%s\" est invalide et ne peut être atteinte sur l'instance \"%s\"."
#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193
msgid "Empty data set for this dropdown"
msgstr "Ensemble de données vide pour ce déroulant"
#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180
msgid "Missing data source for this dropdown"
msgstr "Source de données manquante pour ce déroulant"
#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38
msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy"
msgstr "Impossible de chercher des Termes sans une taxonomie"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:60
msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
msgstr "Event Tickets propose aux visiteurs une manière simple d'envoyer un RSVP à vos événements. En tant que plugin indépendant, il vous permet d'ajouter une fonctionnalité RSVP aux publications ou aux pages. Lorsqu'il est apparié à The Events Calendar, vous pouvez ajouter cette même fonctionnalité RSVP directement aux annonces de votre événement."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:28
msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
msgstr "Créez un calendrier d'événements et gérez-le facilement. Le plugin de The Events Calendar propose une qualité de niveaux professionnel et des fonctionnalités assurées par une équipe en laquelle vous pouvez avoir confiance."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1103
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. %2$s"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1092
msgid "Update now to version %s."
msgstr "Passez à présent à la version %s."
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:397
msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
msgstr "Vous pouvez toujours vérifier le statut de vos licences en vous connectant à votre compte %1$s sur le site theeventscalendar.com%2$s."
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:282
msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
msgstr[0] "On dirait que vous utilisez %1$s, mais la clé de licence est invalide. Veuillez télécharger la version la plus récente %2$sdepuis votre compte%3$s."
msgstr[1] "On dirait que vous utilisez %1$s, mais les clés de licence sont invalides. Veuillez télécharger la version la plus récente %2$sdepuis votre comtpe%3$s."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:984
msgid "Please refresh the page and try your request again."
msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayez votre demande."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:129
msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
msgstr "Faites passer vos widgets d'images au niveau supérieur avec Image Widget Plus ! Nous avons utilisé la fonctionnalité simple de notre Image Widget de base et l'avons embelli de plusieurs demandes populaires de fonctionnalités, prise en charge de plusieurs images, diaporama, éclairage et images aléatoires, le tout reposant sur une assistance premium d'un an complet."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:125
msgid "Image Widget Plus"
msgstr "Image Widget Plus"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52
msgid "The URL to the term archive page"
msgstr "L'URL vers la page d'archive des termes"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48
msgid "The number of posts associated with the term"
msgstr "Le nombre de publications associées au terme"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44
msgid "The term parent term if any"
msgstr "Le terme du terme parent le cas échéant"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40
msgid "The term description"
msgstr "La description du terme"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36
msgid "The taxonomy the term belongs to"
msgstr "La taxonomie à laquelle le terme appartient"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32
msgid "The term slug"
msgstr "Le terme slug"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28
msgid "The term name"
msgstr "Le nom du terme"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
msgid "The WordPress term ID"
msgstr "L'ID WordPress du terme"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:37
msgid "The link to the image in the specified size on the site"
msgstr "Le lien vers l'image de la taille spécifiée sur le site"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32
msgid "The image mime-type"
msgstr "Le type MIME de l'image"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28
msgid "The image height in pixels in the specified size"
msgstr "La hauteur de l'image en pixels à la taille spécifiée"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24
msgid "The image width in pixels in the specified size"
msgstr "La largeur de l'image en pixels à la taille spécifiée"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:45
msgid "The details about each size available for the image"
msgstr "Les détails à propos de chaque taille disponible pour l'image"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:41
msgid "The image natural height in pixels"
msgstr "La hauteur naturelle de l'image en pixels"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:37
msgid "The image natural width in pixels"
msgstr "La largeur naturelle de l'image en pixels"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:33
msgid "The image file extension"
msgstr "L'extension de fichier de l'image"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:29
msgid "The image WordPress post ID"
msgstr "L'ID de publication WordPress de l'image"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:25
msgid "The URL to the full size version of the image"
msgstr "L'URL vers la version de pleine taille de l'image"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44
msgid "The date seconds"
msgstr "Les secondes de la date"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40
msgid "The date minutes"
msgstr "Les minutes de la date"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36
msgid "The date hour"
msgstr "L'heure de la date"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32
msgid "The date day"
msgstr "Le jour de la date"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The date month"
msgstr "Le mois de la date"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The date year"
msgstr "L'année de la date"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34
msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost"
msgstr "Un choix ordonné de toutes les valeurs numériques pour le coût"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The position of the currency symbol in the cost string"
msgstr "La position du symbole de devise dans la chaîne du coût"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The cost currency symbol"
msgstr "Le symbole de devise du coût"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:497
msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
msgstr "%1$sAcheter une licence%2$s pour le service Event Aggregator afin d'accéder à des fonctionnalités d'importation supplémentaires."
#: src/Tribe/Validate.php:248
msgid "%s must be a whole number."
msgstr "%s doit être un nombre complet."
#: src/Tribe/Settings.php:281 src/Tribe/Settings.php:282
msgid "Events Help"
msgstr "Assistance aux événements"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1685
msgid "Expired license. Consult your network administrator."
msgstr "Licence expirée. Consultez votre administrateur réseau."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1684
msgid "No license entered. Consult your network administrator."
msgstr "Aucune licence saisie. Consultez votre administrateur réseau."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1683
msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
msgstr "Une licence valide a été saisie par votre administrateur réseau."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:550
msgid "Site License Key"
msgstr "Clé de licence du site"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:539
msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
msgstr "Cochez cette case si vous voulez outrepasser la clé de licence du réseau avec la votre"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:538
msgid "Override network license key"
msgstr "Outrepasser la clé de licence du réseau"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:529 src/Tribe/PUE/Checker.php:563
msgid "License Key Status:"
msgstr "Statut de la clé de licence :"
#: src/Tribe/Customizer.php:643
msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
msgstr "Utilisez le panneau suivant de votre personnalisateur pour modifier le style de vos pages Calendrier et Evénement."
#: src/Tribe/Extension.php:368
msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
msgstr "Impossible de lancer Tribe Extensions. L'hébergeur de votre site Web utilise PHP 5.2 ou antérieur et a sans doute désactivé ou mal configuré debug_backtrace(). Vous, ou votre hébergeur de site Web, devrez mettre à jour PHP ou configurer correctement debug_backtrace() pour que Tribe Extensions fonctionne."
#: src/Tribe/Extension.php:144
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutoriel"
#: src/admin-views/app-shop.php:31
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
#: src/admin-views/app-shop.php:29
msgid "Installed Add-Ons"
msgstr "Extensions installées"
#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:60
#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92
msgctxt "the final separator in a list of two or more items"
msgid " and "
msgstr " et "
#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:59
#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91
msgctxt "separator used in a list of items"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:55
msgid "Event Log"
msgstr "Journal d'événements"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:42
msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk."
msgstr "Les détails de votre plugin et paramètres de votre calendrier sont souvent nécessaires pour que vous ou votre personnel puisse résoudre un problème. Veuillez adhérer ci-dessous pour partager automatiquement les informations sur votre système avec notre équipe d'assistance. Ceci nous aidera à vous aider plus rapidement si vous publiez sur notre bureau d'assistance."
#: src/admin-views/app-shop.php:26
msgid "Buy This Add-On"
msgstr "Acheter cette extension"
#: src/admin-views/app-shop.php:5
msgid "Browse All Add-Ons"
msgstr "Parcourir toutes les extensions"
#: src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Events Add-Ons"
msgstr "Extensions d'événements"
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:440
msgctxt "formatted plugin list"
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s et %2$s"
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:359
msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
msgstr[0] "Vous avez une clé de licence pour %1$s mais la clé est hors des installations. %2$sVisitez le site Web de Events Calendar%3$s pour gérer vos installations, mettre à jour votre licence ou en acheter une nouvelle."
msgstr[1] "Vous avez des clés de licence pour %1$s mais vos clés sont hors des installations. %2$sVisitez le site Web de Events Calendar%3$s pour gérer vos installations, mettre à jour vos licences ou en acheter de nouvelles."
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:327
msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
msgstr[0] "Une mise à jour est disponible pour %1$s mais votre licence a expirée. %2$sVisitez le site Web de Events Calendar pour renouveler votre licence.%3$s"
msgstr[1] "Des mises à jour sont disponibles pour %1$s mais vos clés de licence ont expirées. %2$sVisitez le site Web de Events Calendar pour renouveler vos licences.%3$s"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1062
msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
msgstr "Il y a une mise à jour pour %s. %sRenouvelez votre licence%s pour avoir accès aux éliminations de bogues, aux mises à jour de sécurité et aux nouvelles fonctionnalités."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1005
msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
msgstr "Il y a une mise à jour pour %s. Vous devrez %svérifier votre licence%s pour avoir accès aux mises à jour, aux téléchargements et à l'assistance."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 src/Tribe/Plugins_API.php:34
msgid "Event Aggregator"
msgstr "Event Aggregator"
#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
msgstr "Pour commencer d'utiliser %1$s, veuillez installer et activer la dernière version de %2$s."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
msgstr "Vous ne voyez pas de mise à jour mais vous en espériez une ? Dans WordPress, allez dans %1$sPanneau de contrôle > Mises à jour%2$s et cliquez sur \"Revérifier\"."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
msgstr "Si vous voyez un message en rouge vous disant que votre clé est invalide ou se trouve hors des installations, visitez %1$s pour gérer vos installations, renouveler ou mettre à jour votre licence."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
msgstr "Chaque extension payée possède sa propre clé unique de licence. Collez simplement la clé dans son champ approprié ci-dessous et attendez un instant la validation. Vous saurez que tout est prêt lorsque une date d'expiration en vert apparaîtra au côté d'un message \"valide\"."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
msgstr "La clé de licence que vous avez reçu lorsque vous avez effectué votre achat auprès de %1$s vous donne accès à l'assistance et aux mises à jour jusqu'à son expiration. Vous n'avez pas à saisir la clé ci-dessous pour que les plugin fonctionnent mais vous devrez la saisir pour recevoir les mises à jour automatiques. %3$sVos clés de licence se trouvent sur %2$s%4$s."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
msgid " (opens in new window)"
msgstr " (s'ouvre dans une nouvelle fenêtre)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:110
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Côte d'Ivoire"
#: src/Tribe/Support.php:372
msgid "Unique System Info Key Generated"
msgstr "Clé unique d'information système générée"
#: src/Tribe/Support.php:358 src/Tribe/Support.php:384
msgid "Permission Error"
msgstr "Erreur de permission"
#: src/Tribe/Support.php:325 src/Tribe/Support.php:330
msgid "Invalid Key"
msgstr "Clé invalide"
#: src/Tribe/Support.php:306
msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
msgstr "Vos informations système ne seront utilisées que par l'équipe d'assistance de Modern Tribe. Toutes les informations sont conservées en sécurité. Nous ne partageons ces informations avec aucune tierce partie."
#: src/Tribe/Support.php:305
msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
msgstr "Oui, partager automatiquement mes informations système avec l'équipe d'assistance de Modern Tribe"
#: src/Tribe/Support.php:171
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:969 src/Tribe/PUE/Notices.php:342
msgid " (opens in a new window)"
msgstr " (s'ouvre dans une nouvelle fenêtre)"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:967 src/Tribe/PUE/Notices.php:340
msgid "Renew Your License Now"
msgstr "Renouveler maintenant votre licence"
#: src/Tribe/Main.php:261
msgid ": Selected 1 row"
msgstr ": a sélectionné une rangée"
#: src/Tribe/Main.php:260
msgid ": Selected %d rows"
msgstr ": a sélectionné %d rangées"
#: src/Tribe/Main.php:255
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: src/Tribe/Main.php:253
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: src/Tribe/Main.php:247
msgid "No matching records found"
msgstr "Aucun enregistrement correspondant trouvé"
#: src/Tribe/Main.php:246
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(filtré à partir du total des saisies _MAX_ )"
#: src/Tribe/Main.php:245
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr "Affichant 0 à 0 de 0 saisies"
#: src/Tribe/Main.php:244
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Affichant_START_ à _END_ du _TOTAL_ des saisies"
#: src/Tribe/Main.php:243
msgid "No data available in table"
msgstr "Aucune donnée disponible sur le tableau"
#: src/Tribe/Main.php:242
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "Afficher les saisies _MENU_"
#: src/Tribe/Main.php:240
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ": activer pour trier la colonne descendante"
#: src/Tribe/Main.php:239
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ": activer pour trier la colonne ascendante"
#: src/Tribe/Main.php:284
msgid "Press \"Cmd + C\" to copy"
msgstr "Appuyer sur \"Cmd + C\" pour copier"
#: src/Tribe/Main.php:283
msgid "System info copied"
msgstr "Infos système copiées"
#: src/Tribe/Main.php:282 src/admin-views/tribe-options-help.php:50
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier vers le presse-papiers"
#: src/Tribe/Error.php:38
msgid "An Unknown error occurred"
msgstr "Une erreur inconnue est survenue"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:116
msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
msgstr "L'extension Eventbrite Tickets vous permet de créer et de vendre des billets via The Events Calendar en utilisant la puissance de %1$sEventbrite%2$s. Que vous créiez votre billet sur le panneau de contrôle de WordPress ou en important les détails d'un événement déjà existant depuis %1$sEventbrite.com%2$s, cette extension apporte la puissance de l'API Eventbrite à votre calendrier."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:105
msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
msgid "Event Tickets Plus and Community Events"
msgstr "Event Tickets Plus et Community Events"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:104
msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
msgstr "Permettez aux organisateurs sur Community Events de proposer des billets pour leurs événements. Vous pouvez établer des paiements et options de redevances souples. Ils peuvent même faire entrer les participants à leurs événements ! Le tout géré depuis le devant de votre site sans avoir jamais besoin de donner l'accès à votre partie d'administration"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:48
msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
msgstr "The Events Calendar PRO est une extension payante pour notre plugin open source WordPress %1$sThe Events Calendar%2$s. La version PRO offre quantité de fonctionnalités de calendrier, notamment les événements récurrents, la personnalisation d'attributs d'événements, l'enregistrement de lieux et d'organisateurs, les pages des lieux, l'administration avancée des événements et bien plus."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:84
msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
msgstr "C'est fantastique que votre calendrier soit LE LIEU où être connecté à des manières de premier choix de passer le temps. Vous avez plus d'événements que Jabba le Hutt n'a de plis. Dommage que les visiteurs embauchent un assistant personnel pour consulter tous les choix. Avez-vous jamais souhaité filtrer simplement le calendrier pour qu'il n'affiche que les événements où l'on peut aller à pied, pendant le week-end, qui sont gratuits ? VLAM. Maintenant vous le pouvez. Je vous présente... la Barre de filtrage."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 src/Tribe/Plugins_API.php:80
msgid "Filter Bar"
msgstr "Barre des filtres"
#: src/Tribe/Credits.php:64
msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
msgstr "Evaluer %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
#: src/Tribe/Credits.php:55
msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
msgstr "Evaluer %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
#: src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
msgid "Null logger (will log nothing)"
msgstr "Enregistreur caduc (n'enregistrera rien)"
#: src/admin-views/event-log.php:117
msgid "Download log"
msgstr "Journal de téléchargement"
#: src/admin-views/event-log.php:100
msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
msgstr "Le fichier journal sélectionné est vide ou n'a pas encore été généré."
#: src/admin-views/event-log.php:43
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#: src/admin-views/event-log.php:21
msgid "Logging level"
msgstr "Niveau de connexion"
#: src/Tribe/Validate.php:168
msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
msgstr "%s doit contenir uniquement des chiffres, des lettres, des points et des tirets bas"
#: src/Tribe/Log.php:376
msgid "Full debug (all events)"
msgstr "Déboguer complètement (tous les événements)"
#: src/Tribe/Log.php:375
msgid "Warnings and errors"
msgstr "Avertissements et erreurs"
#: src/Tribe/Log.php:374
msgid "Only errors"
msgstr "Erreurs uniquement"
#: src/Tribe/Log.php:373
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: src/Tribe/Log.php:274
msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
msgstr "Impossible d'installer %s comme le moteur de connexion actuel"
#: src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
msgid "Default (uses temporary files)"
msgstr "Par défaut (utiliser les fichiers temporaires)"
#: src/Tribe/Log/Admin.php:148
msgctxt "log engines"
msgid "None currently available"
msgstr "Aucun actuellement disponible"
#: src/Tribe/Log/Admin.php:133
msgctxt "log selector"
msgid "None currently available"
msgstr "Aucun actuellement disponible"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:52
msgid "Recent Template Changes"
msgstr "Modifications récentes de modèle"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr "Des informations sur les récentes modifications de modèle et les dérogations de modèle potentiellement touchées sont fournies ci-dessous."
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr "Aucune modification notable de modèle détectée."
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr "basé sur la version %s"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr "données de version manquantes à la dérogation"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr "Dérogations existantes de thème pouvant nécessiter une révision :"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr "Modèles introduits ou mis à jour avec cette version (%s):"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr "Aucun changement notable détecté"
#. Description of the plugin/theme
msgid "An event settings framework for managing shared options"
msgstr "Un cadre de paramètres d'événement pour gérer les options partagées"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Tribe Common"
msgstr "Tribe Common"
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr "Seuls les champs de licence pour des plugins %1$sactivés sur le réseau%2$s seront listés sur cet écran. "
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:38
msgid "Read more about our support policy"
msgstr "Lisez en plus au sujet de notre politique d'assistance"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… but we will probably point you back to the forums "
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr "%s. Il y a très peu de problèmes que nous n'avons vu et il y a des chances qu'un autre utilisateur ait déjà posé votre question et reçu une réponse de notre personnel d'assistance. Si publier sur le bureau d'assistance est uniquement possible pour les clients payants, le bureau est ouvert à tous pour des recherches et examens."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:32
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr "Test pour un conflit de thèmes ou plugins"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:32
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr "%s. Tester un conflit existant est le meilleur départ pour une recherche de panne en profondeur. Nous vous demanderons souvent de suivre ces étapes lors de l'ouverture d'un nouveau fil de sujet, aussi le faire à l'avance sera super utile."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr "Consultez notre base de connaissances"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr "%s. L'ensemble des réponses communes (et pas si communes) aux questions que nous voyons se trouvent ici. C'est souvent la voie la plus rapide pour trouver une réponse !"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:27
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr "Si les ressources ci-dessus aident à résoudre la majorité des problèmes que nous voyons, il y a des fois où il vous faut une assistance supplémentaire. Si vous avez besoin d'aide pour l'utilisation de nos plugins et que vous souhaitez que nous examinions votre cas, veuillez suivre ces étapes :"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Getting More Help"
msgstr "Recevoir plus d'aide"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:21
msgid "list of available functions"
msgstr "liste des fonctionnalités disponibles"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Base de connaissances"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr "Le %s de notre site Web est un excellent endroit où trouver des conseils et des astuces pour utiliser et personnaliser nos plugins."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr "Obtenir de l'aide"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr "Merci d'utiliser %s ! Nous apprécions tous sincèrement votre soutien à Modern Tribe et nous sommes ravis de vous voir utiliser nos plugins."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr "Optimisez les annonces d'événements de votre site avec %1$sThe Events Calendar%2$s, notre plugin de calendrier gratuit. Vous cherchez des fonctionnalités supplémentaires, notamment les événements récurrents, l'envoi par les utilisateurs, les ventes de billets avancées et autres ? Consultez nos %3$sextensions premium%4$s."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr "Merci d'utiliser Event Tickets ! Nous apprécions tous sincèrement votre soutien à Modern Tribe et nous sommes ravis de vous voir utiliser nos plugins. Jetez un coup d’œil sur notre %1$sNew User Primer%2$s pratique pour commencer."
#: src/Tribe/Validate.php:214
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr "%s doit être un nombre positif ou un pourcentage."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:940
msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
msgstr "Merci d'avoir installé une clé valide. Elle expirera le %s"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr "Visitez la Page d'extensions"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "Plugin inactif"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853
msgid "Plugin Active"
msgstr "Plugin actif"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
msgid "Rating:"
msgstr "Note :"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825
msgid "Active Users:"
msgstr "Utilisateurs actifs :"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installer le plugin"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install %s"
msgstr "Installer %s"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Mettre à jour le plugin"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activer le plugin"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate %s"
msgstr "Activer %s"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244 src/Tribe/Plugins_API.php:100
msgid "Community Tickets"
msgstr "Community Tickets"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 src/Tribe/Plugins_API.php:66
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr "Event Tickets Plus"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203 src/Tribe/Plugins_API.php:111
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "Eventbrite Tickets"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170
msgid " and "
msgstr ", et"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr "Donnez un coup de fouet à vos publications d'admin pour tout type de message personnalisé avec des filtres et colonnes classables, et l'enregistrement automatique des méta-cases."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr "Gestionnaire d'articles avancé"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr "Events Tickets est un plugin extensible fabriqué avec soin, vous permettant de vendre facilement des billets pour vos événements."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 src/Tribe/Plugins_API.php:57
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event Tickets"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr "The Events Calendar est un plugin extensible conçu avec soin, vous permettant de partager facilement vos événements."
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr "http://m.tri.be/1x"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."
#: src/Tribe/Settings.php:371
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications"
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr "%1$s Vous utilisez nos plugins sur un réseau à plusieurs sites ? %2$s Veuillez noter que votre clé de licence sera appliquée à l'ensemble du réseau, et pas uniquement à ce site."
#: src/Tribe/Support.php:199
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr "Les règles de réécriture (Rewrite) ont été purgées lors du chargement de cette page d'aide. Il y a probablement un vidage des règles de Rewrite provoqué par une extension ou un thème."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:909
msgid "unknown date"
msgstr "date inconnue"
#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Retourner à la page des mises à jour WordPress"
#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Aller à la page des mises à jour de WordPress"
#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Retourner à la page des extensions"
#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Aller à la page des extensions"
#: src/Tribe/Cost_Utils.php:114
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"
#: src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Masquer les onglets de réglages suivants sur chaque site :"
#: src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "C'est ici que tous les réglages généraux de l'extension The Events Calendar de Modern Tribe peuvent être modifiés."
#: src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Réglages du réseau"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:74
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Actu et tutoriels"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Modules Premium"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822 src/admin-views/app-shop.php:77
msgid "Requires:"
msgstr "Requiert :"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819
msgid "Latest Version:"
msgstr "Dernière version :"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:80
msgid "More..."
msgstr "Plus..."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 src/Tribe/Plugins_API.php:43
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr "The Events Calendar PRO"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "You are up to date!"
msgstr "Vous avez la dernière version !"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Vous devez mettre à jour !"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "nd"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Plugin Debug Bar"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Activer cette option pour enregistrer les informations de débogage. Par défauts les informations seront enregistrés sur le ficher d'enregistrement de votre serveur PHP (Error Log). Si vous souhaitez voir les messages du journal sur votre navigateur, nous vous recommandons d'installer %s et de rechercher l'onglet \"Tribe\" dans la sortie de débogage."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de débogage"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Afficher le lien de The Event Calendar"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "See an example of the link"
msgstr "Voir un exemple de lien"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Pensez-vous que \" Waouh ! Ce plugin est génial ! Je devrais remercier Modern Tribe pour tous leurs efforts\". Le meilleur des remerciements que nous souhaitons est de la reconnaissance. Ajoutez un petit lien en bas de votre calendrier qui redirige sur le site du projet Events Calendar."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Nous espérons que notre plugin vous est utile."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Consultez les modules disponibles"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Vous cherchez d'autres fonctionnalités comme les événements récurrents, les méta-données personnalisées, les événements communautaires, la vente de billets et plus encore ?"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:37
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "Sélectionnez le format de date à utiliser dans le sélecteur de date"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:36
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Format de date du sélecteur de date"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:22
msgid "Date Format Settings"
msgstr "Paramètres de format de date"
#: src/admin-views/event-log.php:65
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 src/Tribe/Plugins_API.php:90
msgid "Community Events"
msgstr "Événements de la communauté"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:374
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:373
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:372
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:371
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:370
msgid "Virginia"
msgstr "Virginie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:369
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:368
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:367
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:366
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:365
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota du Sud"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:364
msgid "South Carolina"
msgstr "Caroline du Sud"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:363
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:362
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvanie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:361
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:360
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:359
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:358
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota du Nord"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:357
msgid "North Carolina"
msgstr "Caroline du Nord"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:356
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:355
msgid "New Mexico"
msgstr "Nouveau Mexique"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:354
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:353
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:352
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:351
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:350
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:349
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:348
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:347
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:346
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:345
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:344
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:343
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:342
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiane"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:341
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:340
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:339
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:338
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:337
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:336
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:335
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:333
msgid "Florida"
msgstr "Floride"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:332
msgid "District of Columbia"
msgstr "District de Columbia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:331
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:330
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:329
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:328
msgid "California"
msgstr "Californie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:327
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:326
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:325
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:324
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:297
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:296
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:295
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:294
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:293
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Iles de Wallis et Futuna"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:292
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Islands (U.S.)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:291
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:290
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:289
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:288
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:287
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ouzbékistan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:286
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:285
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:284
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:283
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats arabes unis"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:282
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:281
msgid "Uganda"
msgstr "Ouganda"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:280
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:279
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Îles Turques-et-Caïques"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:278
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:277
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:276
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:275
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad et Tobago"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:274
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:273
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:272
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:271
msgid "Thailand"
msgstr "Thaïlande"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:270
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzanie, République unie de"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:269
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:268
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:267
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "République arabe syrienne"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:266
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:265
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:264
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:263
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:262
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:261
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:241
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:260
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:259
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:258
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia, South Sandwich Islands"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:257
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:256
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomon, Îles"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:254
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:253
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovaquie (République Slovaque)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:251
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:250
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:249
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:248
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:247
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:246
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:244
msgid "San Marino"
msgstr "Saint-Marin"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:243
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:242
msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:240
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte Lucie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:239
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:236
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:235
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russie, Fédération de"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:234
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:233
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:232
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:231
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:230
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:229
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:228
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:227
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:226
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:225
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:224
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie Nouvelle Guinée"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:223
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:222
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:221
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:220
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:219
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:218
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Mariannes du Nord, Îles"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:217
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:216
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:215
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:214
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:213
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:212
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle Zélande"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:211
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle Calédonie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:210
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:209
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:208
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:207
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:206
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:205
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:204
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:203
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:202
msgid "Montenegro"
msgstr "Monténégro"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:201
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:200
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:199
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavie, République de"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:198
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronésie, Etats fédérés de"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:197
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:196
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:195
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice, Île"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:194
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:193
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:192
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall, Îles"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:191
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:190
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:189
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:188
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:187
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:186
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:185
msgid "Macedonia"
msgstr "Macédoine"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:184
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:183
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:182
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:181
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:180
msgid "Libya"
msgstr "Libye"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:179
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:178
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:177
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:176
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:175
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos, République démocratique populaire"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:174
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizstan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:173
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:172
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Corée, République de"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:171
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Corée, République populaire démocratique de"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:170
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:169
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:168
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:167
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:166
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:165
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:164
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:163
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:162
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:161
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:160
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran, République islamique d'"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:159
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:158
msgid "India"
msgstr "Inde"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:157
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:156
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:155
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:154
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:153
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Saint Siège (État du Vatican)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:152
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Îles Heard-et-MacDonald"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:151
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:150
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:149
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:148
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:147
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:146
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:145
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:144
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:143
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:142
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:141
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:140
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:139
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:138 src/Tribe/Languages/Locations.php:334
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:137
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:136
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:135
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territoires d'Outre-Mer"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:134
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie Française"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:133
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane Française"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:132
msgid "France"
msgstr "France"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:131
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:130
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:129
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Féroé, Îles"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:128
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland (Iles Malouines)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:127
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:126
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:125
msgid "Eritrea"
msgstr "Érythrée"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:124
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:123
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:122
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:121
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:120
msgid "East Timor"
msgstr "Timor oriental"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:119
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Répubilque dominicaine"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:118
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:117
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:116
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:115
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:114
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:112
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:111
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Croatie (Nom local : Hrvatska)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:109
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:108
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:107
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, République démocratique du"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:106
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:105
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:104
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:102
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:101
msgid "Christmas Island"
msgstr "Île Christmas"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:100
msgid "China"
msgstr "Chine"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:99
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:98
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:97
msgid "Central African Republic"
msgstr "République Centrafricaine"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:96
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Îles Caïmans"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:95
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cap vert"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:94
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:92
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:91
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:90
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:89
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:88
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:87
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l'Océan indien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:86
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:85
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Île Bouvet"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:84
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:83
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:82
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:81
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:80
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:79
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:78
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:77
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:76
msgid "Belarus"
msgstr "Bélarus"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:75
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:74
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:73
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:72
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:71
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaïdjan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:70
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:69
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:68
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:67
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:66
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:65
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:64
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:63
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:62
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:61
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:60
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa américaines"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:59
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:58
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:56
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Select a Country:"
msgstr "Choisissez un pays :"
#: src/Tribe/Validate.php:514
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom."
msgstr "La liste de pays doit être formatée avec un pays par ligne et avec le format suivant:
FR, France
UK, United Kingdom."
#: src/Tribe/Validate.php:498
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s doit être un numéro de téléphone."
#: src/Tribe/Validate.php:484
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s doit comprendre au moins 5 chiffres."
#: src/Tribe/Validate.php:470
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s doit comporter des lettres, espaces, apostrophes et tirets."
#: src/Tribe/Validate.php:454
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s doit contenir seulement des lettres, nombres, tirets, apostrophes et espaces."
#: src/Tribe/Validate.php:438
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s doit être un nombre entre 0 et 21."
#: src/Tribe/Validate.php:384
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s doit être un nombre ou un pourcentage."
#: src/Tribe/Validate.php:368
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s ne doit pas être en double"
#: src/Tribe/Validate.php:366
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s ne peut être identique à %s."
#: src/Tribe/Validate.php:359
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Échec de validation de la comparaison : aucune valeur de comparaison fournie pour le champ %s"
#: src/Tribe/Validate.php:298 src/Tribe/Validate.php:310
#: src/Tribe/Validate.php:323 src/Tribe/Validate.php:345
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s doit être une valeur qui fait parti de ses options."
#: src/Tribe/Validate.php:282
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s doit être une URL absolue valide."
#: src/Tribe/Validate.php:267
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s doit être un permalien valide (nombre, lettres, tirets et tirets de soulignement)."
#: src/Tribe/Validate.php:200 src/Tribe/Validate.php:228
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s doit être un nombre positif."
#: src/Tribe/Validate.php:152
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s doit contenir uniquement des chiffres, lettres et points"
#: src/Tribe/Validate.php:120 src/Tribe/Validate.php:136
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s doit contenir des chiffres et des lettres seulement"
#: src/Tribe/Validate.php:105
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "avec le nom de la fonction :"
#: src/Tribe/Validate.php:104
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "La fonction de validation du champ transmis n'existe pas"
#: src/Tribe/Validate.php:73 src/Tribe/Validate.php:85
#: src/Tribe/Validate.php:105
msgid "Field ID:"
msgstr "Identifiant du dhamp :"
#: src/Tribe/Validate.php:72 src/Tribe/Validate.php:84
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Le champ transmis est incomplet ou incorrect"
#: src/Tribe/Support.php:188 src/Tribe/Support.php:189
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Inconnu ou non défini"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:41
msgid "System Information"
msgstr "Informations sur le système"
#: src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Il n'y a pas encore de configuration de champs pour cet onglet."
#: src/Tribe/Settings.php:619
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "Le réglage ci-dessus n'a pas été enregistré. Les autres paramètres ont été correctement enregistrés."
msgstr[1] "Les réglages ci-dessus n'ont pas été enregistrés. Les autres paramètres ont été correctement enregistrés."
#: src/Tribe/Settings.php:618
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Aucun de vos réglages n'a été sauvegardé. Merci de réessayer."
#: src/Tribe/Settings.php:608
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Votre formulaire contiens les erreurs suivantes :"
#: src/Tribe/Settings.php:431
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "La requête n'a pas été envoyée depuis cet onglet."
#: src/Tribe/Settings.php:425
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "La requête a été envoyée de manière non sécurisée."
#: src/Tribe/Settings.php:419
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'effectuer ceci."
#: src/Tribe/Settings.php:363
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "L'onglet demandé n'existe pas."
#: src/Tribe/Settings.php:349
msgid "%s Settings"
msgstr "Préférences %s"
#: src/Tribe/Settings.php:253 src/Tribe/Settings.php:273
msgid "Events Settings"
msgstr "Réglages d'événements"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:896
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Hum... Quelque chose ne va pas avec ce validateur. Merci de contacter %sle support%s."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:935
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Clé valide ! Expire le %s"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:915
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Désolé, le serveur de validation des clés n'est pas disponible."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:650
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Clé(s) de licence mise(s) à jour."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:494
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "Une clé de licence valide est nécessaire pour le support et les mises à jour"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:509 src/Tribe/PUE/Checker.php:520
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"
#: src/Tribe/Main.php:248
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
#: src/Tribe/Settings.php:254
msgid "Settings"
msgstr "Préférences"
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:219
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: src/Tribe/Main.php:274
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: src/Tribe/Main.php:273 src/Tribe/Main.php:275
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: src/Tribe/Main.php:272
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
#: src/Tribe/Main.php:254 src/Tribe/Main.php:271
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:279
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:253
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 src/Tribe/Customizer.php:642
#: src/Tribe/Plugins_API.php:25
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"
#: src/Tribe/Settings.php:177 src/Tribe/Settings.php:241
#: src/Tribe/Settings.php:242
msgid "Events"
msgstr "Événements"
#: src/Tribe/Settings.php:641
msgid "Settings saved."
msgstr "Réglages sauvegardés."
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:54
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/Tribe/Field.php:626
msgid "No select options specified"
msgstr "Aucune option sélectionnée dans la liste déroulante"
#: src/Tribe/Field.php:568
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Aucune case cochée"
#: src/Tribe/Field.php:532
msgid "No radio options specified"
msgstr "Aucune option sélectionnée"
#: src/Tribe/Field.php:231
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Type de champ spécifié invalide"
#: src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr "Ce calendrier est généré par The Events Calendar."
#: src/Tribe/App_Shop.php:50 src/Tribe/App_Shop.php:51
#: src/Tribe/App_Shop.php:72
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Modules d'événement"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:55
msgid "United States"
msgstr "USA"