# Translation of Tribe Common in French (Canada) # This file is distributed under the same license as the Tribe Common package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 16:28:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.1\n" "Language: fr_CA\n" "Project-Id-Version: Tribe Common\n" #: src/Tribe/Editor/Meta.php:123 msgid "Text Array" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Meta.php:105 msgid "Numeric Array" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:97 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:96 msgid "F j" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:95 msgid "F j, Y" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:94 msgid "g:i a" msgstr "" #. translators: %s: duration #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:90 msgid "%s ago" msgstr "" #. translators: %s: duration #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:88 msgid "%s from now" msgstr "" #: src/Tribe/Editor/Blocks/Abstract.php:127 msgid "Problem loading the block, please remove this block to restart." msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:276 msgid "Clear" msgstr "" #: src/Tribe/Plugins_API.php:37 msgid "Event Aggregator adds massive import functionality to your calendar. Before you know it, you’ll be importing events from Meetup, Eventbrite, Google Calendar, iCalendar, and other URLs with ease. Schedule imports to run automatically behind-the-scenes or run them manually when you’re ready. Go ahead and import to your heart’s content—Event Aggregator hooks you up with a central dashboard in the admin to make managing your imports a breeze." msgstr "L'agrégateur d'événements ajoute une fonctionnalité d'importation massive à votre calendrier. Avant de l'avoir réalisé, vous serez en train d'importer des événements à partir de Meetup, d'Eventbrite, de Google Calendar, d'iCalendar et d'autres URL avec facilité. Programmez des importations automatiques en coulisses ou effectuez-les manuellement lorsque vous êtes prêt. Allez-y et importez tout votre soûl : l'agrégateur d'événements vous relie à un tableau de commandes central dans l'administration afin de rendre vos importations aussi simples que bonjour." #: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101 msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above." msgstr "À partir de mars 2019, %1$s ne fonctionnera plus avec les versions antérieures à PHP 5.4. Votre site utilise actuellement la version PHP %2$s. Pour de meilleurs résultats, nous conseillons d'utiliser la version PHP 5.6 ou ultérieure." #: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98 msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above." msgstr "À partir de mars 2019, %1$s ne prendra plus en charge les versions antérieures à PHP 5.6. Votre site utilise actuellement la version PHP %2$s qui ne sera plus prise en charge par %1$s. Pour de meilleurs résultats, nous conseillons d'utiliser la version PHP 5.6 ou ultérieure." #: vendor/a5hleyrich/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:33 msgid "Search our support help desk" msgstr "Cherchez sur notre bureau d'assistance" #: src/Tribe/Plugins_API.php:71 msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Guest check in is easy with QR codes and our custom scanning app." msgstr "Event Tickets Plus vous permet de vendre des billets pour vos événements en utilisant WooCommerce, Easy Digital Downloads, ou notre outil intégré Tribe Commerce. Ajoutez des billets à vos pages et publications, ou ajoutez %1$sThe Events Calendar%2$s et vendez des billets depuis les annonces de votre événement. Créez des formulaires d'inscription personnalisés, gérez les participants, utilisez les options de capacité personnalisées et autres. L'enregistrement des invités est simple avec les codes QR et notre appli de scan personnalisée." #: src/Tribe/Validate.php:184 msgid "%s must not be empty" msgstr "%s ne doit pas être vide" #: src/Tribe/Validate.php:545 msgid "%s must be an email address." msgstr "%s doit être une adresse e-mail." #: src/Tribe/Languages/Locations.php:252 msgid "Sint Maarten" msgstr "Saint-Martin" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:245 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:238 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:237 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:113 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:103 msgid "Collectivity of Saint Martin" msgstr "Saint-Martin (France)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:57 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:20 msgid "Check out our %s for developers." msgstr "Jetez un coup d’œil sur %s pour les développeurs." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:18 msgid "Want to dive deeper?" msgstr "Vous voulez plonger plus profondément ?" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:28 msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. Learn how to make your own date format here." msgstr "Les trois champs suivants acceptent les options de format de date disponibles pour la fonction %1$s PHP. Découvrez ici comment créer votre propre format de date." #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57 msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL" msgstr "Une liste de liens vers l'URL REST propre, archive et parente du terme" #: src/Tribe/Main.php:251 msgid "Clear Selection." msgstr "Effacer la sélection." #: src/Tribe/Main.php:250 msgid "Select all pages" msgstr "Sélectionner toutes les pages" #: src/Tribe/Main.php:249 msgid "All items on this page were selected. " msgstr "Tous les éléments de cette page ont été sélectionnés. " #: src/Tribe/Plugins_API.php:94 msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go." msgstr "Acceptez des événements envoyés par les utilisateurs sur votre site ! Grâce à Community Events, vous pouvez accepter les envois publics ou demander une connexion par un compte. Les paramètres vous donnent le choix d'enregistrer comme brouillon ou de publier automatiquement, d'activer des catégories et balises, et de choisir si les utilisateurs peuvent éditer et gérer ou non leurs propres événements ou simplement les envoyer. Encore mieux, l'installation est simple ! Il vous suffit d'activer, de configurer les options, et c'est parti." #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243 msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance." msgstr "La source \"%s\" est invalide et ne peut être atteinte sur l'instance \"%s\"." #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193 msgid "Empty data set for this dropdown" msgstr "Ensemble de données vide pour ce déroulant" #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180 msgid "Missing data source for this dropdown" msgstr "Source de données manquante pour ce déroulant" #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38 msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy" msgstr "Impossible de chercher des Termes sans une taxonomie" #: src/Tribe/Plugins_API.php:60 msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings." msgstr "Event Tickets propose aux visiteurs une manière simple d'envoyer un RSVP à vos événements. En tant que plugin indépendant, il vous permet d'ajouter une fonctionnalité RSVP aux publications ou aux pages. Lorsqu'il est apparié à The Events Calendar, vous pouvez ajouter cette même fonctionnalité RSVP directement aux annonces de votre événement." #: src/Tribe/Plugins_API.php:28 msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust." msgstr "Créez un calendrier d'événements et gérez-le facilement. Le plugin de The Events Calendar propose une qualité de niveaux professionnel et des fonctionnalités assurées par une équipe en laquelle vous pouvez avoir confiance." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1103 msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s" msgstr "Une nouvelle version de %1$s est disponible. %2$s" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1092 msgid "Update now to version %s." msgstr "Passez à présent à la version %s." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:397 msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s." msgstr "Vous pouvez toujours vérifier le statut de vos licences en vous connectant à votre compte %1$s sur le site theeventscalendar.com%2$s." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:282 msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s." msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s." msgstr[0] "On dirait que vous utilisez %1$s, mais la clé de licence est invalide. Veuillez télécharger la version la plus récente %2$sdepuis votre compte%3$s." msgstr[1] "On dirait que vous utilisez %1$s, mais les clés de licence sont invalides. Veuillez télécharger la version la plus récente %2$sdepuis votre comtpe%3$s." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:984 msgid "Please refresh the page and try your request again." msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayez votre demande." #: src/Tribe/Plugins_API.php:129 msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support." msgstr "Faites passer vos widgets d'images au niveau supérieur avec Image Widget Plus ! Nous avons utilisé la fonctionnalité simple de notre Image Widget de base et l'avons embelli de plusieurs demandes populaires de fonctionnalités, prise en charge de plusieurs images, diaporama, éclairage et images aléatoires, le tout reposant sur une assistance premium d'un an complet." #: src/Tribe/Plugins_API.php:125 msgid "Image Widget Plus" msgstr "Image Widget Plus" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52 msgid "The URL to the term archive page" msgstr "L'URL vers la page d'archive des termes" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48 msgid "The number of posts associated with the term" msgstr "Le nombre de publications associées au terme" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44 msgid "The term parent term if any" msgstr "Le terme du terme parent le cas échéant" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40 msgid "The term description" msgstr "La description du terme" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36 msgid "The taxonomy the term belongs to" msgstr "La taxonomie à laquelle le terme appartient" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32 msgid "The term slug" msgstr "Le terme slug" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28 msgid "The term name" msgstr "Le nom du terme" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24 msgid "The WordPress term ID" msgstr "L'ID WordPress du terme" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:37 msgid "The link to the image in the specified size on the site" msgstr "Le lien vers l'image de la taille spécifiée sur le site" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32 msgid "The image mime-type" msgstr "Le type MIME de l'image" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28 msgid "The image height in pixels in the specified size" msgstr "La hauteur de l'image en pixels à la taille spécifiée" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24 msgid "The image width in pixels in the specified size" msgstr "La largeur de l'image en pixels à la taille spécifiée" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:45 msgid "The details about each size available for the image" msgstr "Les détails à propos de chaque taille disponible pour l'image" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:41 msgid "The image natural height in pixels" msgstr "La hauteur naturelle de l'image en pixels" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:37 msgid "The image natural width in pixels" msgstr "La largeur naturelle de l'image en pixels" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:33 msgid "The image file extension" msgstr "L'extension de fichier de l'image" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:29 msgid "The image WordPress post ID" msgstr "L'ID de publication WordPress de l'image" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:25 msgid "The URL to the full size version of the image" msgstr "L'URL vers la version de pleine taille de l'image" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44 msgid "The date seconds" msgstr "Les secondes de la date" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40 msgid "The date minutes" msgstr "Les minutes de la date" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36 msgid "The date hour" msgstr "L'heure de la date" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32 msgid "The date day" msgstr "Le jour de la date" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The date month" msgstr "Le mois de la date" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The date year" msgstr "L'année de la date" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34 msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost" msgstr "Un choix ordonné de toutes les valeurs numériques pour le coût" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The position of the currency symbol in the cost string" msgstr "La position du symbole de devise dans la chaîne du coût" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The cost currency symbol" msgstr "Le symbole de devise du coût" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:497 msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features." msgstr "%1$sAcheter une licence%2$s pour le service Event Aggregator afin d'accéder à des fonctionnalités d'importation supplémentaires." #: src/Tribe/Validate.php:248 msgid "%s must be a whole number." msgstr "%s doit être un nombre complet." #: src/Tribe/Settings.php:281 src/Tribe/Settings.php:282 msgid "Events Help" msgstr "Assistance aux événements" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1685 msgid "Expired license. Consult your network administrator." msgstr "Licence expirée. Consultez votre administrateur réseau." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1684 msgid "No license entered. Consult your network administrator." msgstr "Aucune licence saisie. Consultez votre administrateur réseau." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1683 msgid "A valid license has been entered by your network administrator." msgstr "Une licence valide a été saisie par votre administrateur réseau." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:550 msgid "Site License Key" msgstr "Clé de licence du site" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:539 msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own" msgstr "Cochez cette case si vous voulez outrepasser la clé de licence du réseau avec la votre" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:538 msgid "Override network license key" msgstr "Outrepasser la clé de licence du réseau" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:529 src/Tribe/PUE/Checker.php:563 msgid "License Key Status:" msgstr "Statut de la clé de licence :" #: src/Tribe/Customizer.php:643 msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages." msgstr "Utilisez le panneau suivant de votre personnalisateur pour modifier le style de vos pages Calendrier et Evénement." #: src/Tribe/Extension.php:368 msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work." msgstr "Impossible de lancer Tribe Extensions. L'hébergeur de votre site Web utilise PHP 5.2 ou antérieur et a sans doute désactivé ou mal configuré debug_backtrace(). Vous, ou votre hébergeur de site Web, devrez mettre à jour PHP ou configurer correctement debug_backtrace() pour que Tribe Extensions fonctionne." #: src/Tribe/Extension.php:144 msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriel" #: src/admin-views/app-shop.php:31 msgid "Installed" msgstr "Installé" #: src/admin-views/app-shop.php:29 msgid "Installed Add-Ons" msgstr "Extensions installées" #: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:60 #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 msgctxt "the final separator in a list of two or more items" msgid " and " msgstr " et " #: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:59 #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 msgctxt "separator used in a list of items" msgid ", " msgstr ", " #: src/admin-views/tribe-options-help.php:55 msgid "Event Log" msgstr "Journal d'événements" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:42 msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk." msgstr "Les détails de votre plugin et paramètres de votre calendrier sont souvent nécessaires pour que vous ou votre personnel puisse résoudre un problème. Veuillez adhérer ci-dessous pour partager automatiquement les informations sur votre système avec notre équipe d'assistance. Ceci nous aidera à vous aider plus rapidement si vous publiez sur notre bureau d'assistance." #: src/admin-views/app-shop.php:26 msgid "Buy This Add-On" msgstr "Acheter cette extension" #: src/admin-views/app-shop.php:5 msgid "Browse All Add-Ons" msgstr "Parcourir toutes les extensions" #: src/admin-views/app-shop.php:4 msgid "Events Add-Ons" msgstr "Extensions d'événements" #: src/Tribe/PUE/Notices.php:440 msgctxt "formatted plugin list" msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s et %2$s" #: src/Tribe/PUE/Notices.php:359 msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one." msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones." msgstr[0] "Vous avez une clé de licence pour %1$s mais la clé est hors des installations. %2$sVisitez le site Web de Events Calendar%3$s pour gérer vos installations, mettre à jour votre licence ou en acheter une nouvelle." msgstr[1] "Vous avez des clés de licence pour %1$s mais vos clés sont hors des installations. %2$sVisitez le site Web de Events Calendar%3$s pour gérer vos installations, mettre à jour vos licences ou en acheter de nouvelles." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:327 msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s" msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s" msgstr[0] "Une mise à jour est disponible pour %1$s mais votre licence a expirée. %2$sVisitez le site Web de Events Calendar pour renouveler votre licence.%3$s" msgstr[1] "Des mises à jour sont disponibles pour %1$s mais vos clés de licence ont expirées. %2$sVisitez le site Web de Events Calendar pour renouveler vos licences.%3$s" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1062 msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features." msgstr "Il y a une mise à jour pour %s. %sRenouvelez votre licence%s pour avoir accès aux éliminations de bogues, aux mises à jour de sécurité et aux nouvelles fonctionnalités." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1005 msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support." msgstr "Il y a une mise à jour pour %s. Vous devrez %svérifier votre licence%s pour avoir accès aux mises à jour, aux téléchargements et à l'assistance." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 src/Tribe/Plugins_API.php:34 msgid "Event Aggregator" msgstr "Event Aggregator" #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s." msgstr "Pour commencer d'utiliser %1$s, veuillez installer et activer la dernière version de %2$s." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"." msgstr "Vous ne voyez pas de mise à jour mais vous en espériez une ? Dans WordPress, allez dans %1$sPanneau de contrôle > Mises à jour%2$s et cliquez sur \"Revérifier\"." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license." msgstr "Si vous voyez un message en rouge vous disant que votre clé est invalide ou se trouve hors des installations, visitez %1$s pour gérer vos installations, renouveler ou mettre à jour votre licence." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message." msgstr "Chaque extension payée possède sa propre clé unique de licence. Collez simplement la clé dans son champ approprié ci-dessous et attendez un instant la validation. Vous saurez que tout est prêt lorsque une date d'expiration en vert apparaîtra au côté d'un message \"valide\"." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s." msgstr "La clé de licence que vous avez reçu lorsque vous avez effectué votre achat auprès de %1$s vous donne accès à l'assistance et aux mises à jour jusqu'à son expiration. Vous n'avez pas à saisir la clé ci-dessous pour que les plugin fonctionnent mais vous devrez la saisir pour recevoir les mises à jour automatiques. %3$sVos clés de licence se trouvent sur %2$s%4$s." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11 #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 msgid " (opens in new window)" msgstr " (s'ouvre dans une nouvelle fenêtre)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:110 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire" #: src/Tribe/Support.php:372 msgid "Unique System Info Key Generated" msgstr "Clé unique d'information système générée" #: src/Tribe/Support.php:358 src/Tribe/Support.php:384 msgid "Permission Error" msgstr "Erreur de permission" #: src/Tribe/Support.php:325 src/Tribe/Support.php:330 msgid "Invalid Key" msgstr "Clé invalide" #: src/Tribe/Support.php:306 msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties." msgstr "Vos informations système ne seront utilisées que par l'équipe d'assistance de Modern Tribe. Toutes les informations sont conservées en sécurité. Nous ne partageons ces informations avec aucune tierce partie." #: src/Tribe/Support.php:305 msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team" msgstr "Oui, partager automatiquement mes informations système avec l'équipe d'assistance de Modern Tribe" #: src/Tribe/Support.php:171 msgid "English" msgstr "Anglais" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:969 src/Tribe/PUE/Notices.php:342 msgid " (opens in a new window)" msgstr " (s'ouvre dans une nouvelle fenêtre)" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:967 src/Tribe/PUE/Notices.php:340 msgid "Renew Your License Now" msgstr "Renouveler maintenant votre licence" #: src/Tribe/Main.php:261 msgid ": Selected 1 row" msgstr ": a sélectionné une rangée" #: src/Tribe/Main.php:260 msgid ": Selected %d rows" msgstr ": a sélectionné %d rangées" #: src/Tribe/Main.php:255 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: src/Tribe/Main.php:253 msgid "All" msgstr "Tout" #: src/Tribe/Main.php:247 msgid "No matching records found" msgstr "Aucun enregistrement correspondant trouvé" #: src/Tribe/Main.php:246 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(filtré à partir du total des saisies _MAX_ )" #: src/Tribe/Main.php:245 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "Affichant 0 à 0 de 0 saisies" #: src/Tribe/Main.php:244 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "Affichant_START_ à _END_ du _TOTAL_ des saisies" #: src/Tribe/Main.php:243 msgid "No data available in table" msgstr "Aucune donnée disponible sur le tableau" #: src/Tribe/Main.php:242 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Afficher les saisies _MENU_" #: src/Tribe/Main.php:240 msgid ": activate to sort column descending" msgstr ": activer pour trier la colonne descendante" #: src/Tribe/Main.php:239 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr ": activer pour trier la colonne ascendante" #: src/Tribe/Main.php:284 msgid "Press \"Cmd + C\" to copy" msgstr "Appuyer sur \"Cmd + C\" pour copier" #: src/Tribe/Main.php:283 msgid "System info copied" msgstr "Infos système copiées" #: src/Tribe/Main.php:282 src/admin-views/tribe-options-help.php:50 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier vers le presse-papiers" #: src/Tribe/Error.php:38 msgid "An Unknown error occurred" msgstr "Une erreur inconnue est survenue" #: src/Tribe/Plugins_API.php:116 msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar." msgstr "L'extension Eventbrite Tickets vous permet de créer et de vendre des billets via The Events Calendar en utilisant la puissance de %1$sEventbrite%2$s. Que vous créiez votre billet sur le panneau de contrôle de WordPress ou en important les détails d'un événement déjà existant depuis %1$sEventbrite.com%2$s, cette extension apporte la puissance de l'API Eventbrite à votre calendrier." #: src/Tribe/Plugins_API.php:105 msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets" msgid "Event Tickets Plus and Community Events" msgstr "Event Tickets Plus et Community Events" #: src/Tribe/Plugins_API.php:104 msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin" msgstr "Permettez aux organisateurs sur Community Events de proposer des billets pour leurs événements. Vous pouvez établer des paiements et options de redevances souples. Ils peuvent même faire entrer les participants à leurs événements ! Le tout géré depuis le devant de votre site sans avoir jamais besoin de donner l'accès à votre partie d'administration" #: src/Tribe/Plugins_API.php:48 msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more." msgstr "The Events Calendar PRO est une extension payante pour notre plugin open source WordPress %1$sThe Events Calendar%2$s. La version PRO offre quantité de fonctionnalités de calendrier, notamment les événements récurrents, la personnalisation d'attributs d'événements, l'enregistrement de lieux et d'organisateurs, les pages des lieux, l'administration avancée des événements et bien plus." #: src/Tribe/Plugins_API.php:84 msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar." msgstr "C'est fantastique que votre calendrier soit LE LIEU où être connecté à des manières de premier choix de passer le temps. Vous avez plus d'événements que Jabba le Hutt n'a de plis. Dommage que les visiteurs embauchent un assistant personnel pour consulter tous les choix. Avez-vous jamais souhaité filtrer simplement le calendrier pour qu'il n'affiche que les événements où l'on peut aller à pied, pendant le week-end, qui sont gratuits ? VLAM. Maintenant vous le pouvez. Je vous présente... la Barre de filtrage." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 src/Tribe/Plugins_API.php:80 msgid "Filter Bar" msgstr "Barre des filtres" #: src/Tribe/Credits.php:64 msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" msgstr "Evaluer %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" #: src/Tribe/Credits.php:55 msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" msgstr "Evaluer %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" #: src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26 msgid "Null logger (will log nothing)" msgstr "Enregistreur caduc (n'enregistrera rien)" #: src/admin-views/event-log.php:117 msgid "Download log" msgstr "Journal de téléchargement" #: src/admin-views/event-log.php:100 msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet." msgstr "Le fichier journal sélectionné est vide ou n'a pas encore été généré." #: src/admin-views/event-log.php:43 msgid "Method" msgstr "Méthode" #: src/admin-views/event-log.php:21 msgid "Logging level" msgstr "Niveau de connexion" #: src/Tribe/Validate.php:168 msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only" msgstr "%s doit contenir uniquement des chiffres, des lettres, des points et des tirets bas" #: src/Tribe/Log.php:376 msgid "Full debug (all events)" msgstr "Déboguer complètement (tous les événements)" #: src/Tribe/Log.php:375 msgid "Warnings and errors" msgstr "Avertissements et erreurs" #: src/Tribe/Log.php:374 msgid "Only errors" msgstr "Erreurs uniquement" #: src/Tribe/Log.php:373 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: src/Tribe/Log.php:274 msgid "Cannot set %s as the current logging engine" msgstr "Impossible d'installer %s comme le moteur de connexion actuel" #: src/Tribe/Log/File_Logger.php:128 msgid "Default (uses temporary files)" msgstr "Par défaut (utiliser les fichiers temporaires)" #: src/Tribe/Log/Admin.php:148 msgctxt "log engines" msgid "None currently available" msgstr "Aucun actuellement disponible" #: src/Tribe/Log/Admin.php:133 msgctxt "log selector" msgid "None currently available" msgstr "Aucun actuellement disponible" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:52 msgid "Recent Template Changes" msgstr "Modifications récentes de modèle" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115 msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below." msgstr "Des informations sur les récentes modifications de modèle et les dérogations de modèle potentiellement touchées sont fournies ci-dessous." #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113 msgid "No notable template changes detected." msgstr "Aucune modification notable de modèle détectée." #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97 msgid "based on %s version" msgstr "basé sur la version %s" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96 msgid "version data missing from override" msgstr "données de version manquantes à la dérogation" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92 msgid "Existing theme overrides that may need revision:" msgstr "Dérogations existantes de thème pouvant nécessiter une révision :" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82 msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):" msgstr "Modèles introduits ou mis à jour avec cette version (%s):" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78 msgid "No notable changes detected" msgstr "Aucun changement notable détecté" #. Description of the plugin/theme msgid "An event settings framework for managing shared options" msgstr "Un cadre de paramètres d'événement pour gérer les options partagées" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Tribe Common" msgstr "Tribe Common" #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47 msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. " msgstr "Seuls les champs de licence pour des plugins %1$sactivés sur le réseau%2$s seront listés sur cet écran. " #: src/admin-views/tribe-options-help.php:38 msgid "Read more about our support policy" msgstr "Lisez en plus au sujet de notre politique d'assistance" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:30 msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums " msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:33 msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review." msgstr "%s. Il y a très peu de problèmes que nous n'avons vu et il y a des chances qu'un autre utilisateur ait déjà posé votre question et reçu une réponse de notre personnel d'assistance. Si publier sur le bureau d'assistance est uniquement possible pour les clients payants, le bureau est ouvert à tous pour des recherches et examens." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:32 msgid "Test for a theme or plugin conflict" msgstr "Test pour un conflit de thèmes ou plugins" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:32 msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful." msgstr "%s. Tester un conflit existant est le meilleur départ pour une recherche de panne en profondeur. Nous vous demanderons souvent de suivre ces étapes lors de l'ouverture d'un nouveau fil de sujet, aussi le faire à l'avance sera super utile." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "Check our Knowledgebase" msgstr "Consultez notre base de connaissances" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!" msgstr "%s. L'ensemble des réponses communes (et pas si communes) aux questions que nous voyons se trouvent ici. C'est souvent la voie la plus rapide pour trouver une réponse !" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:27 msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:" msgstr "Si les ressources ci-dessus aident à résoudre la majorité des problèmes que nous voyons, il y a des fois où il vous faut une assistance supplémentaire. Si vous avez besoin d'aide pour l'utilisation de nos plugins et que vous souhaitez que nous examinions votre cas, veuillez suivre ces étapes :" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:26 msgid "Getting More Help" msgstr "Recevoir plus d'aide" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:21 msgid "list of available functions" msgstr "liste des fonctionnalités disponibles" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Knowledgebase" msgstr "Base de connaissances" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins." msgstr "Le %s de notre site Web est un excellent endroit où trouver des conseils et des astuces pour utiliser et personnaliser nos plugins." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:14 msgid "Getting Support" msgstr "Obtenir de l'aide" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:11 msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins." msgstr "Merci d'utiliser %s ! Nous apprécions tous sincèrement votre soutien à Modern Tribe et nous sommes ravis de vous voir utiliser nos plugins." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:15 msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s." msgstr "Optimisez les annonces d'événements de votre site avec %1$sThe Events Calendar%2$s, notre plugin de calendrier gratuit. Vous cherchez des fonctionnalités supplémentaires, notamment les événements récurrents, l'envoi par les utilisateurs, les ventes de billets avancées et autres ? Consultez nos %3$sextensions premium%4$s." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:10 msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started." msgstr "Merci d'utiliser Event Tickets ! Nous apprécions tous sincèrement votre soutien à Modern Tribe et nous sommes ravis de vous voir utiliser nos plugins. Jetez un coup d’œil sur notre %1$sNew User Primer%2$s pratique pour commencer." #: src/Tribe/Validate.php:214 msgid "%s must be a positive number or percent." msgstr "%s doit être un nombre positif ou un pourcentage." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:940 msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s" msgstr "Merci d'avoir installé une clé valide. Elle expirera le %s" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860 msgid "Visit the Add-on Page" msgstr "Visitez la Page d'extensions" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855 msgid "Plugin Inactive" msgstr "Plugin inactif" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853 msgid "Plugin Active" msgstr "Plugin actif" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828 msgid "Rating:" msgstr "Note :" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825 msgid "Active Users:" msgstr "Utilisateurs actifs :" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install Plugin" msgstr "Installer le plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install %s" msgstr "Installer %s" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Mettre à jour le plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate Plugin" msgstr "Activer le plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate %s" msgstr "Activer %s" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244 src/Tribe/Plugins_API.php:100 msgid "Community Tickets" msgstr "Community Tickets" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 src/Tribe/Plugins_API.php:66 msgid "Event Tickets Plus" msgstr "Event Tickets Plus" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203 src/Tribe/Plugins_API.php:111 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "Eventbrite Tickets" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170 msgid " and " msgstr " et " #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95 msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes." msgstr "Donnez un coup de fouet à vos publications d'admin pour tout type de message personnalisé avec des filtres et colonnes classables, et l'enregistrement automatique des méta-cases." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91 msgid "Advanced Post Manager" msgstr "Gestionnaire d'articles avancé" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79 msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events." msgstr "Events Tickets est un plugin extensible fabriqué avec soin, vous permettant de vendre facilement des billets pour vos événements." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 src/Tribe/Plugins_API.php:57 msgid "Event Tickets" msgstr "Event Tickets" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63 msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events." msgstr "The Events Calendar est un plugin extensible conçu avec soin, vous permettant de partager facilement vos événements." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://m.tri.be/1x" msgstr "http://m.tri.be/1x" #. Author of the plugin/theme msgid "Modern Tribe, Inc." msgstr "Modern Tribe, Inc." #: src/Tribe/Settings.php:371 msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38 msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site." msgstr "%1$s Vous utilisez nos plugins sur un réseau à plusieurs sites ? %2$s Veuillez noter que votre clé de licence sera appliquée à l'ensemble du réseau, et pas uniquement à ce site." #: src/Tribe/Support.php:199 msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!" msgstr "Les règles de réécriture (Rewrite) ont été purgées lors du chargement de cette page d'aide. Il y a probablement un vidage des règles de Rewrite provoqué par une extension ou un thème." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:909 msgid "unknown date" msgstr "date inconnue" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Retourner à la page des mises à jour WordPress" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Aller à la page des mises à jour de WordPress" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Retourner à la page des extensions" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84 msgid "Go to plugins page" msgstr "Aller à la page des extensions" #: src/Tribe/Cost_Utils.php:114 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: src/admin-views/tribe-options-network.php:27 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Masquer les onglets de réglages suivants sur chaque site :" #: src/admin-views/tribe-options-network.php:19 msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified." msgstr "C'est ici que tous les réglages généraux de l'extension The Events Calendar de Modern Tribe peuvent être modifiés." #: src/admin-views/tribe-options-network.php:15 msgid "Network Settings" msgstr "Réglages du réseau" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:74 msgid "News and Tutorials" msgstr "Actu et tutoriels" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Modules Premium" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823 msgid "WordPress " msgstr "WordPress " #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822 src/admin-views/app-shop.php:77 msgid "Requires:" msgstr "Requiert :" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819 msgid "Latest Version:" msgstr "Dernière version :" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:80 msgid "More..." msgstr "Plus..." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 src/Tribe/Plugins_API.php:43 msgid "Events Calendar PRO" msgstr "The Events Calendar PRO" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788 msgid "You are up to date!" msgstr "Vous avez la dernière version !" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Vous devez mettre à jour !" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "nd" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:59 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Plugin Debug Bar" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:59 msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output." msgstr "Activer cette option pour enregistrer les informations de débogage. Par défauts les informations seront enregistrés sur le ficher d'enregistrement de votre serveur PHP (Error Log). Si vous souhaitez voir les messages du journal sur votre navigateur, nous vous recommandons d'installer %s et de rechercher l'onglet \"Tribe\" dans la sortie de débogage." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53 msgid "Debug mode" msgstr "Mode de débogage" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:35 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Afficher le lien de The Event Calendar" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "See an example of the link" msgstr "Voir un exemple de lien" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project." msgstr "Pensez-vous que \" Waouh ! Ce plugin est génial ! Je devrais remercier Modern Tribe pour tous leurs efforts\". Le meilleur des remerciements que nous souhaitons est de la reconnaissance. Ajoutez un petit lien en bas de votre calendrier qui redirige sur le site du projet Events Calendar." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:25 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Nous espérons que notre plugin vous est utile." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Consultez les modules disponibles" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "Vous cherchez d'autres fonctionnalités comme les événements récurrents, les méta-données personnalisées, les événements communautaires, la vente de billets et plus encore ?" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:37 msgid "Select the date format to use in datepickers" msgstr "Sélectionnez le format de date à utiliser dans le sélecteur de date" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:36 msgid "Datepicker Date Format" msgstr "Format de date du sélecteur de date" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:22 msgid "Date Format Settings" msgstr "Paramètres de format de date" #: src/admin-views/event-log.php:65 msgid "View" msgstr "Afficher" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 src/Tribe/Plugins_API.php:90 msgid "Community Events" msgstr "Événements de la communauté" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:374 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:373 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:372 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:371 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:370 msgid "Virginia" msgstr "Virginie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:369 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:368 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:367 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:366 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:365 msgid "South Dakota" msgstr "Dakota du Sud" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:364 msgid "South Carolina" msgstr "Caroline du Sud" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:363 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:362 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvanie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:361 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:360 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:359 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:358 msgid "North Dakota" msgstr "Dakota du Nord" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:357 msgid "North Carolina" msgstr "Caroline du Nord" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:356 msgid "New York" msgstr "New York" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:355 msgid "New Mexico" msgstr "Nouveau Mexique" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:354 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:353 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:352 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:351 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:350 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:349 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:348 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:347 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:346 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:345 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:344 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:343 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:342 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiane" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:341 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:340 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:339 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:338 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:337 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:336 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:335 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:333 msgid "Florida" msgstr "Floride" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:332 msgid "District of Columbia" msgstr "District de Columbia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:331 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:330 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:329 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:328 msgid "California" msgstr "Californie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:327 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:326 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:325 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:324 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:297 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:296 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:295 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:294 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:293 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Iles de Wallis et Futuna" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:292 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Islands (U.S.)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:291 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (British)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:290 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:289 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:288 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:287 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:286 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:285 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:284 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:283 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats arabes unis" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:282 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:281 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:280 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:279 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques-et-Caïques" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:278 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:277 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:276 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:275 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad et Tobago" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:274 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:273 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:272 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:271 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:270 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzanie, République unie de" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:269 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:268 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:267 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "République arabe syrienne" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:266 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:265 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:264 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:263 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard et Jan Mayen" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:262 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:261 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:241 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:260 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:259 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:258 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia, South Sandwich Islands" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:257 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:256 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:255 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomon, Îles" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:254 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:253 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slovaquie (République Slovaque)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:251 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:250 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:249 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:248 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:247 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:246 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:244 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:243 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:242 msgid "Saint Vincent and The Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:240 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte Lucie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:239 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:236 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:235 msgid "Russian Federation" msgstr "Russie, Fédération de" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:234 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:233 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:232 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:231 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:230 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:229 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:228 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:227 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:226 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:225 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:224 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie Nouvelle Guinée" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:223 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:222 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:221 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:220 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:219 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:218 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariannes du Nord, Îles" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:217 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:216 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:215 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:214 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:213 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:212 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle Zélande" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:211 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle Calédonie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:210 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:209 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:208 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:207 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:206 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:205 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:204 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:203 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:202 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:201 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:200 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:199 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldavie, République de" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:198 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronésie, Etats fédérés de" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:197 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:196 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:195 msgid "Mauritius" msgstr "Maurice, Île" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:194 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:193 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:192 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall, Îles" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:191 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:190 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:189 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:188 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:187 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:186 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:185 msgid "Macedonia" msgstr "Macédoine" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:184 msgid "Macau" msgstr "Macao" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:183 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:182 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:181 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:180 msgid "Libya" msgstr "Libye" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:179 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:178 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:177 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:176 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:175 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos, République démocratique populaire" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:174 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizstan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:173 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:172 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Corée, République de" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:171 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Corée, République populaire démocratique de" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:170 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:169 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:168 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:167 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:166 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:165 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:164 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:163 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:162 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:161 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:160 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran, République islamique d'" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:159 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:158 msgid "India" msgstr "Inde" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:157 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:156 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:155 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:154 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:153 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Saint Siège (État du Vatican)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:152 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Îles Heard-et-MacDonald" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:151 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:150 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:149 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:148 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:147 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:146 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:145 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:144 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:143 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:142 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:141 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:140 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:139 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:138 src/Tribe/Languages/Locations.php:334 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:137 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:136 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:135 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territoires d'Outre-Mer" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:134 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie Française" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:133 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane Française" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:132 msgid "France" msgstr "France" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:131 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:130 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:129 msgid "Faroe Islands" msgstr "Féroé, Îles" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:128 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland (Iles Malouines)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:127 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:126 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:125 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:124 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:123 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:122 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:121 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:120 msgid "East Timor" msgstr "Timor oriental" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:119 msgid "Dominican Republic" msgstr "Répubilque dominicaine" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:118 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:117 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:116 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:115 msgid "Czech Republic" msgstr "République Tchèque" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:114 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:112 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:111 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Croatie (Nom local : Hrvatska)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:109 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:108 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:107 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Congo, République démocratique du" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:106 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:105 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:104 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:102 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:101 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:100 msgid "China" msgstr "Chine" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:99 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:98 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:97 msgid "Central African Republic" msgstr "République Centrafricaine" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:96 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmans" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:95 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap vert" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:94 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:93 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:92 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:91 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:90 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:89 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:88 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:87 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l'Océan indien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:86 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:85 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:84 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:83 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:82 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:81 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:80 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:79 msgid "Benin" msgstr "Bénin" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:78 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:77 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:76 msgid "Belarus" msgstr "Bélarus" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:75 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:74 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:73 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:72 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:71 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:70 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:69 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:68 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:67 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:66 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:65 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:64 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:63 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:62 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:61 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:60 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa américaines" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:59 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:58 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:56 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:51 msgid "Select a Country:" msgstr "Choisissez un pays :" #: src/Tribe/Validate.php:514 msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "La liste de pays doit être formatée avec un pays par ligne et avec le format suivant:
FR, France
UK, United Kingdom." #: src/Tribe/Validate.php:498 msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s doit être un numéro de téléphone." #: src/Tribe/Validate.php:484 msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s doit comprendre au moins 5 chiffres." #: src/Tribe/Validate.php:470 msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s doit comporter des lettres, espaces, apostrophes et tirets." #: src/Tribe/Validate.php:454 msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "%s doit contenir seulement des lettres, nombres, tirets, apostrophes et espaces." #: src/Tribe/Validate.php:438 msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s doit être un nombre entre 0 et 21." #: src/Tribe/Validate.php:384 msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s doit être un nombre ou un pourcentage." #: src/Tribe/Validate.php:368 msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s ne doit pas être en double" #: src/Tribe/Validate.php:366 msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s ne peut être identique à %s." #: src/Tribe/Validate.php:359 msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s" msgstr "Échec de validation de la comparaison : aucune valeur de comparaison fournie pour le champ %s" #: src/Tribe/Validate.php:298 src/Tribe/Validate.php:310 #: src/Tribe/Validate.php:323 src/Tribe/Validate.php:345 msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s doit être une valeur qui fait parti de ses options." #: src/Tribe/Validate.php:282 msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s doit être une URL absolue valide." #: src/Tribe/Validate.php:267 msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "%s doit être un permalien valide (nombre, lettres, tirets et tirets de soulignement)." #: src/Tribe/Validate.php:200 src/Tribe/Validate.php:228 msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s doit être un nombre positif." #: src/Tribe/Validate.php:152 msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s doit contenir uniquement des chiffres, lettres et points" #: src/Tribe/Validate.php:120 src/Tribe/Validate.php:136 msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s doit contenir des chiffres et des lettres seulement" #: src/Tribe/Validate.php:105 msgctxt "non-existant function name passed for field validation" msgid "with function name:" msgstr "avec le nom de la fonction :" #: src/Tribe/Validate.php:104 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "La fonction de validation du champ transmis n'existe pas" #: src/Tribe/Validate.php:73 src/Tribe/Validate.php:85 #: src/Tribe/Validate.php:105 msgid "Field ID:" msgstr "Identifiant du dhamp :" #: src/Tribe/Validate.php:72 src/Tribe/Validate.php:84 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Le champ transmis est incomplet ou incorrect" #: src/Tribe/Support.php:188 src/Tribe/Support.php:189 msgid "Unknown or not set" msgstr "Inconnu ou non défini" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:41 msgid "System Information" msgstr "Informations sur le système" #: src/Tribe/Settings_Tab.php:222 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Il n'y a pas encore de configuration de champs pour cet onglet." #: src/Tribe/Settings.php:619 msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." msgstr[0] "Le réglage ci-dessus n'a pas été enregistré. Les autres paramètres ont été correctement enregistrés." msgstr[1] "Les réglages ci-dessus n'ont pas été enregistrés. Les autres paramètres ont été correctement enregistrés." #: src/Tribe/Settings.php:618 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "Aucun de vos réglages n'a été sauvegardé. Merci de réessayer." #: src/Tribe/Settings.php:608 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Votre formulaire contiens les erreurs suivantes :" #: src/Tribe/Settings.php:431 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "La requête n'a pas été envoyée depuis cet onglet." #: src/Tribe/Settings.php:425 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "La requête a été envoyée de manière non sécurisée." #: src/Tribe/Settings.php:419 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'effectuer ceci." #: src/Tribe/Settings.php:363 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "L'onglet demandé n'existe pas." #: src/Tribe/Settings.php:349 msgid "%s Settings" msgstr "Préférences %s" #: src/Tribe/Settings.php:253 src/Tribe/Settings.php:273 msgid "Events Settings" msgstr "Réglages d'événements" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:896 msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s." msgstr "Hum... Quelque chose ne va pas avec ce validateur. Merci de contacter %sle support%s." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:935 msgid "Valid Key! Expires on %s" msgstr "Clé valide ! Expire le %s" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:915 msgid "Sorry, key validation server is not available." msgstr "Désolé, le serveur de validation des clés n'est pas disponible." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:650 msgid "License key(s) updated." msgstr "Clé(s) de licence mise(s) à jour." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:494 msgid "A valid license key is required for support and updates" msgstr "Une clé de licence valide est nécessaire pour le support et les mises à jour" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:509 src/Tribe/PUE/Checker.php:520 msgid "License Key" msgstr "Clé de licence" #: src/Tribe/Main.php:248 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" #: src/Tribe/Settings.php:254 msgid "Settings" msgstr "Préférences" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:219 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: src/Tribe/Main.php:274 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: src/Tribe/Main.php:273 src/Tribe/Main.php:275 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: src/Tribe/Main.php:272 msgid "Prev" msgstr "Précédent" #: src/Tribe/Main.php:254 src/Tribe/Main.php:271 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:279 msgid "Help" msgstr "Aide" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:55 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:253 #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66 msgid "Licenses" msgstr "Licences" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 src/Tribe/Customizer.php:642 #: src/Tribe/Plugins_API.php:25 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar" #: src/Tribe/Settings.php:177 src/Tribe/Settings.php:241 #: src/Tribe/Settings.php:242 msgid "Events" msgstr "Événements" #: src/Tribe/Settings.php:641 msgid "Settings saved." msgstr "Réglages sauvegardés." #: src/Tribe/Settings_Manager.php:54 msgid "General" msgstr "Général" #: src/Tribe/Field.php:626 msgid "No select options specified" msgstr "Aucune option sélectionnée dans la liste déroulante" #: src/Tribe/Field.php:568 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Aucune case cochée" #: src/Tribe/Field.php:532 msgid "No radio options specified" msgstr "Aucune option sélectionnée" #: src/Tribe/Field.php:231 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Type de champ spécifié invalide" #: src/Tribe/Credits.php:31 msgid "This calendar is powered by The Events Calendar." msgstr "Ce calendrier est généré par The Events Calendar." #: src/Tribe/App_Shop.php:50 src/Tribe/App_Shop.php:51 #: src/Tribe/App_Shop.php:72 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Modules d'événement" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:55 msgid "United States" msgstr "USA"