# Translation of Tribe Common in German # This file is distributed under the same license as the Tribe Common package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-12-08 15:52:56+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.1\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Tribe Common\n" #: src/Tribe/Editor/Meta.php:123 msgid "Text Array" msgstr "Text Array" #: src/Tribe/Editor/Meta.php:105 msgid "Numeric Array" msgstr "Numerisches Array" #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:97 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. F Y, G:i" #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:96 msgid "F j" msgstr "j. F" #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:95 msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:94 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: %s: duration #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:90 msgid "%s ago" msgstr "vor %s" #. translators: %s: duration #: src/Tribe/Editor/Configuration.php:88 msgid "%s from now" msgstr "%s von jetzt" #: src/Tribe/Editor/Blocks/Abstract.php:127 msgid "Problem loading the block, please remove this block to restart." msgstr "Problem beim Laden des Blocks, bitte entfernen Sie diesen Block, um neu zu starten." #: src/Tribe/Main.php:276 msgid "Clear" msgstr "Leeren" #: src/Tribe/Plugins_API.php:37 msgid "Event Aggregator adds massive import functionality to your calendar. Before you know it, you’ll be importing events from Meetup, Eventbrite, Google Calendar, iCalendar, and other URLs with ease. Schedule imports to run automatically behind-the-scenes or run them manually when you’re ready. Go ahead and import to your heart’s content—Event Aggregator hooks you up with a central dashboard in the admin to make managing your imports a breeze." msgstr "" "Event Aggregator fügt Ihrem Kalender umfangreiche Importfunktionen hinzu. Bevor Sie sich versehen, importieren Sie mühelos Termine aus Meetup, Eventbrite, Google Calendar, iCalendar und anderen URLs. Planen Sie Importe, um sie automatisch hinter den Kulissen auszuführen, oder führen Sie sie manuell aus, wenn Sie bereit sind. Importieren Sie einfach nach Herzenslust - Event Aggregator verbindet Sie mit einem zentralen Dashboard im Admin-Bereich, um die Verwaltung Ihrer Importe zum Kinderspiel zu machen.\n" "\n" "Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator" #: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101 msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above." msgstr "Ab März 2019 wird %1$s nicht mehr mit Versionen vor PHP 5.4 funktionieren. Derzeit verwendet Ihre Website die PHP-Version %2$s. Für beste Ergebnisse empfehlen wir die Verwendung von PHP 5.6 oder höher." #: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98 msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above." msgstr "Ab März 2019 wird %1$s keine Versionen vor PHP 5.6 mehr unterstützen. Deine Seite verwendet derzeit die PHP-Version %2$s, die nicht mehr von %1$s unterstützt wird. Für beste Ergebnisse empfehlen wir die Verwendung von PHP 5.6 oder höher." #: vendor/a5hleyrich/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Jede %d Minuten" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:33 msgid "Search our support help desk" msgstr "Durchsuche unser Help Desk" #: src/Tribe/Plugins_API.php:71 msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Guest check in is easy with QR codes and our custom scanning app." msgstr "Mit Event Tickets Plus können Sie Tickets für Ihre Veranstaltungen mit WooCommerce, Easy Digital Downloads oder unserem integrierten Tool Tribe Commerce verkaufen. Fügen Sie Tickets zu Ihren Beiträgen und Seiten hinzu oder fügen Sie %1$sThe Events Calendar%2$s hinzu und verkaufen Sie Tickets aus Ihren Veranstaltungslisten. Erstellen Sie benutzerdefinierte Registrierungsformulare, verwalten Sie Teilnehmer, verwenden Sie benutzerdefinierte Kapazitätsoptionen und vieles mehr. Tickets haben QR-Codes für einen einfachen Check-in vor der Tür." #: src/Tribe/Validate.php:184 msgid "%s must not be empty" msgstr "%s darf nicht leer sein" #: src/Tribe/Validate.php:545 msgid "%s must be an email address." msgstr "%s muss eine E-Mail Adresse sein." #: src/Tribe/Languages/Locations.php:252 msgid "Sint Maarten" msgstr "Sint Maarten" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:245 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé and Príncipe" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:238 msgid "Saint Helena" msgstr "Sankt Helena" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:237 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Sankt Barthélemy" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:113 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:103 msgid "Collectivity of Saint Martin" msgstr "Kollektivität von St. Martin" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:57 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:20 msgid "Check out our %s for developers." msgstr "Werfen Sie jetzt einen Blick in den %s für Entwickler." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:18 msgid "Want to dive deeper?" msgstr "Wollen Sie tiefer einsteigen?" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:28 msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. Learn how to make your own date format here." msgstr "Die folgenden drei Felder akzeptieren die Datumsformat Optionen, der PHP Funktion %1$s. Lernen Sie hier mehr, wie Sie Ihr eigenes Datumsformat konfigurieren können." #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57 msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL" msgstr "Eine Liste der Links zum Begriff, Archiv und übergeordnete REST URL" #: src/Tribe/Main.php:251 msgid "Clear Selection." msgstr "Selektierung aufheben" #: src/Tribe/Main.php:250 msgid "Select all pages" msgstr "Alle Seiten selektieren" #: src/Tribe/Main.php:249 msgid "All items on this page were selected. " msgstr "Alle Objekte auf dieser Seite wurden selektiert" #: src/Tribe/Plugins_API.php:94 msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go." msgstr "Erweitern Sie den Events Calendar um Veranstaltungen, die durch Nutzer übermittelt werden. Mit Community Events können Sie anonym oder durch registrierte Nutzer übermittelte Veranstaltungen in ihren Kalender aufnehmen. Sie können diese als Entwürfe speichern oder direkt automatisch veröffentlichen. Aktivieren Sie Kategorien und Schlagworte und wählen Sie aus, ob Benutzer ihre eigenen Veranstaltungen bearbeiten oder verwalten können. Das Beste daran - das Setup ist einfach! Einfach aktivieren, Optionen konfigurieren und los geht's." #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243 msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance." msgstr "\"%s\" ist ungültig und kann auf der \"%s\" Instanz nicht erreicht werden." #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193 msgid "Empty data set for this dropdown" msgstr "Keine Daten für dieses Dropdownmenü festgelegt" #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180 msgid "Missing data source for this dropdown" msgstr "Keine Datenquelle für diese Dropdownmenü verfügbar" #: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38 msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy" msgstr "Kann nicht nach dem Begriff ohne eine Taxonomy suchen" #: src/Tribe/Plugins_API.php:60 msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings." msgstr "Event Tickets ermöglicht einen einfachen Weg sich für eine Veranstaltung zu registrieren. Als einen Standalone Plugin erweitert es Beiträge oder Seiten um eine RSVP Funktionalität. In Kombination mit dem Events Calendar kann diese Funktion direkt in die Veranstaltungsübersicht integriert werden." #: src/Tribe/Plugins_API.php:28 msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust." msgstr "Erstellen und managen Sie einen Veranstaltungskalender mit Leichtigkeit. Das Events Calendar Plugin stellt viele Features und hochprofessionelle Qualität zur Verfügung." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1103 msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s" msgstr "Die neue Version von %1$s ist verfügbar. %2$s" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1092 msgid "Update now to version %s." msgstr "Jetzt auf die neuste %s Version aktualisieren." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:397 msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s." msgstr "Sie können den Status Ihrer Lizenzen jederzeit überprüfen, indem Sie sich in %1$s Ihrem Konto auf theeventscalendar.com%2$s anmelden." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:282 msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s." msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s." msgstr[0] "Es sieht so aus, als würdest du %1$s verwenden, aber der Lizenzschlüssel ist ungültig. Bitte laden Sie die neueste Version %2$s von Ihrem Konto %3$s." msgstr[1] "Es sieht so aus, als würdest du %1$s verwenden, aber die Lizenzschlüssel sind ungültig. Bitte laden Sie die neueste Version %2$s von Ihrem Konto %3$s." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:984 msgid "Please refresh the page and try your request again." msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut." #: src/Tribe/Plugins_API.php:129 msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support." msgstr "Bringen Ihre Image-Widgets auf die nächste Stufe mit Image Widget Plus! Wir haben die einfache Funktionalität unseres grundlegenden Image Widget übernommen und es mit einigen populären Feature-Anfragen vervollständigt - mehrfache Bildunterstützung, Slideshow, Lightbox und zufälliges Bilder - alles, was von einem vollen Jahr der Premium-Unterstützung unterstützt wird." #: src/Tribe/Plugins_API.php:125 msgid "Image Widget Plus" msgstr "Image Widget Plus" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52 msgid "The URL to the term archive page" msgstr "Die URL zur Begriffsarchiv Seite" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48 msgid "The number of posts associated with the term" msgstr "Die Anzahl der Beiträge, die mit dem Begriff assoziiert sind" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44 msgid "The term parent term if any" msgstr "Der Elternbegriff des Begriffes (sofern vorhanden)" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40 msgid "The term description" msgstr "Die Begriffsbeschreibung" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36 msgid "The taxonomy the term belongs to" msgstr "Die Taxonomy zu der der Begriff gehört" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32 msgid "The term slug" msgstr "Der Slug (URL) des Begriffsnamens" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28 msgid "The term name" msgstr "Der Begriffsname" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24 msgid "The WordPress term ID" msgstr "Die Wordpress Begriffs-ID" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:37 msgid "The link to the image in the specified size on the site" msgstr "Der Link zum Bild in der spezifischen Größe auf der Seite" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32 msgid "The image mime-type" msgstr "Das Bild Mime-Type" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28 msgid "The image height in pixels in the specified size" msgstr "Die Bildhöhe in Pixel in der spezifischen Größe" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24 msgid "The image width in pixels in the specified size" msgstr "Die Bildbreite in Pixel in der spezifischen Größe" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:45 msgid "The details about each size available for the image" msgstr "Die Details über alle Größen, die für das Bild verfügbar sind" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:41 msgid "The image natural height in pixels" msgstr "Die Bildhöhe in Pixel" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:37 msgid "The image natural width in pixels" msgstr "Die Bildbreite in Pixel" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:33 msgid "The image file extension" msgstr "Die Dateiendung des Bildes" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:29 msgid "The image WordPress post ID" msgstr "Die Wordpress Post ID des Bildes" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:25 msgid "The URL to the full size version of the image" msgstr "Die URL zum Originalbild" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44 msgid "The date seconds" msgstr "Die Sekunden" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40 msgid "The date minutes" msgstr "Die Minuten" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36 msgid "The date hour" msgstr "Die Stunde" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32 msgid "The date day" msgstr "Der Tag" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The date month" msgstr "Der Monat" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The date year" msgstr "Das Jahr" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34 msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost" msgstr "Ein sortiertes Array aller numerischen Werte des Eintrittspreises" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28 msgid "The position of the currency symbol in the cost string" msgstr "Die Position der Währung beim Eintrittspreis" #: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24 msgid "The cost currency symbol" msgstr "Die Währung" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:497 msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features." msgstr "%1$sKaufen Sie eine Lizenz%2$s für den Event Aggregator Service um weitere Importfunktionen freizuschalten." #: src/Tribe/Validate.php:248 msgid "%s must be a whole number." msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein." #: src/Tribe/Settings.php:281 src/Tribe/Settings.php:282 msgid "Events Help" msgstr "Veranstaltungshilfe" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1685 msgid "Expired license. Consult your network administrator." msgstr "Lizenz abgelaufen. Bitte kontaktiere Sie Ihren Netzwerk Administrator." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1684 msgid "No license entered. Consult your network administrator." msgstr "Keine Lizenz hinterlegt. Bitte kontaktieren Sie Ihren Netzwerk Administrator. " #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1683 msgid "A valid license has been entered by your network administrator." msgstr "Eine gültige Lizenz wurde durch Ihren Netzwerk Administrator hinterlegt." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:550 msgid "Site License Key" msgstr "Seiten Linzenzschlüssel" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:539 msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own" msgstr "Option aktivieren, um Ihren Netzwerk-Schlüssel zu überschreiben" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:538 msgid "Override network license key" msgstr "Überschreibe Netzwerk Lizenzschlüssel" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:529 src/Tribe/PUE/Checker.php:563 msgid "License Key Status:" msgstr "Status Lizenzschlüssel:" #: src/Tribe/Customizer.php:643 msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages." msgstr "Verwenden Sie das folgende Bedienfeld des Customizer, um das Design Ihrer Kalender- und Eventseiten zu ändern." #: src/Tribe/Extension.php:368 msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work." msgstr "Tribe Extensions kann nicht ausgeführt werden. Ihre Webseite läuft auf PHP 5.2 oder älter und hat debug_backtrace() deaktiviert oder falsch konfiguriert. Sie oder ihr Website Betreiber müssen PHP aktualisieren oder debug_backtrace() korrekt konfigurieren, damit die Tribe Extensions laufen können." #: src/Tribe/Extension.php:144 msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: src/admin-views/app-shop.php:31 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: src/admin-views/app-shop.php:29 msgid "Installed Add-Ons" msgstr "Installierte Add-Ons" #: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:60 #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 msgctxt "the final separator in a list of two or more items" msgid " and " msgstr "und" #: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:59 #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 msgctxt "separator used in a list of items" msgid ", " msgstr "," #: src/admin-views/tribe-options-help.php:55 msgid "Event Log" msgstr "Veranstaltungsprotokoll" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:42 msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk." msgstr "Die Details Ihres Kalender Plugins und die Einstellungen werden oft von unseren Kollegen benötigt, um ein Problem zu lösen. Bitte bestätigen Sie, um Ihre System Infos automatisch mit unserem Support Team zu teilen. Dies hilft uns, Sie schneller zu unterstützen, wenn Sie in unserem Forum etwas schreiben." #: src/admin-views/app-shop.php:26 msgid "Buy This Add-On" msgstr "Kaufen Sie dieses Add-On" #: src/admin-views/app-shop.php:5 msgid "Browse All Add-Ons" msgstr "All Add-Ons anzeigen" #: src/admin-views/app-shop.php:4 msgid "Events Add-Ons" msgstr "Events Add-Ons" #: src/Tribe/PUE/Notices.php:440 msgctxt "formatted plugin list" msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" #: src/Tribe/PUE/Notices.php:359 msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one." msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones." msgstr[0] "Sie haben einen Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber der Schlüssel wird schon verwendet. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website%3$s, um Ihre Installationen zu verwalten, Ihre Lizenz zu aktualisieren oder eine neue zu kaufen." msgstr[1] "Sie haben Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber die Schlüssel werden schon verwendet. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website%3$s, um Ihre Installationen zu verwalten, Ihre Lizenzen zu aktualisieren oder neue zu kaufen." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:327 msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s" msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s" msgstr[0] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Ihre Lizenz ist abgelaufen. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website, um Ihre Lizenz zu verlängern.%3$s" msgstr[1] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Ihre Lizenzen sind abgelaufen. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website, um Ihre Lizenz zu verlängern.%3$s" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1062 msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features." msgstr "Es gibt ein Update für %s. %sErneuern Sie Ihre Lizenz%s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:1005 msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support." msgstr "Es gibt ein Update für %s. Sie müssen %sSie Ihre Lizenz überprüfen%s, um Zugriff auf Updates, Downloads und Support zu erhalten." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 src/Tribe/Plugins_API.php:34 msgid "Event Aggregator" msgstr "Event Aggregator" #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s." msgstr "Um %1$s nutzen zu können installieren und aktivieren Sie bitte die neueste Version von %2$s." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"." msgstr "Sie erwarten ein Update, aber es wird nicht angezeigt? Gehen Sie in Wordpress zu %1$sDashboard > Aktualisierungen%2$s und klicken Sie \"Erneut prüfen\"." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license." msgstr "Wenn Sie eine rote Nachricht sehen, dass Ihr Schlüssel ungültig ist oder bereits verwendet wird, besuchen Sie %1$s, um Ihre Installationen zu verwalten oder Ihre Lizenz zu erneuern oder upzugraden." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message." msgstr "Jedes kostenpflichtige Add-On hat seinen eigenen Lizenzschlüssel. Fügen Sie einfach den Schlüssel in das entsprechende Feld unten ein, und geben Sie ihm einen Moment zur Überprüfung. Wenn ein grünes Ablaufdatum neben einer \"gültig\" Meldung angezeigt wird, handelt es sich um eine gültige Lizenz." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s." msgstr "Der Lizenzschlüssel, den Sie nach Abschluss des Kaufs von %1$s erhalten haben, gewährt Ihnen Zugriff auf Support und Updates, bis er abläuft. Sie müssen nicht den Schlüssel unten eingeben, damit die Plugins funktionieren, aber Sie müssen ihn eingeben, um automatische Updates zu erhalten. %3$sSie finden Ihre Lizenzschlüssel unter %2$s%4$s." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11 #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 msgid " (opens in new window)" msgstr "(in neuem Fenster öffnen)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:110 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Elfenbeinküste" #: src/Tribe/Support.php:372 msgid "Unique System Info Key Generated" msgstr "Eindeutiger System Info Schlüssel generiert" #: src/Tribe/Support.php:358 src/Tribe/Support.php:384 msgid "Permission Error" msgstr "Berechtigungsfehler" #: src/Tribe/Support.php:325 src/Tribe/Support.php:330 msgid "Invalid Key" msgstr "Falscher Schlüssel" #: src/Tribe/Support.php:306 msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties." msgstr "Ihre System Infos werden nur durch das Modern Tribe Support Team verwendet. Alle Infos sind sicher gespeichert. Wir teilen diese Informationen nicht mit Dritten. " #: src/Tribe/Support.php:305 msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team" msgstr "Ja, teile meine System Informationen automatisch mit dem Modern Tribe Support Team" #: src/Tribe/Support.php:171 msgid "English" msgstr "Englisch" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:969 src/Tribe/PUE/Notices.php:342 msgid " (opens in a new window)" msgstr "(in neuem Fenster öffnen)" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:967 src/Tribe/PUE/Notices.php:340 msgid "Renew Your License Now" msgstr "Lizenz jetzt erneuern" #: src/Tribe/Main.php:261 msgid ": Selected 1 row" msgstr ": Ausgewählte 1 Zeile" #: src/Tribe/Main.php:260 msgid ": Selected %d rows" msgstr ": Ausgewählte %d Zeilen" #: src/Tribe/Main.php:255 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: src/Tribe/Main.php:253 msgid "All" msgstr "Alle" #: src/Tribe/Main.php:247 msgid "No matching records found" msgstr "Keine Zeilen gefunden" #: src/Tribe/Main.php:246 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(gefiltert von _MAX_ Gesamt Einträgen)" #: src/Tribe/Main.php:245 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "Zeige 0 bis 0 von 0 Einträgen" #: src/Tribe/Main.php:244 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "Zeige von _START_ bis _END_ von ingesamt _TOTAL_ Einträgen" #: src/Tribe/Main.php:243 msgid "No data available in table" msgstr "Keine Daten verfügbar in der Tabelle" #: src/Tribe/Main.php:242 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "_MENU_ Einträge anzeigen" #: src/Tribe/Main.php:240 msgid ": activate to sort column descending" msgstr ": aktivieren, um Spalte absteigend zu sortieren" #: src/Tribe/Main.php:239 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr ": aktivieren, um Spalte aufsteigend zu sortieren" #: src/Tribe/Main.php:284 msgid "Press \"Cmd + C\" to copy" msgstr "Drücke \"CTRL + C\" um zu kopieren" #: src/Tribe/Main.php:283 msgid "System info copied" msgstr "System Info kopiert" #: src/Tribe/Main.php:282 src/admin-views/tribe-options-help.php:50 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In Zwischenablage kopieren" #: src/Tribe/Error.php:38 msgid "An Unknown error occurred" msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" #: src/Tribe/Plugins_API.php:116 msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar." msgstr "Das %1$sEventbrite Ticket Add-On%2$s ermöglicht das Erstellen und Verkaufen von Karten mit The Events Calendar. Egal ob Sie eine Karte im Wordpress Dashboard erstellen oder die Details einer bereits bestehenden Veranstaltung von %1$sEventbrite.com%2$s importieren, die Eventbrite Schnittstelle hilft dabei. " #: src/Tribe/Plugins_API.php:105 msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets" msgid "Event Tickets Plus and Community Events" msgstr "Event Tickets Plus and Community Events" #: src/Tribe/Plugins_API.php:104 msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin" msgstr "Aktivieren Sie Community Events Tickets, um Karten für ihre Veranstaltungen zu verkaufen. Sie können flexible Zahlungs und Gebührenoptionen verwenden. Sie können sogar die Teilnehmer zu ihren Veranstaltungen einchecken! Dies ist alles vom Front-End Ihrer Website möglich, ohne jemandem Admin Zugang zu Ihrer Website zu gewähren. " #: src/Tribe/Plugins_API.php:48 msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more." msgstr "Der Events Calendar PRO ist ein kostenpflichtiges Add-On für unser Open Source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO bietet vielfältige Funktionen inklusive Serienterminen, individuelle Felder, abspeichern und Wiederverwenden von Veranstaltern und Veranstaltungsorten, extra Seiten für Veranstaltungsorte, erweiterte Administrationsmöglichkeiten der Events und vieles mehr. " #: src/Tribe/Plugins_API.php:84 msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar." msgstr "Es ist großartig, dass Ihr Kalender DER PLATZ für Premium Verkäufe ist. Sie haben mehr Events als Rihanna? Schade nur, dass Besucher einen persönlichen Assistenten benötigen, um sich durch die ganzen Angebote zu wühlen. Wollen Sie Ihre Veranstaltungen filtern, z.B. nach Entfernung, nur am Wochenende oder kostenlose Events? Dann nutzen Sie The Filter Bar! " #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 src/Tribe/Plugins_API.php:80 msgid "Filter Bar" msgstr "Filterleiste" #: src/Tribe/Credits.php:64 msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" msgstr "Bewerte %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" #: src/Tribe/Credits.php:55 msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" msgstr "Bewerte %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" #: src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26 msgid "Null logger (will log nothing)" msgstr "Nichts protokollieren" #: src/admin-views/event-log.php:117 msgid "Download log" msgstr "Protokoll herunterladen" #: src/admin-views/event-log.php:100 msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet." msgstr "Die ausgewählte Protokollierungsdatei ist leer oder wurde noch nicht erstellt." #: src/admin-views/event-log.php:43 msgid "Method" msgstr "Methode" #: src/admin-views/event-log.php:21 msgid "Logging level" msgstr "Protokollierungsstufe" #: src/Tribe/Validate.php:168 msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only" msgstr "%s darf nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche oder Unterstriche enthalten" #: src/Tribe/Log.php:376 msgid "Full debug (all events)" msgstr "Komplette Fehleranalyse (alle Veranstaltungen)" #: src/Tribe/Log.php:375 msgid "Warnings and errors" msgstr "Warnungen und Fehler" #: src/Tribe/Log.php:374 msgid "Only errors" msgstr "Nur Fehler" #: src/Tribe/Log.php:373 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: src/Tribe/Log.php:274 msgid "Cannot set %s as the current logging engine" msgstr "%s kann nicht als aktuelle Logging Engine gesetzt werden" #: src/Tribe/Log/File_Logger.php:128 msgid "Default (uses temporary files)" msgstr "Standard (benutzt temporäre Dateien)" #: src/Tribe/Log/Admin.php:148 msgctxt "log engines" msgid "None currently available" msgstr "Momentan keiner verfügbar" #: src/Tribe/Log/Admin.php:133 msgctxt "log selector" msgid "None currently available" msgstr "Keinen momentan verfügbar" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:52 msgid "Recent Template Changes" msgstr "Aktuelle Änderungen an Templates" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115 msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below." msgstr "Informationen über die jüngsten Änderungen an der Vorlage und potenziell betroffenen Vorlage Überschreibungen ist unten angegeben." #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113 msgid "No notable template changes detected." msgstr "Keine nennenswerten Änderungen an der Vorlage erkannt." #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97 msgid "based on %s version" msgstr "basiert auf %s Version" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96 msgid "version data missing from override" msgstr "Versionsdaten vom Überschreiben fehlt" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92 msgid "Existing theme overrides that may need revision:" msgstr "Bestehendes Theme überschreibt das; benötigt vielleicht eine manuelle Revision:" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82 msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):" msgstr "Vorlagen mit dieser Version eingeführt oder aktualisiert (%s):" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78 msgid "No notable changes detected" msgstr "Keine nennenswerten Änderungen erkannt" #. Description of the plugin/theme msgid "An event settings framework for managing shared options" msgstr "Ein Veranstaltungseinstellungen Framework, um geteilte Optionen zu verwalten" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Tribe Common" msgstr "Tribe Common" #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47 msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. " msgstr "Nur Lizenz Felder für %1$s Netzwerk aktivierte %2$s Plugins werden auf diesem Bildschirm angezeigt." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:38 msgid "Read more about our support policy" msgstr "Lesen Sie mehr über unsere Supportbedingungen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:30 msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums " msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:33 msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review." msgstr "%s. Es gibt sehr wenige Probleme, die wir nicht gesehen haben. Es ist wahrscheinlich, dass ein anderer Benutzer schon danach gefragt hat und eine Antwort von unserem Support-Mitarbeiter dazu bekommen hat. Während jeder das Forum durchsuchen kann, können nur zahlende Kunden darin auch Fragen stellen." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:32 msgid "Test for a theme or plugin conflict" msgstr "Auf einen Theme oder Plugin Konflikt prüfen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:32 msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful." msgstr "%s. Testen für einen bestehenden Konflikt (z.B. mit einem anderen Plugin oder Theme) ist der beste Start für eine eingehende Fehleranalyse. Wir bitten Sie oft diese Schritte zu befolgen, wenn Sie eine neue Anfrage stellen. Es wäre also sehr gut, wenn Sie dies schon vorab prüfen könnten." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "Check our Knowledgebase" msgstr "In der Knowledgebase nachschauen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!" msgstr "%s. Alle gängigen (und nicht so häufigen) Antworten auf Fragen sehen wir häufig hier. Es ist oft der schnellste Weg, eine Antwort zu finden!" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:27 msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:" msgstr "Während die Ressourcen oben helfen, die Mehrheit der Probleme zu lösen, gibt es Zeiten, in denen Sie möglicherweise zusätzliche Unterstützung benötigen. Wenn Sie Hilfe bei der Verwendung unserer Plugins benötigen und möchten, dass wir einen Blick darauf werfen, gehen Sie folgendermaßen vor:" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:26 msgid "Getting More Help" msgstr "Mehr Unterstützung erhalten" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:21 msgid "list of available functions" msgstr "Liste der verfügbaren Funktionen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Knowledgebase" msgstr "Knowledgebase" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins." msgstr "Unsere Website' %s ist ein idealer Or, Tipps und Tricks für die Verwendung und Anpassung von unseren Plugins zu finden." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:14 msgid "Getting Support" msgstr "Unterstützung erhalten" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:11 msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins." msgstr "Herzlichen Dank, dass Sie %s nutzen! Wir bei Modern Tribe schätzen Ihre Unterstützung sehr und finden es toll, dass Sie unsere Plugins nutzen." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:15 msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s." msgstr "Optimieren Sie Ihre Veranstaltungswebsite mit %1$sThe Events Calendar%2$s, unserem kostenlosen Kalender-Plugin. Suchen Sie zusätzliche Funktionalität einschließlich Serientermine, Übermittlung von Terminen durch Nutze, erweiterten Ticketverkauf und mehr? Schauen Sie sich unsere %3$sPremium-Add-ons%4$s an." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:10 msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started." msgstr "Herzlichen Dank, dass Sie Event Tickets nutzen! Wir bei Modern Tribe schätzen Ihre Unterstützung sehr und finden es toll, dass Sie unsere Plugins nutzen. Verwenden Sie unser %1$sNeue Nutzer Handbuch%2$s um direkt durchzustarten." #: src/Tribe/Validate.php:214 msgid "%s must be a positive number or percent." msgstr "%s muss eine positive Zahl oder ein Prozentwert sein." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:940 msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s" msgstr "Danke für das Verwenden einen gültigen Lizenzschlüssels. Er wird am %s auslaufen." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860 msgid "Visit the Add-on Page" msgstr "Die Add-On Seite besuchen" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855 msgid "Plugin Inactive" msgstr "Plugin inaktiv" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853 msgid "Plugin Active" msgstr "Plugin aktiv" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828 msgid "Rating:" msgstr "Bewertung:" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825 msgid "Active Users:" msgstr "Aktive Nutzer:" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install Plugin" msgstr "Installiere Plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802 msgid "Install %s" msgstr "Installiere %s" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Upgrade Plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate Plugin" msgstr "Aktiviere Plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778 msgid "Activate %s" msgstr "Aktiviere %s" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244 src/Tribe/Plugins_API.php:100 msgid "Community Tickets" msgstr "Community Tickets" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 src/Tribe/Plugins_API.php:66 msgid "Event Tickets Plus" msgstr "Event Tickets Plus" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203 src/Tribe/Plugins_API.php:111 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "Eventbrite Tickets" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170 msgid " and " msgstr ", und " #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95 msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes." msgstr "Starten Sie den Turbo für Beiträge mit benutzerdefinierte Feldern, sortierbaren Filtern und Spalten und die automatische Registrierung von Meta-Boxen." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91 msgid "Advanced Post Manager" msgstr "Advanced Post Manager" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79 msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events." msgstr "Events Tickets ist ein sorgfältig erstelltes, erweiterbares Plugin, mit dem Sie ganz einfach Tickets für Ihre Veranstaltungen verkaufen können." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 src/Tribe/Plugins_API.php:57 msgid "Event Tickets" msgstr "Veranstaltungstickets" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63 msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events." msgstr "The Events Calendar ist ein sorgfältig erstelltes, erweiterbares Plugin, mit dem Sie ganz einfach Tickets für Ihre Veranstaltungen verkaufen können." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://m.tri.be/1x" msgstr "http://m.tri.be/1x" #. Author of the plugin/theme msgid "Modern Tribe, Inc." msgstr "Modern Tribe, Inc." #: src/Tribe/Settings.php:371 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38 msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site." msgstr "%1$s Nutzen Sie unser Plugin in einem Multisite Netzwerk?%2$s Bitte beachten Sie, dass der Lizenzschlüssel für das gesamte Netzwerk angewendet wird, nicht nur für diese Seite." #: src/Tribe/Support.php:199 msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!" msgstr "Die Überschreiben Regeln wurden beim Laden dieser Hilfe Seite bereinigt. Es besteht die Chance, dass eine Überschreiben Regeln auf ein Plugin oder Theme angewendet wurde." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:909 msgid "unknown date" msgstr "Unbekanntes Datum" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Zurück zu WordPress Updates" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Gehe zur WordPress Updates Seite" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Zurück zur Pluginseite" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84 msgid "Go to plugins page" msgstr "Gehe zur Pluginseite" #: src/Tribe/Cost_Utils.php:114 msgid "Free" msgstr "Eintritt frei" #: src/admin-views/tribe-options-network.php:27 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Blende die folgenden Reiter auf jeder Seite aus:" #: src/admin-views/tribe-options-network.php:19 msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified." msgstr "Hier werden alle Netzwerkeinstellungen für den Modern Tribe Events Calendar eingestellt." #: src/admin-views/tribe-options-network.php:15 msgid "Network Settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:74 msgid "News and Tutorials" msgstr "Neuigkeiten und Tutorials" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Premium Add-Ons" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823 msgid "WordPress " msgstr "WordPress " #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822 src/admin-views/app-shop.php:77 msgid "Requires:" msgstr "Benötigt:" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819 msgid "Latest Version:" msgstr "Neueste Version:" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:80 msgid "More..." msgstr "Mehr..." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 src/Tribe/Plugins_API.php:43 msgid "Events Calendar PRO" msgstr "Events Calendar PRO" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788 msgid "You are up to date!" msgstr "Sie sind auf dem neuesten Stand!" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Sie müssen updaten!" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "n/v" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:59 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Debug Bar Plugin" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:59 msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output." msgstr "Aktivieren Sie die Option, um Debuginformationen mit zu loggen. Standardmäßig werden die Informationen in Ihr PHP Server Error Log geschrieben. Wenn Sie die Debuginfos in Ihrem Browser sehen möchten, empfehlen wir das %s zu installieren. Die Ausgabe der Debuginfos finden Sie im \"Tribe\" Tab." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53 msgid "Debug mode" msgstr "Debug Modus" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:35 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Den Link zum Veranstaltungskalender anzeigen" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "See an example of the link" msgstr "Dies ist ein Beispiellink" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project." msgstr "Sie finden: \"Wow, das Plugin ist fantastisch! Ich sollte Modern Tribe dafür danken!\" Der beste Dank ist ein kleiner Link zu uns am unteren Ende des Veranstaltungskalenders." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:25 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Wir hoffen, das Plugin gefällt Ihnen." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Schauen Sie sich die verfügbaren Erweiterungen an" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "Wünschen Sie erweiterte Funktionalität, einschließlich wiederkehrender Veranstaltungen, benutzerdefinierten Meta-Informationen, Community-Veranstaltungen, Ticketverkäufen und mehr?" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:37 msgid "Select the date format to use in datepickers" msgstr "Wählen Sie das Datumsformat, welches bei der Datumwahl (\"Datepicker\") verwendet wird." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:36 msgid "Datepicker Date Format" msgstr "Datumswahl Format (\"Datepicker\")" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:22 msgid "Date Format Settings" msgstr "Einstellungen Datumsformat" #: src/admin-views/event-log.php:65 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 src/Tribe/Plugins_API.php:90 msgid "Community Events" msgstr "Veranstaltungen bearbeiten" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:374 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:373 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:372 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:371 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:370 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:369 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:368 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:367 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:366 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:365 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:364 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:363 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:362 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:361 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:360 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:359 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:358 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:357 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:356 msgid "New York" msgstr "New York" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:355 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:354 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:353 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:352 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:351 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:350 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:349 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:348 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:347 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:346 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:345 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:344 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:343 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:342 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:341 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:340 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:339 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:338 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:337 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:336 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:335 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:333 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:332 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:331 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:330 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:329 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:328 msgid "California" msgstr "Kalifornien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:327 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:326 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:325 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:324 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:297 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:296 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:295 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:294 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:293 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis und Futuna" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:292 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Amerikanische Jungferninseln" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:291 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Britische Jungferninseln" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:290 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:289 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:288 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:287 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:286 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:285 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:284 msgid "United Kingdom" msgstr "Großbritannien (Vereinigtes Königreich)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:283 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:282 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:281 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:280 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:279 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:278 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:277 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:276 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:275 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:274 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:273 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:272 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:271 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:270 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:269 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:268 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:267 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:266 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:265 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:264 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:263 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard und Jan Mayen Islands" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:262 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:261 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:241 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre und Miquelon" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:260 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:259 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:258 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:257 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:256 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:255 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonen" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:254 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:253 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slowakei" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:251 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:250 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:249 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:248 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:247 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:246 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:244 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:243 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:242 msgid "Saint Vincent and The Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:240 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:239 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:236 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:235 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland / Russische Föderation" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:234 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:233 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:232 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:231 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:230 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:229 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:228 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:227 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:226 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:225 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:224 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:223 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:222 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:221 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:220 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:219 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:218 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:217 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:216 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:215 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:214 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:213 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:212 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:211 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:210 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:209 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:208 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:207 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:206 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:205 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:204 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:203 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:202 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:201 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:200 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:199 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldawien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:198 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronesien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:197 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:196 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:195 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:194 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:193 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:192 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:191 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:190 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:189 msgid "Maldives" msgstr "Maldiven" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:188 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:187 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:186 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:185 msgid "Macedonia" msgstr "Mazedonien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:184 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:183 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:182 msgid "Lithuania" msgstr "Lithauen" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:181 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:180 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:179 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:178 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:177 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:176 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:175 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:174 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:173 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:172 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Südkorea" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:171 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Nordkorea (Volksrepublik)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:170 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:169 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:168 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:167 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:166 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:165 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:164 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:163 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:162 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:161 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:160 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran (Islamische Republik)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:159 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:158 msgid "India" msgstr "Indien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:157 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:156 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:155 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:154 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:153 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikanstadt (Heiliger Stuhl)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:152 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard und McDonaldinseln" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:151 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:150 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:149 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:148 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:147 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:146 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:145 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:144 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:143 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:142 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:141 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:140 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:139 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:138 src/Tribe/Languages/Locations.php:334 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:137 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:136 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:135 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:134 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:133 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:132 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:131 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:130 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:129 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer Inseln" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:128 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland-Inseln (Malvinas)" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:127 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthophien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:126 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:125 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:124 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:123 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:122 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:121 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:120 msgid "East Timor" msgstr "Osttimor" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:119 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:118 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:117 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:116 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:115 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:114 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:112 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:111 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Kroatien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:109 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:108 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-Inseln" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:107 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Demokratische Republik Kongo" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:106 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:105 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:104 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:102 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:101 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinseln" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:100 msgid "China" msgstr "China" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:99 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:98 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:97 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:96 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Inseln" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:95 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdische Inseln" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:94 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:93 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:92 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:91 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:90 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:89 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:88 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:87 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:86 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:85 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:84 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:83 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:82 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:81 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:80 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:79 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:78 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:77 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:76 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:75 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:74 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:73 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:72 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:71 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:70 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:69 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:68 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:67 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:66 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:65 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:64 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:63 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:62 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:61 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:60 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch Samoa" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:59 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:58 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:56 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:51 msgid "Select a Country:" msgstr "Land wählen ..." #: src/Tribe/Validate.php:514 msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "Die Länder-Liste muss als ein Land pro Zeile in der folgenden Weise formatiert sein:
US, United States
UK, United Kingdom." #: src/Tribe/Validate.php:498 msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s muss eine Telefonnummer sein." #: src/Tribe/Validate.php:484 msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s muss aus fünf Ziffern bestehen." #: src/Tribe/Validate.php:470 msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s muss aus Buchstaben, Leerzeichen, Apostrophe und Gedankenstrichen bestehen." #: src/Tribe/Validate.php:454 msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "%s darf nur aus Buchstaben, Zahlen, Gedankenstrichen, Apostrophe und Leerzeichen bestehen. " #: src/Tribe/Validate.php:438 msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s muss eine Zahl zwischen 0 und 21 sein." #: src/Tribe/Validate.php:384 msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s muss eine Zahl oder Prozentsatz sein." #: src/Tribe/Validate.php:368 msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s kann nicht vervielfältigt werden" #: src/Tribe/Validate.php:366 msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s kann nicht dasselbe sein wie %s." #: src/Tribe/Validate.php:359 msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s" msgstr "Der Vergleich ist fehlgeschlagen, weil keine Eingabe im Feld %s gefunden wurde" #: src/Tribe/Validate.php:298 src/Tribe/Validate.php:310 #: src/Tribe/Validate.php:323 src/Tribe/Validate.php:345 msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s muss eine Wert haben, der Teil der Optionen ist." #: src/Tribe/Validate.php:282 msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s muss eine gültige URL sein." #: src/Tribe/Validate.php:267 msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "%s muss eine gültige Ausgangsform haben (Nummern, Buchstaben, Gedankenstriche und Unterstreichungen)." #: src/Tribe/Validate.php:200 src/Tribe/Validate.php:228 msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s muss eine positive Zahl sein." #: src/Tribe/Validate.php:152 msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s darf nur Zahlen, Buchstaben oder Punkte enthalten" #: src/Tribe/Validate.php:120 src/Tribe/Validate.php:136 msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s darf nur Zahlen und Buchstaben enthalten" #: src/Tribe/Validate.php:105 msgctxt "non-existant function name passed for field validation" msgid "with function name:" msgstr "mit dem Funktionsnamen:" #: src/Tribe/Validate.php:104 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Prüfung für nicht vorhandenes Feld durchgeführt" #: src/Tribe/Validate.php:73 src/Tribe/Validate.php:85 #: src/Tribe/Validate.php:105 msgid "Field ID:" msgstr "Feld ID:" #: src/Tribe/Validate.php:72 src/Tribe/Validate.php:84 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Unvollständig oder fehlerhaft." #: src/Tribe/Support.php:188 src/Tribe/Support.php:189 msgid "Unknown or not set" msgstr "Unbekannt oder nicht gesetzt" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:41 msgid "System Information" msgstr "Systeminformationen" #: src/Tribe/Settings_Tab.php:222 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Es sind noch keine Felder für diesen Reiter definiert." #: src/Tribe/Settings.php:619 msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." msgstr[0] "Die obige Einstellung wurde nicht gespeichert. Andere Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." msgstr[1] "Die obigen Einstellungen wurde nicht gespeichert. Andere Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." #: src/Tribe/Settings.php:618 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "Die Eintellungen konnten gespeichert werden. Versuchen Sie es erneut." #: src/Tribe/Settings.php:608 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Ihr Formular hat folgende Fehler:" #: src/Tribe/Settings.php:431 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "Die Anfrage wurde nicht von diesem Reiter gesendet." #: src/Tribe/Settings.php:425 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "Die Anfrage wurde unverschlüsselt gesendet." #: src/Tribe/Settings.php:419 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Sie besitzen nicht die nötigen Rechte dafür." #: src/Tribe/Settings.php:363 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Sie wollen einen nicht vorhandenen Reiter anzeigen." #: src/Tribe/Settings.php:349 msgid "%s Settings" msgstr "%s Einstellungen" #: src/Tribe/Settings.php:253 src/Tribe/Settings.php:273 msgid "Events Settings" msgstr "Veranstaltungseinstellungen" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:896 msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s." msgstr "Hmm... irgendwas ist schiefgelaufen. Bitte kontaktieren Sie den %sSupport%s." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:935 msgid "Valid Key! Expires on %s" msgstr "Gültiger Schlüssel! Erlischt am %s" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:915 msgid "Sorry, key validation server is not available." msgstr "Sorry, der Lizensierungsserver ist nicht erreichbar." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:650 msgid "License key(s) updated." msgstr "Lizenzschlüssel aktualisiert." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:494 msgid "A valid license key is required for support and updates" msgstr "Für Support und Updates ist ein gültiger Lizenzschlüssel erforderlich" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:509 src/Tribe/PUE/Checker.php:520 msgid "License Key" msgstr "Lizenzschlüssel" #: src/Tribe/Main.php:248 msgid "Search:" msgstr "Suche:" #: src/Tribe/Settings.php:254 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:219 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: src/Tribe/Main.php:274 msgid "Done" msgstr "Erledigt" #: src/Tribe/Main.php:273 src/Tribe/Main.php:275 msgid "Today" msgstr "Heute" #: src/Tribe/Main.php:272 msgid "Prev" msgstr "Vorherige" #: src/Tribe/Main.php:254 src/Tribe/Main.php:271 msgid "Next" msgstr "Nächste" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:279 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:55 msgid "Display" msgstr "Darstellung" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:253 #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66 msgid "Licenses" msgstr "Lizenzen" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 src/Tribe/Customizer.php:642 #: src/Tribe/Plugins_API.php:25 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar" #: src/Tribe/Settings.php:177 src/Tribe/Settings.php:241 #: src/Tribe/Settings.php:242 msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" #: src/Tribe/Settings.php:641 msgid "Settings saved." msgstr "Einstellungen gespeichert.." #: src/Tribe/Settings_Manager.php:54 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: src/Tribe/Field.php:626 msgid "No select options specified" msgstr "Keine Auswahloptionen definiert" #: src/Tribe/Field.php:568 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Keine Checkboxoptionen definiert" #: src/Tribe/Field.php:532 msgid "No radio options specified" msgstr "Keine Bewertungsoptionen definiert" #: src/Tribe/Field.php:231 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Falsche Feldart definiert" #: src/Tribe/Credits.php:31 msgid "This calendar is powered by The Events Calendar." msgstr "Dieser Kalender wird durch The Events Calendar generiert." #: src/Tribe/App_Shop.php:50 src/Tribe/App_Shop.php:51 #: src/Tribe/App_Shop.php:72 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Add-Ons" #: src/Tribe/Languages/Locations.php:55 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten"