# Translation of Tribe Common in German
# This file is distributed under the same license as the Tribe Common package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-12-08 15:52:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Tribe Common\n"
#: src/Tribe/Editor/Meta.php:123
msgid "Text Array"
msgstr "Text Array"
#: src/Tribe/Editor/Meta.php:105
msgid "Numeric Array"
msgstr "Numerisches Array"
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:97
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y, G:i"
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:96
msgid "F j"
msgstr "j. F"
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:95
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:94
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"
#. translators: %s: duration
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:90
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"
#. translators: %s: duration
#: src/Tribe/Editor/Configuration.php:88
msgid "%s from now"
msgstr "%s von jetzt"
#: src/Tribe/Editor/Blocks/Abstract.php:127
msgid "Problem loading the block, please remove this block to restart."
msgstr "Problem beim Laden des Blocks, bitte entfernen Sie diesen Block, um neu zu starten."
#: src/Tribe/Main.php:276
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:37
msgid "Event Aggregator adds massive import functionality to your calendar. Before you know it, you’ll be importing events from Meetup, Eventbrite, Google Calendar, iCalendar, and other URLs with ease. Schedule imports to run automatically behind-the-scenes or run them manually when you’re ready. Go ahead and import to your heart’s content—Event Aggregator hooks you up with a central dashboard in the admin to make managing your imports a breeze."
msgstr ""
"Event Aggregator fügt Ihrem Kalender umfangreiche Importfunktionen hinzu. Bevor Sie sich versehen, importieren Sie mühelos Termine aus Meetup, Eventbrite, Google Calendar, iCalendar und anderen URLs. Planen Sie Importe, um sie automatisch hinter den Kulissen auszuführen, oder führen Sie sie manuell aus, wenn Sie bereit sind. Importieren Sie einfach nach Herzenslust - Event Aggregator verbindet Sie mit einem zentralen Dashboard im Admin-Bereich, um die Verwaltung Ihrer Importe zum Kinderspiel zu machen.\n"
"\n"
"Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator"
#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:101
msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer work with versions prior to PHP 5.4. Currently your site is using PHP version %2$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
msgstr "Ab März 2019 wird %1$s nicht mehr mit Versionen vor PHP 5.4 funktionieren. Derzeit verwendet Ihre Website die PHP-Version %2$s. Für beste Ergebnisse empfehlen wir die Verwendung von PHP 5.6 oder höher."
#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:98
msgid "Starting March 2019, %1$s will no longer support versions prior to PHP 5.6. Your site is currently using PHP version %2$s which will no longer be supported by %1$s. For best results, we recommend using PHP 5.6 or above."
msgstr "Ab März 2019 wird %1$s keine Versionen vor PHP 5.6 mehr unterstützen. Deine Seite verwendet derzeit die PHP-Version %2$s, die nicht mehr von %1$s unterstützt wird. Für beste Ergebnisse empfehlen wir die Verwendung von PHP 5.6 oder höher."
#: vendor/a5hleyrich/wp-background-processing/classes/wp-background-process.php:425
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Jede %d Minuten"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgid "Search our support help desk"
msgstr "Durchsuche unser Help Desk"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:71
msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Easy Digital Downloads, or our built in Tribe Commerce tool. Add tickets to your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your event listings. Create custom registration forms, manage attendees, use custom capacity options, and more. Guest check in is easy with QR codes and our custom scanning app."
msgstr "Mit Event Tickets Plus können Sie Tickets für Ihre Veranstaltungen mit WooCommerce, Easy Digital Downloads oder unserem integrierten Tool Tribe Commerce verkaufen. Fügen Sie Tickets zu Ihren Beiträgen und Seiten hinzu oder fügen Sie %1$sThe Events Calendar%2$s hinzu und verkaufen Sie Tickets aus Ihren Veranstaltungslisten. Erstellen Sie benutzerdefinierte Registrierungsformulare, verwalten Sie Teilnehmer, verwenden Sie benutzerdefinierte Kapazitätsoptionen und vieles mehr. Tickets haben QR-Codes für einen einfachen Check-in vor der Tür."
#: src/Tribe/Validate.php:184
msgid "%s must not be empty"
msgstr "%s darf nicht leer sein"
#: src/Tribe/Validate.php:545
msgid "%s must be an email address."
msgstr "%s muss eine E-Mail Adresse sein."
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:252
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:245
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé and Príncipe"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:238
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt Helena"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:237
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Sankt Barthélemy"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:113
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:103
msgid "Collectivity of Saint Martin"
msgstr "Kollektivität von St. Martin"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:57
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Islands"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "Check out our %s for developers."
msgstr "Werfen Sie jetzt einen Blick in den %s für Entwickler."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:18
msgid "Want to dive deeper?"
msgstr "Wollen Sie tiefer einsteigen?"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:28
msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. Learn how to make your own date format here."
msgstr "Die folgenden drei Felder akzeptieren die Datumsformat Optionen, der PHP Funktion %1$s. Lernen Sie hier mehr, wie Sie Ihr eigenes Datumsformat konfigurieren können."
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57
msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL"
msgstr "Eine Liste der Links zum Begriff, Archiv und übergeordnete REST URL"
#: src/Tribe/Main.php:251
msgid "Clear Selection."
msgstr "Selektierung aufheben"
#: src/Tribe/Main.php:250
msgid "Select all pages"
msgstr "Alle Seiten selektieren"
#: src/Tribe/Main.php:249
msgid "All items on this page were selected. "
msgstr "Alle Objekte auf dieser Seite wurden selektiert"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:94
msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
msgstr "Erweitern Sie den Events Calendar um Veranstaltungen, die durch Nutzer übermittelt werden. Mit Community Events können Sie anonym oder durch registrierte Nutzer übermittelte Veranstaltungen in ihren Kalender aufnehmen. Sie können diese als Entwürfe speichern oder direkt automatisch veröffentlichen. Aktivieren Sie Kategorien und Schlagworte und wählen Sie aus, ob Benutzer ihre eigenen Veranstaltungen bearbeiten oder verwalten können. Das Beste daran - das Setup ist einfach! Einfach aktivieren, Optionen konfigurieren und los geht's."
#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243
msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
msgstr "\"%s\" ist ungültig und kann auf der \"%s\" Instanz nicht erreicht werden."
#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193
msgid "Empty data set for this dropdown"
msgstr "Keine Daten für dieses Dropdownmenü festgelegt"
#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180
msgid "Missing data source for this dropdown"
msgstr "Keine Datenquelle für diese Dropdownmenü verfügbar"
#: src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38
msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy"
msgstr "Kann nicht nach dem Begriff ohne eine Taxonomy suchen"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:60
msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
msgstr "Event Tickets ermöglicht einen einfachen Weg sich für eine Veranstaltung zu registrieren. Als einen Standalone Plugin erweitert es Beiträge oder Seiten um eine RSVP Funktionalität. In Kombination mit dem Events Calendar kann diese Funktion direkt in die Veranstaltungsübersicht integriert werden."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:28
msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
msgstr "Erstellen und managen Sie einen Veranstaltungskalender mit Leichtigkeit. Das Events Calendar Plugin stellt viele Features und hochprofessionelle Qualität zur Verfügung."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1103
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
msgstr "Die neue Version von %1$s ist verfügbar. %2$s"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1092
msgid "Update now to version %s."
msgstr "Jetzt auf die neuste %s Version aktualisieren."
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:397
msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
msgstr "Sie können den Status Ihrer Lizenzen jederzeit überprüfen, indem Sie sich in %1$s Ihrem Konto auf theeventscalendar.com%2$s anmelden."
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:282
msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
msgstr[0] "Es sieht so aus, als würdest du %1$s verwenden, aber der Lizenzschlüssel ist ungültig. Bitte laden Sie die neueste Version %2$s von Ihrem Konto %3$s."
msgstr[1] "Es sieht so aus, als würdest du %1$s verwenden, aber die Lizenzschlüssel sind ungültig. Bitte laden Sie die neueste Version %2$s von Ihrem Konto %3$s."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:984
msgid "Please refresh the page and try your request again."
msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:129
msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
msgstr "Bringen Ihre Image-Widgets auf die nächste Stufe mit Image Widget Plus! Wir haben die einfache Funktionalität unseres grundlegenden Image Widget übernommen und es mit einigen populären Feature-Anfragen vervollständigt - mehrfache Bildunterstützung, Slideshow, Lightbox und zufälliges Bilder - alles, was von einem vollen Jahr der Premium-Unterstützung unterstützt wird."
#: src/Tribe/Plugins_API.php:125
msgid "Image Widget Plus"
msgstr "Image Widget Plus"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52
msgid "The URL to the term archive page"
msgstr "Die URL zur Begriffsarchiv Seite"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48
msgid "The number of posts associated with the term"
msgstr "Die Anzahl der Beiträge, die mit dem Begriff assoziiert sind"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44
msgid "The term parent term if any"
msgstr "Der Elternbegriff des Begriffes (sofern vorhanden)"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40
msgid "The term description"
msgstr "Die Begriffsbeschreibung"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36
msgid "The taxonomy the term belongs to"
msgstr "Die Taxonomy zu der der Begriff gehört"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32
msgid "The term slug"
msgstr "Der Slug (URL) des Begriffsnamens"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28
msgid "The term name"
msgstr "Der Begriffsname"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
msgid "The WordPress term ID"
msgstr "Die Wordpress Begriffs-ID"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:37
msgid "The link to the image in the specified size on the site"
msgstr "Der Link zum Bild in der spezifischen Größe auf der Seite"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32
msgid "The image mime-type"
msgstr "Das Bild Mime-Type"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28
msgid "The image height in pixels in the specified size"
msgstr "Die Bildhöhe in Pixel in der spezifischen Größe"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24
msgid "The image width in pixels in the specified size"
msgstr "Die Bildbreite in Pixel in der spezifischen Größe"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:45
msgid "The details about each size available for the image"
msgstr "Die Details über alle Größen, die für das Bild verfügbar sind"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:41
msgid "The image natural height in pixels"
msgstr "Die Bildhöhe in Pixel"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:37
msgid "The image natural width in pixels"
msgstr "Die Bildbreite in Pixel"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:33
msgid "The image file extension"
msgstr "Die Dateiendung des Bildes"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:29
msgid "The image WordPress post ID"
msgstr "Die Wordpress Post ID des Bildes"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:25
msgid "The URL to the full size version of the image"
msgstr "Die URL zum Originalbild"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44
msgid "The date seconds"
msgstr "Die Sekunden"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40
msgid "The date minutes"
msgstr "Die Minuten"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36
msgid "The date hour"
msgstr "Die Stunde"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32
msgid "The date day"
msgstr "Der Tag"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The date month"
msgstr "Der Monat"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The date year"
msgstr "Das Jahr"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34
msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost"
msgstr "Ein sortiertes Array aller numerischen Werte des Eintrittspreises"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The position of the currency symbol in the cost string"
msgstr "Die Position der Währung beim Eintrittspreis"
#: src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The cost currency symbol"
msgstr "Die Währung"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:497
msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
msgstr "%1$sKaufen Sie eine Lizenz%2$s für den Event Aggregator Service um weitere Importfunktionen freizuschalten."
#: src/Tribe/Validate.php:248
msgid "%s must be a whole number."
msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein."
#: src/Tribe/Settings.php:281 src/Tribe/Settings.php:282
msgid "Events Help"
msgstr "Veranstaltungshilfe"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1685
msgid "Expired license. Consult your network administrator."
msgstr "Lizenz abgelaufen. Bitte kontaktiere Sie Ihren Netzwerk Administrator."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1684
msgid "No license entered. Consult your network administrator."
msgstr "Keine Lizenz hinterlegt. Bitte kontaktieren Sie Ihren Netzwerk Administrator. "
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1683
msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
msgstr "Eine gültige Lizenz wurde durch Ihren Netzwerk Administrator hinterlegt."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:550
msgid "Site License Key"
msgstr "Seiten Linzenzschlüssel"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:539
msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
msgstr "Option aktivieren, um Ihren Netzwerk-Schlüssel zu überschreiben"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:538
msgid "Override network license key"
msgstr "Überschreibe Netzwerk Lizenzschlüssel"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:529 src/Tribe/PUE/Checker.php:563
msgid "License Key Status:"
msgstr "Status Lizenzschlüssel:"
#: src/Tribe/Customizer.php:643
msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
msgstr "Verwenden Sie das folgende Bedienfeld des Customizer, um das Design Ihrer Kalender- und Eventseiten zu ändern."
#: src/Tribe/Extension.php:368
msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
msgstr "Tribe Extensions kann nicht ausgeführt werden. Ihre Webseite läuft auf PHP 5.2 oder älter und hat debug_backtrace() deaktiviert oder falsch konfiguriert. Sie oder ihr Website Betreiber müssen PHP aktualisieren oder debug_backtrace() korrekt konfigurieren, damit die Tribe Extensions laufen können."
#: src/Tribe/Extension.php:144
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: src/admin-views/app-shop.php:31
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: src/admin-views/app-shop.php:29
msgid "Installed Add-Ons"
msgstr "Installierte Add-Ons"
#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:60
#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92
msgctxt "the final separator in a list of two or more items"
msgid " and "
msgstr "und"
#: src/Tribe/Admin/Notice/Php_Version.php:59
#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91
msgctxt "separator used in a list of items"
msgid ", "
msgstr ","
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:55
msgid "Event Log"
msgstr "Veranstaltungsprotokoll"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:42
msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our help desk."
msgstr "Die Details Ihres Kalender Plugins und die Einstellungen werden oft von unseren Kollegen benötigt, um ein Problem zu lösen. Bitte bestätigen Sie, um Ihre System Infos automatisch mit unserem Support Team zu teilen. Dies hilft uns, Sie schneller zu unterstützen, wenn Sie in unserem Forum etwas schreiben."
#: src/admin-views/app-shop.php:26
msgid "Buy This Add-On"
msgstr "Kaufen Sie dieses Add-On"
#: src/admin-views/app-shop.php:5
msgid "Browse All Add-Ons"
msgstr "All Add-Ons anzeigen"
#: src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Events Add-Ons"
msgstr "Events Add-Ons"
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:440
msgctxt "formatted plugin list"
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s und %2$s"
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:359
msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
msgstr[0] "Sie haben einen Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber der Schlüssel wird schon verwendet. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website%3$s, um Ihre Installationen zu verwalten, Ihre Lizenz zu aktualisieren oder eine neue zu kaufen."
msgstr[1] "Sie haben Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber die Schlüssel werden schon verwendet. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website%3$s, um Ihre Installationen zu verwalten, Ihre Lizenzen zu aktualisieren oder neue zu kaufen."
#: src/Tribe/PUE/Notices.php:327
msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
msgstr[0] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Ihre Lizenz ist abgelaufen. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website, um Ihre Lizenz zu verlängern.%3$s"
msgstr[1] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Ihre Lizenzen sind abgelaufen. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website, um Ihre Lizenz zu verlängern.%3$s"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1062
msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
msgstr "Es gibt ein Update für %s. %sErneuern Sie Ihre Lizenz%s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:1005
msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
msgstr "Es gibt ein Update für %s. Sie müssen %sSie Ihre Lizenz überprüfen%s, um Zugriff auf Updates, Downloads und Support zu erhalten."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 src/Tribe/Plugins_API.php:34
msgid "Event Aggregator"
msgstr "Event Aggregator"
#: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
msgstr "Um %1$s nutzen zu können installieren und aktivieren Sie bitte die neueste Version von %2$s."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
msgstr "Sie erwarten ein Update, aber es wird nicht angezeigt? Gehen Sie in Wordpress zu %1$sDashboard > Aktualisierungen%2$s und klicken Sie \"Erneut prüfen\"."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
msgstr "Wenn Sie eine rote Nachricht sehen, dass Ihr Schlüssel ungültig ist oder bereits verwendet wird, besuchen Sie %1$s, um Ihre Installationen zu verwalten oder Ihre Lizenz zu erneuern oder upzugraden."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
msgstr "Jedes kostenpflichtige Add-On hat seinen eigenen Lizenzschlüssel. Fügen Sie einfach den Schlüssel in das entsprechende Feld unten ein, und geben Sie ihm einen Moment zur Überprüfung. Wenn ein grünes Ablaufdatum neben einer \"gültig\" Meldung angezeigt wird, handelt es sich um eine gültige Lizenz."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
msgstr "Der Lizenzschlüssel, den Sie nach Abschluss des Kaufs von %1$s erhalten haben, gewährt Ihnen Zugriff auf Support und Updates, bis er abläuft. Sie müssen nicht den Schlüssel unten eingeben, damit die Plugins funktionieren, aber Sie müssen ihn eingeben, um automatische Updates zu erhalten. %3$sSie finden Ihre Lizenzschlüssel unter %2$s%4$s."
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
msgid " (opens in new window)"
msgstr "(in neuem Fenster öffnen)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:110
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Elfenbeinküste"
#: src/Tribe/Support.php:372
msgid "Unique System Info Key Generated"
msgstr "Eindeutiger System Info Schlüssel generiert"
#: src/Tribe/Support.php:358 src/Tribe/Support.php:384
msgid "Permission Error"
msgstr "Berechtigungsfehler"
#: src/Tribe/Support.php:325 src/Tribe/Support.php:330
msgid "Invalid Key"
msgstr "Falscher Schlüssel"
#: src/Tribe/Support.php:306
msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
msgstr "Ihre System Infos werden nur durch das Modern Tribe Support Team verwendet. Alle Infos sind sicher gespeichert. Wir teilen diese Informationen nicht mit Dritten. "
#: src/Tribe/Support.php:305
msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
msgstr "Ja, teile meine System Informationen automatisch mit dem Modern Tribe Support Team"
#: src/Tribe/Support.php:171
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:969 src/Tribe/PUE/Notices.php:342
msgid " (opens in a new window)"
msgstr "(in neuem Fenster öffnen)"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:967 src/Tribe/PUE/Notices.php:340
msgid "Renew Your License Now"
msgstr "Lizenz jetzt erneuern"
#: src/Tribe/Main.php:261
msgid ": Selected 1 row"
msgstr ": Ausgewählte 1 Zeile"
#: src/Tribe/Main.php:260
msgid ": Selected %d rows"
msgstr ": Ausgewählte %d Zeilen"
#: src/Tribe/Main.php:255
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: src/Tribe/Main.php:253
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: src/Tribe/Main.php:247
msgid "No matching records found"
msgstr "Keine Zeilen gefunden"
#: src/Tribe/Main.php:246
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr "(gefiltert von _MAX_ Gesamt Einträgen)"
#: src/Tribe/Main.php:245
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr "Zeige 0 bis 0 von 0 Einträgen"
#: src/Tribe/Main.php:244
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Zeige von _START_ bis _END_ von ingesamt _TOTAL_ Einträgen"
#: src/Tribe/Main.php:243
msgid "No data available in table"
msgstr "Keine Daten verfügbar in der Tabelle"
#: src/Tribe/Main.php:242
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr "_MENU_ Einträge anzeigen"
#: src/Tribe/Main.php:240
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ": aktivieren, um Spalte absteigend zu sortieren"
#: src/Tribe/Main.php:239
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ": aktivieren, um Spalte aufsteigend zu sortieren"
#: src/Tribe/Main.php:284
msgid "Press \"Cmd + C\" to copy"
msgstr "Drücke \"CTRL + C\" um zu kopieren"
#: src/Tribe/Main.php:283
msgid "System info copied"
msgstr "System Info kopiert"
#: src/Tribe/Main.php:282 src/admin-views/tribe-options-help.php:50
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopieren"
#: src/Tribe/Error.php:38
msgid "An Unknown error occurred"
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:116
msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
msgstr "Das %1$sEventbrite Ticket Add-On%2$s ermöglicht das Erstellen und Verkaufen von Karten mit The Events Calendar. Egal ob Sie eine Karte im Wordpress Dashboard erstellen oder die Details einer bereits bestehenden Veranstaltung von %1$sEventbrite.com%2$s importieren, die Eventbrite Schnittstelle hilft dabei. "
#: src/Tribe/Plugins_API.php:105
msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
msgid "Event Tickets Plus and Community Events"
msgstr "Event Tickets Plus and Community Events"
#: src/Tribe/Plugins_API.php:104
msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
msgstr "Aktivieren Sie Community Events Tickets, um Karten für ihre Veranstaltungen zu verkaufen. Sie können flexible Zahlungs und Gebührenoptionen verwenden. Sie können sogar die Teilnehmer zu ihren Veranstaltungen einchecken! Dies ist alles vom Front-End Ihrer Website möglich, ohne jemandem Admin Zugang zu Ihrer Website zu gewähren. "
#: src/Tribe/Plugins_API.php:48
msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
msgstr "Der Events Calendar PRO ist ein kostenpflichtiges Add-On für unser Open Source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO bietet vielfältige Funktionen inklusive Serienterminen, individuelle Felder, abspeichern und Wiederverwenden von Veranstaltern und Veranstaltungsorten, extra Seiten für Veranstaltungsorte, erweiterte Administrationsmöglichkeiten der Events und vieles mehr. "
#: src/Tribe/Plugins_API.php:84
msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
msgstr "Es ist großartig, dass Ihr Kalender DER PLATZ für Premium Verkäufe ist. Sie haben mehr Events als Rihanna? Schade nur, dass Besucher einen persönlichen Assistenten benötigen, um sich durch die ganzen Angebote zu wühlen. Wollen Sie Ihre Veranstaltungen filtern, z.B. nach Entfernung, nur am Wochenende oder kostenlose Events? Dann nutzen Sie The Filter Bar! "
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 src/Tribe/Plugins_API.php:80
msgid "Filter Bar"
msgstr "Filterleiste"
#: src/Tribe/Credits.php:64
msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
msgstr "Bewerte %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
#: src/Tribe/Credits.php:55
msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
msgstr "Bewerte %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
#: src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
msgid "Null logger (will log nothing)"
msgstr "Nichts protokollieren"
#: src/admin-views/event-log.php:117
msgid "Download log"
msgstr "Protokoll herunterladen"
#: src/admin-views/event-log.php:100
msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
msgstr "Die ausgewählte Protokollierungsdatei ist leer oder wurde noch nicht erstellt."
#: src/admin-views/event-log.php:43
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: src/admin-views/event-log.php:21
msgid "Logging level"
msgstr "Protokollierungsstufe"
#: src/Tribe/Validate.php:168
msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
msgstr "%s darf nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche oder Unterstriche enthalten"
#: src/Tribe/Log.php:376
msgid "Full debug (all events)"
msgstr "Komplette Fehleranalyse (alle Veranstaltungen)"
#: src/Tribe/Log.php:375
msgid "Warnings and errors"
msgstr "Warnungen und Fehler"
#: src/Tribe/Log.php:374
msgid "Only errors"
msgstr "Nur Fehler"
#: src/Tribe/Log.php:373
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: src/Tribe/Log.php:274
msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
msgstr "%s kann nicht als aktuelle Logging Engine gesetzt werden"
#: src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
msgid "Default (uses temporary files)"
msgstr "Standard (benutzt temporäre Dateien)"
#: src/Tribe/Log/Admin.php:148
msgctxt "log engines"
msgid "None currently available"
msgstr "Momentan keiner verfügbar"
#: src/Tribe/Log/Admin.php:133
msgctxt "log selector"
msgid "None currently available"
msgstr "Keinen momentan verfügbar"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:52
msgid "Recent Template Changes"
msgstr "Aktuelle Änderungen an Templates"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr "Informationen über die jüngsten Änderungen an der Vorlage und potenziell betroffenen Vorlage Überschreibungen ist unten angegeben."
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr "Keine nennenswerten Änderungen an der Vorlage erkannt."
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr "basiert auf %s Version"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr "Versionsdaten vom Überschreiben fehlt"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr "Bestehendes Theme überschreibt das; benötigt vielleicht eine manuelle Revision:"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr "Vorlagen mit dieser Version eingeführt oder aktualisiert (%s):"
#: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr "Keine nennenswerten Änderungen erkannt"
#. Description of the plugin/theme
msgid "An event settings framework for managing shared options"
msgstr "Ein Veranstaltungseinstellungen Framework, um geteilte Optionen zu verwalten"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Tribe Common"
msgstr "Tribe Common"
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr "Nur Lizenz Felder für %1$s Netzwerk aktivierte %2$s Plugins werden auf diesem Bildschirm angezeigt."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:38
msgid "Read more about our support policy"
msgstr "Lesen Sie mehr über unsere Supportbedingungen"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… but we will probably point you back to the forums "
msgstr ""
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the help desk is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr "%s. Es gibt sehr wenige Probleme, die wir nicht gesehen haben. Es ist wahrscheinlich, dass ein anderer Benutzer schon danach gefragt hat und eine Antwort von unserem Support-Mitarbeiter dazu bekommen hat. Während jeder das Forum durchsuchen kann, können nur zahlende Kunden darin auch Fragen stellen."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:32
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr "Auf einen Theme oder Plugin Konflikt prüfen"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:32
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr "%s. Testen für einen bestehenden Konflikt (z.B. mit einem anderen Plugin oder Theme) ist der beste Start für eine eingehende Fehleranalyse. Wir bitten Sie oft diese Schritte zu befolgen, wenn Sie eine neue Anfrage stellen. Es wäre also sehr gut, wenn Sie dies schon vorab prüfen könnten."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr "In der Knowledgebase nachschauen"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr "%s. Alle gängigen (und nicht so häufigen) Antworten auf Fragen sehen wir häufig hier. Es ist oft der schnellste Weg, eine Antwort zu finden!"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:27
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr "Während die Ressourcen oben helfen, die Mehrheit der Probleme zu lösen, gibt es Zeiten, in denen Sie möglicherweise zusätzliche Unterstützung benötigen. Wenn Sie Hilfe bei der Verwendung unserer Plugins benötigen und möchten, dass wir einen Blick darauf werfen, gehen Sie folgendermaßen vor:"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Getting More Help"
msgstr "Mehr Unterstützung erhalten"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:21
msgid "list of available functions"
msgstr "Liste der verfügbaren Funktionen"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Knowledgebase"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr "Unsere Website' %s ist ein idealer Or, Tipps und Tricks für die Verwendung und Anpassung von unseren Plugins zu finden."
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr "Unterstützung erhalten"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thank you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr "Herzlichen Dank, dass Sie %s nutzen! Wir bei Modern Tribe schätzen Ihre Unterstützung sehr und finden es toll, dass Sie unsere Plugins nutzen."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr "Optimieren Sie Ihre Veranstaltungswebsite mit %1$sThe Events Calendar%2$s, unserem kostenlosen Kalender-Plugin. Suchen Sie zusätzliche Funktionalität einschließlich Serientermine, Übermittlung von Terminen durch Nutze, erweiterten Ticketverkauf und mehr? Schauen Sie sich unsere %3$sPremium-Add-ons%4$s an."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr "Herzlichen Dank, dass Sie Event Tickets nutzen! Wir bei Modern Tribe schätzen Ihre Unterstützung sehr und finden es toll, dass Sie unsere Plugins nutzen. Verwenden Sie unser %1$sNeue Nutzer Handbuch%2$s um direkt durchzustarten."
#: src/Tribe/Validate.php:214
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr "%s muss eine positive Zahl oder ein Prozentwert sein."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:940
msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
msgstr "Danke für das Verwenden einen gültigen Lizenzschlüssels. Er wird am %s auslaufen."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr "Die Add-On Seite besuchen"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "Plugin inaktiv"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853
msgid "Plugin Active"
msgstr "Plugin aktiv"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
msgid "Rating:"
msgstr "Bewertung:"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825
msgid "Active Users:"
msgstr "Aktive Nutzer:"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installiere Plugin"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install %s"
msgstr "Installiere %s"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Upgrade Plugin"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktiviere Plugin"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiviere %s"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244 src/Tribe/Plugins_API.php:100
msgid "Community Tickets"
msgstr "Community Tickets"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 src/Tribe/Plugins_API.php:66
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr "Event Tickets Plus"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203 src/Tribe/Plugins_API.php:111
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "Eventbrite Tickets"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170
msgid " and "
msgstr ", und "
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr "Starten Sie den Turbo für Beiträge mit benutzerdefinierte Feldern, sortierbaren Filtern und Spalten und die automatische Registrierung von Meta-Boxen."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr "Advanced Post Manager"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr "Events Tickets ist ein sorgfältig erstelltes, erweiterbares Plugin, mit dem Sie ganz einfach Tickets für Ihre Veranstaltungen verkaufen können."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 src/Tribe/Plugins_API.php:57
msgid "Event Tickets"
msgstr "Veranstaltungstickets"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr "The Events Calendar ist ein sorgfältig erstelltes, erweiterbares Plugin, mit dem Sie ganz einfach Tickets für Ihre Veranstaltungen verkaufen können."
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr "http://m.tri.be/1x"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."
#: src/Tribe/Settings.php:371
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr "%1$s Nutzen Sie unser Plugin in einem Multisite Netzwerk?%2$s Bitte beachten Sie, dass der Lizenzschlüssel für das gesamte Netzwerk angewendet wird, nicht nur für diese Seite."
#: src/Tribe/Support.php:199
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr "Die Überschreiben Regeln wurden beim Laden dieser Hilfe Seite bereinigt. Es besteht die Chance, dass eine Überschreiben Regeln auf ein Plugin oder Theme angewendet wurde."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:909
msgid "unknown date"
msgstr "Unbekanntes Datum"
#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Zurück zu WordPress Updates"
#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:92
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Gehe zur WordPress Updates Seite"
#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Zurück zur Pluginseite"
#: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:84
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Gehe zur Pluginseite"
#: src/Tribe/Cost_Utils.php:114
msgid "Free"
msgstr "Eintritt frei"
#: src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Blende die folgenden Reiter auf jeder Seite aus:"
#: src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "Hier werden alle Netzwerkeinstellungen für den Modern Tribe Events Calendar eingestellt."
#: src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:74
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Neuigkeiten und Tutorials"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Premium Add-Ons"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822 src/admin-views/app-shop.php:77
msgid "Requires:"
msgstr "Benötigt:"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819
msgid "Latest Version:"
msgstr "Neueste Version:"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:80
msgid "More..."
msgstr "Mehr..."
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 src/Tribe/Plugins_API.php:43
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr "Events Calendar PRO"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413 src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "You are up to date!"
msgstr "Sie sind auf dem neuesten Stand!"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Sie müssen updaten!"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "n/v"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Debug Bar Plugin"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:59
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Aktivieren Sie die Option, um Debuginformationen mit zu loggen. Standardmäßig werden die Informationen in Ihr PHP Server Error Log geschrieben. Wenn Sie die Debuginfos in Ihrem Browser sehen möchten, empfehlen wir das %s zu installieren. Die Ausgabe der Debuginfos finden Sie im \"Tribe\" Tab."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug Modus"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Den Link zum Veranstaltungskalender anzeigen"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "See an example of the link"
msgstr "Dies ist ein Beispiellink"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Sie finden: \"Wow, das Plugin ist fantastisch! Ich sollte Modern Tribe dafür danken!\" Der beste Dank ist ein kleiner Link zu uns am unteren Ende des Veranstaltungskalenders."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Wir hoffen, das Plugin gefällt Ihnen."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Schauen Sie sich die verfügbaren Erweiterungen an"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Wünschen Sie erweiterte Funktionalität, einschließlich wiederkehrender Veranstaltungen, benutzerdefinierten Meta-Informationen, Community-Veranstaltungen, Ticketverkäufen und mehr?"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:37
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "Wählen Sie das Datumsformat, welches bei der Datumwahl (\"Datepicker\") verwendet wird."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:36
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Datumswahl Format (\"Datepicker\")"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:22
msgid "Date Format Settings"
msgstr "Einstellungen Datumsformat"
#: src/admin-views/event-log.php:65
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 src/Tribe/Plugins_API.php:90
msgid "Community Events"
msgstr "Veranstaltungen bearbeiten"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:374
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:373
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:372
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:371
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:370
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:369
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:368
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:367
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:366
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:365
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:364
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:363
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:362
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:361
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:360
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:359
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:358
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:357
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:356
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:355
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:354
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:353
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:352
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:351
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:350
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:349
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:348
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:347
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:346
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:345
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:344
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:343
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:342
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:341
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:340
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:339
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:338
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:337
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:336
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:335
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:333
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:332
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:331
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:330
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:329
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:328
msgid "California"
msgstr "Kalifornien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:327
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:326
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:325
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:324
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:297
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:296
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:295
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:294
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:293
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis und Futuna"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:292
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:291
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Britische Jungferninseln"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:290
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:289
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:288
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:287
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:286
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:285
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:284
msgid "United Kingdom"
msgstr "Großbritannien (Vereinigtes Königreich)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:283
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:282
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:281
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:280
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:279
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:278
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:277
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:276
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:275
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:274
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:273
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:272
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:271
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:270
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzania"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:269
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:268
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:267
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:266
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:265
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:264
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:263
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard und Jan Mayen Islands"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:262
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:261
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:241
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:260
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:259
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:258
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:257
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:256
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:254
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:253
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slowakei"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:251
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:250
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:249
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:248
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:247
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:246
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:244
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:243
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:242
msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:240
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:239
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:236
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:235
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russland / Russische Föderation"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:234
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:233
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:232
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:231
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:230
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:229
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:228
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:227
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:226
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:225
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:224
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:223
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:222
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:221
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:220
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:219
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:218
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianen"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:217
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:216
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:215
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:214
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:213
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:212
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:211
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:210
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:209
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:208
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:207
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:206
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:205
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:204
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:203
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:202
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:201
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:200
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:199
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldawien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:198
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Mikronesien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:197
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:196
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:195
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:194
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:193
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:192
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinseln"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:191
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:190
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:189
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiven"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:188
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:187
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:186
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:185
msgid "Macedonia"
msgstr "Mazedonien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:184
msgid "Macau"
msgstr "Macau"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:183
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:182
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithauen"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:181
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:180
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:179
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:178
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:177
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:176
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:175
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:174
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:173
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:172
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Südkorea"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:171
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Nordkorea (Volksrepublik)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:170
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:169
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:168
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:167
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:166
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:165
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:164
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:163
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:162
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:161
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:160
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Iran (Islamische Republik)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:159
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:158
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:157
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:156
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:155
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:154
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:153
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatikanstadt (Heiliger Stuhl)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:152
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:151
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:150
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:149
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:148
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:147
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:146
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:145
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:144
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:143
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:142
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:141
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:140
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:139
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:138 src/Tribe/Languages/Locations.php:334
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:137
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:136
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:135
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:134
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:133
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:132
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:131
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:130
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:129
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer Inseln"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:128
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland-Inseln (Malvinas)"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:127
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthophien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:126
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:125
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:124
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:123
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:122
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:121
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:120
msgid "East Timor"
msgstr "Osttimor"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:119
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:118
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:117
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:116
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:115
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:114
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:112
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:111
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Kroatien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:109
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:108
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook-Inseln"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:107
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Demokratische Republik Kongo"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:106
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:105
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:104
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:102
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosinseln"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:101
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinseln"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:100
msgid "China"
msgstr "China"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:99
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:98
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:97
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:96
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Inseln"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:95
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapverdische Inseln"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:94
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:92
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:91
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:90
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:89
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:88
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:87
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:86
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:85
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetinsel"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:84
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:83
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:82
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:81
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:80
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:79
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:78
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:77
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:76
msgid "Belarus"
msgstr "Weißrussland"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:75
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:74
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:73
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:72
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:71
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:70
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:69
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:68
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:67
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:66
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:65
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:64
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:63
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:62
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:61
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:60
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch Samoa"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:59
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:58
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:56
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Select a Country:"
msgstr "Land wählen ..."
#: src/Tribe/Validate.php:514
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom."
msgstr "Die Länder-Liste muss als ein Land pro Zeile in der folgenden Weise formatiert sein:
US, United States
UK, United Kingdom."
#: src/Tribe/Validate.php:498
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s muss eine Telefonnummer sein."
#: src/Tribe/Validate.php:484
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s muss aus fünf Ziffern bestehen."
#: src/Tribe/Validate.php:470
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s muss aus Buchstaben, Leerzeichen, Apostrophe und Gedankenstrichen bestehen."
#: src/Tribe/Validate.php:454
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s darf nur aus Buchstaben, Zahlen, Gedankenstrichen, Apostrophe und Leerzeichen bestehen. "
#: src/Tribe/Validate.php:438
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s muss eine Zahl zwischen 0 und 21 sein."
#: src/Tribe/Validate.php:384
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s muss eine Zahl oder Prozentsatz sein."
#: src/Tribe/Validate.php:368
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s kann nicht vervielfältigt werden"
#: src/Tribe/Validate.php:366
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s kann nicht dasselbe sein wie %s."
#: src/Tribe/Validate.php:359
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Der Vergleich ist fehlgeschlagen, weil keine Eingabe im Feld %s gefunden wurde"
#: src/Tribe/Validate.php:298 src/Tribe/Validate.php:310
#: src/Tribe/Validate.php:323 src/Tribe/Validate.php:345
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s muss eine Wert haben, der Teil der Optionen ist."
#: src/Tribe/Validate.php:282
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s muss eine gültige URL sein."
#: src/Tribe/Validate.php:267
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s muss eine gültige Ausgangsform haben (Nummern, Buchstaben, Gedankenstriche und Unterstreichungen)."
#: src/Tribe/Validate.php:200 src/Tribe/Validate.php:228
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s muss eine positive Zahl sein."
#: src/Tribe/Validate.php:152
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s darf nur Zahlen, Buchstaben oder Punkte enthalten"
#: src/Tribe/Validate.php:120 src/Tribe/Validate.php:136
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s darf nur Zahlen und Buchstaben enthalten"
#: src/Tribe/Validate.php:105
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "mit dem Funktionsnamen:"
#: src/Tribe/Validate.php:104
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Prüfung für nicht vorhandenes Feld durchgeführt"
#: src/Tribe/Validate.php:73 src/Tribe/Validate.php:85
#: src/Tribe/Validate.php:105
msgid "Field ID:"
msgstr "Feld ID:"
#: src/Tribe/Validate.php:72 src/Tribe/Validate.php:84
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Unvollständig oder fehlerhaft."
#: src/Tribe/Support.php:188 src/Tribe/Support.php:189
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Unbekannt oder nicht gesetzt"
#: src/admin-views/tribe-options-help.php:41
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformationen"
#: src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Es sind noch keine Felder für diesen Reiter definiert."
#: src/Tribe/Settings.php:619
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "Die obige Einstellung wurde nicht gespeichert. Andere Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
msgstr[1] "Die obigen Einstellungen wurde nicht gespeichert. Andere Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
#: src/Tribe/Settings.php:618
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Die Eintellungen konnten gespeichert werden. Versuchen Sie es erneut."
#: src/Tribe/Settings.php:608
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Ihr Formular hat folgende Fehler:"
#: src/Tribe/Settings.php:431
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Die Anfrage wurde nicht von diesem Reiter gesendet."
#: src/Tribe/Settings.php:425
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Die Anfrage wurde unverschlüsselt gesendet."
#: src/Tribe/Settings.php:419
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Sie besitzen nicht die nötigen Rechte dafür."
#: src/Tribe/Settings.php:363
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Sie wollen einen nicht vorhandenen Reiter anzeigen."
#: src/Tribe/Settings.php:349
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Einstellungen"
#: src/Tribe/Settings.php:253 src/Tribe/Settings.php:273
msgid "Events Settings"
msgstr "Veranstaltungseinstellungen"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:896
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Hmm... irgendwas ist schiefgelaufen. Bitte kontaktieren Sie den %sSupport%s."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:935
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Gültiger Schlüssel! Erlischt am %s"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:915
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Sorry, der Lizensierungsserver ist nicht erreichbar."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:650
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Lizenzschlüssel aktualisiert."
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:494
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "Für Support und Updates ist ein gültiger Lizenzschlüssel erforderlich"
#: src/Tribe/PUE/Checker.php:509 src/Tribe/PUE/Checker.php:520
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"
#: src/Tribe/Main.php:248
msgid "Search:"
msgstr "Suche:"
#: src/Tribe/Settings.php:254
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:219
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: src/Tribe/Main.php:274
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
#: src/Tribe/Main.php:273 src/Tribe/Main.php:275
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: src/Tribe/Main.php:272
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
#: src/Tribe/Main.php:254 src/Tribe/Main.php:271
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:279
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "Display"
msgstr "Darstellung"
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:253
#: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
msgid "Licenses"
msgstr "Lizenzen"
#: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 src/Tribe/Customizer.php:642
#: src/Tribe/Plugins_API.php:25
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"
#: src/Tribe/Settings.php:177 src/Tribe/Settings.php:241
#: src/Tribe/Settings.php:242
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
#: src/Tribe/Settings.php:641
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert.."
#: src/Tribe/Settings_Manager.php:54
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/Tribe/Field.php:626
msgid "No select options specified"
msgstr "Keine Auswahloptionen definiert"
#: src/Tribe/Field.php:568
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Keine Checkboxoptionen definiert"
#: src/Tribe/Field.php:532
msgid "No radio options specified"
msgstr "Keine Bewertungsoptionen definiert"
#: src/Tribe/Field.php:231
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Falsche Feldart definiert"
#: src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr "Dieser Kalender wird durch The Events Calendar generiert."
#: src/Tribe/App_Shop.php:50 src/Tribe/App_Shop.php:51
#: src/Tribe/App_Shop.php:72
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Add-Ons"
#: src/Tribe/Languages/Locations.php:55
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten"