msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: captcha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-20 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-20 15:05+0200\n" "Last-Translator: Kai \n" "Language-Team: kaiconan \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: captcha.php:33 captcha.php:420 msgid "Captcha Settings" msgstr "驗證碼設定" #: captcha.php:33 msgid "Captcha" msgstr "驗證碼" #: captcha.php:422 msgid "How to Use Step-by-step Instruction" msgstr "如何使用「按照步驟」指示" #: captcha.php:425 captcha.php:1731 captcha.php:1744 msgid "Settings" msgstr "設定" #: captcha.php:426 msgid "This setting is available in Pro version" msgstr "這個設定僅適用於專業版" #: captcha.php:426 msgid "Packages" msgstr "套件" #: captcha.php:427 msgid "Whitelist" msgstr "允許清單" #: captcha.php:428 msgid "Custom code" msgstr "自訂代碼" #: captcha.php:429 msgid "Go PRO" msgstr "至專業版" #: captcha.php:477 captcha.php:499 msgid "Package" msgstr "套件" #: captcha.php:480 captcha.php:502 msgid "Date" msgstr "日期" #: captcha.php:591 captcha.php:597 captcha.php:613 captcha.php:615 #: captcha.php:624 captcha.php:678 captcha.php:682 captcha.php:691 #: captcha.php:714 captcha.php:724 captcha.php:749 captcha.php:752 #: captcha.php:760 msgid "ERROR" msgstr "錯誤" #: captcha.php:817 captcha.php:823 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: captcha.php:817 captcha.php:823 msgid "Click the BACK button on your browser, and try again." msgstr "在您的瀏覽器按一下返回鍵並重新嘗試。" #: captcha.php:1043 msgid "In order to pass the CAPTCHA please enable JavaScript" msgstr "請啟用 JavaScript 以便通過驗證碼" #: captcha.php:1418 msgid "zero" msgstr "零" #: captcha.php:1419 includes/settings_page.php:401 msgid "one" msgstr "一" #: captcha.php:1420 msgid "two" msgstr "二" #: captcha.php:1421 msgid "three" msgstr "三" #: captcha.php:1422 msgid "four" msgstr "四" #: captcha.php:1423 msgid "five" msgstr "五" #: captcha.php:1424 includes/settings_page.php:401 msgid "six" msgstr "六" #: captcha.php:1425 includes/settings_page.php:378 #: includes/settings_page.php:386 msgid "seven" msgstr "七" #: captcha.php:1426 includes/settings_page.php:382 msgid "eight" msgstr "八" #: captcha.php:1427 msgid "nine" msgstr "九" #: captcha.php:1429 msgid "ten" msgstr "十" #: captcha.php:1430 msgid "eleven" msgstr "十一" #: captcha.php:1431 msgid "twelve" msgstr "十二" #: captcha.php:1432 msgid "thirteen" msgstr "十三" #: captcha.php:1433 msgid "fourteen" msgstr "十四" #: captcha.php:1434 msgid "fifteen" msgstr "十五" #: captcha.php:1435 msgid "sixteen" msgstr "十六" #: captcha.php:1436 msgid "seventeen" msgstr "十七" #: captcha.php:1437 msgid "eighteen" msgstr "十八" #: captcha.php:1438 msgid "nineteen" msgstr "十九" #: captcha.php:1440 msgid "twenty" msgstr "二十" #: captcha.php:1441 msgid "twenty one" msgstr "廿一" #: captcha.php:1442 msgid "twenty two" msgstr "廿二" #: captcha.php:1443 msgid "twenty three" msgstr "廿三" #: captcha.php:1444 msgid "twenty four" msgstr "廿四" #: captcha.php:1445 msgid "twenty five" msgstr "廿五" #: captcha.php:1446 msgid "twenty six" msgstr "廿六" #: captcha.php:1447 msgid "twenty seven" msgstr "廿七" #: captcha.php:1448 msgid "twenty eight" msgstr "廿八" #: captcha.php:1449 msgid "twenty nine" msgstr "廿九" #: captcha.php:1451 msgid "thirty" msgstr "三十" #: captcha.php:1452 msgid "thirty one" msgstr "卅一" #: captcha.php:1453 msgid "thirty two" msgstr "卅二" #: captcha.php:1454 msgid "thirty three" msgstr "卅三" #: captcha.php:1455 msgid "thirty four" msgstr "卅四" #: captcha.php:1456 msgid "thirty five" msgstr "卅五" #: captcha.php:1457 msgid "thirty six" msgstr "卅六" #: captcha.php:1458 msgid "thirty seven" msgstr "卅七" #: captcha.php:1459 msgid "thirty eight" msgstr "卅八" #: captcha.php:1460 msgid "thirty nine" msgstr "卅九" #: captcha.php:1462 msgid "forty" msgstr "四十" #: captcha.php:1463 msgid "forty one" msgstr "卌一" #: captcha.php:1464 msgid "forty two" msgstr "卌二" #: captcha.php:1465 msgid "forty three" msgstr "卌三" #: captcha.php:1466 msgid "forty four" msgstr "卌四" #: captcha.php:1467 msgid "forty five" msgstr "卌五" #: captcha.php:1468 msgid "forty six" msgstr "卌六" #: captcha.php:1469 msgid "forty seven" msgstr "卌七" #: captcha.php:1470 msgid "forty eight" msgstr "卌八" #: captcha.php:1471 msgid "forty nine" msgstr "卌九" #: captcha.php:1473 msgid "fifty" msgstr "五十" #: captcha.php:1474 msgid "fifty one" msgstr "五十一" #: captcha.php:1475 msgid "fifty two" msgstr "五十二" #: captcha.php:1476 msgid "fifty three" msgstr "五十三" #: captcha.php:1477 msgid "fifty four" msgstr "五十四" #: captcha.php:1478 msgid "fifty five" msgstr "五十五" #: captcha.php:1479 msgid "fifty six" msgstr "五十六" #: captcha.php:1480 msgid "fifty seven" msgstr "五十七" #: captcha.php:1481 msgid "fifty eight" msgstr "五十八" #: captcha.php:1482 msgid "fifty nine" msgstr "五十九" #: captcha.php:1484 msgid "sixty" msgstr "六十" #: captcha.php:1485 msgid "sixty one" msgstr "六十一" #: captcha.php:1486 msgid "sixty two" msgstr "六十二" #: captcha.php:1487 msgid "sixty three" msgstr "十六三" #: captcha.php:1488 msgid "sixty four" msgstr "六十四" #: captcha.php:1489 msgid "sixty five" msgstr "六十五" #: captcha.php:1490 msgid "sixty six" msgstr "六十六" #: captcha.php:1491 msgid "sixty seven" msgstr "六十七" #: captcha.php:1492 msgid "sixty eight" msgstr "六十八" #: captcha.php:1493 msgid "sixty nine" msgstr "六十九" #: captcha.php:1495 msgid "seventy" msgstr "七十" #: captcha.php:1496 msgid "seventy one" msgstr "七十" #: captcha.php:1497 msgid "seventy two" msgstr "七十二" #: captcha.php:1498 msgid "seventy three" msgstr "十七三" #: captcha.php:1499 msgid "seventy four" msgstr "七十四" #: captcha.php:1500 msgid "seventy five" msgstr "七十五" #: captcha.php:1501 msgid "seventy six" msgstr "七十六" #: captcha.php:1502 msgid "seventy seven" msgstr "七十七" #: captcha.php:1503 msgid "seventy eight" msgstr "七十八" #: captcha.php:1504 msgid "seventy nine" msgstr "七十九" #: captcha.php:1506 msgid "eighty" msgstr "八十" #: captcha.php:1507 msgid "eighty one" msgstr "八十一" #: captcha.php:1508 msgid "eighty two" msgstr "八十二" #: captcha.php:1509 msgid "eighty three" msgstr "八十三" #: captcha.php:1510 msgid "eighty four" msgstr "八十四" #: captcha.php:1511 msgid "eighty five" msgstr "八十五" #: captcha.php:1512 msgid "eighty six" msgstr "八十六" #: captcha.php:1513 msgid "eighty seven" msgstr "八十七" #: captcha.php:1514 msgid "eighty eight" msgstr "八十八" #: captcha.php:1515 msgid "eighty nine" msgstr "八十九" #: captcha.php:1517 msgid "ninety" msgstr "九十" #: captcha.php:1518 msgid "ninety one" msgstr "九十一" #: captcha.php:1519 msgid "ninety two" msgstr "九十二" #: captcha.php:1520 msgid "ninety three" msgstr "九十三" #: captcha.php:1521 msgid "ninety four" msgstr "九十四" #: captcha.php:1522 msgid "ninety five" msgstr "九十五" #: captcha.php:1523 msgid "ninety six" msgstr "九十六" #: captcha.php:1524 msgid "ninety seven" msgstr "九十七" #: captcha.php:1525 msgid "ninety eight" msgstr "九十八" #: captcha.php:1526 msgid "ninety nine" msgstr "九十九" #: captcha.php:1591 msgid "Encryption password is not set" msgstr "加密解鎖尚未設定" #: captcha.php:1612 msgid "Decryption password is not set" msgstr "密碼解鎖尚未設定" #: captcha.php:1745 msgid "FAQ" msgstr "常見問題" #: captcha.php:1746 msgid "Support" msgstr "支援" #: captcha.php:1787 msgid "settings page" msgstr "設定頁面" #: captcha.php:1790 #, php-format msgid "" "You're using W3 Total Cache plugin. If %1$s doesn't work properly, please " "clear the cache in W3 Total Cache plugin and turn on '%2$s' option on the " "plugin %3$s." msgstr "" "您正在使用 W3 Total Cache 外掛。如果 %1$s 無法正常使用,請清理 W3 Total " "Cache 的外掛快取並啟用 %3$s 外掛的 '%2$s' 設定。" #: captcha.php:1792 includes/settings_page.php:445 msgid "Show CAPTCHA after the end of the page loading" msgstr "在載入中頁面的底部顯示驗證碼" #: captcha.php:1943 msgid "Warning" msgstr "警告" #: captcha.php:1947 msgid "plugin contains deprecated functionality that will be removed" msgstr "已過時的外掛功能將會被移除" #: captcha.php:1948 msgid "in the future" msgstr "未來" #: captcha.php:1948 msgid "after" msgstr "以後" #: captcha.php:1951 msgid "has old version" msgstr "擁有較舊的版本" #: captcha.php:1954 msgid "has compatibility problems with" msgstr "有以下相容性問題" #: captcha.php:1961 msgid "You need to update this plugin for correct work with" msgstr "您必須更新該外掛才能修正工作項目" #: includes/helpers.php:31 msgid "Please enter a CAPTCHA value." msgstr "請輸入驗證碼。" #: includes/helpers.php:32 msgid "Please enter a valid CAPTCHA value." msgstr "請輸入有效的驗證碼。" #: includes/helpers.php:33 msgid "Time limit is exhausted. Please enter a CAPTCHA value again." msgstr "限制時效已用盡。請再次輸入驗證碼。" #: includes/helpers.php:34 msgid "Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA." msgstr "限制時效已用盡。請重新載入驗證碼。" #: includes/helpers.php:35 msgid "You are in the whitelist." msgstr "您在允許清單中。" #: includes/package_loader.php:43 msgid "" "Can not load images in to the \"uploads\" folder. Please, check your " "permissions" msgstr "無法載入影像至「上傳」資料夾。請檢視您的權限。" #: includes/package_loader.php:73 includes/pro_banners.php:58 msgid "If the package already exists" msgstr "若套件已存在" #: includes/package_loader.php:78 includes/pro_banners.php:60 msgid "Skip it" msgstr "跳過" #: includes/package_loader.php:82 includes/pro_banners.php:61 msgid "Update the existed one" msgstr "更新已存在的項目" #: includes/package_loader.php:86 includes/pro_banners.php:62 msgid "Save it as new" msgstr "另存" #: includes/package_loader.php:91 includes/pro_banners.php:65 msgid "Install Now" msgstr "立即安裝" #: includes/package_loader.php:93 includes/pro_banners.php:66 msgid "Browse packages" msgstr "瀏覽套件" #: includes/package_loader.php:131 msgid "Error during package uploading" msgstr "套件載入時發生錯誤" #: includes/package_loader.php:143 msgid "check your archive" msgstr "檢視您的檔案" #: includes/package_loader.php:145 msgid "file format should be ZIP-archive" msgstr "檔案格式應為 ZIP 檔" #: includes/package_loader.php:147 msgid "file size should not exceed" msgstr "檔案大小不應該超過限制" #: includes/package_loader.php:158 msgid "it is impossible to upload the archive to the server" msgstr "無法上傳檔案至伺服器" #: includes/package_loader.php:170 msgid "archive can not be unzipped" msgstr "檔案無法解壓" #: includes/package_loader.php:183 msgid "MB" msgstr "MB" #: includes/package_loader.php:185 msgid "KB" msgstr "KB" #: includes/package_loader.php:187 msgid "Bytes" msgstr "位元組" #: includes/package_loader.php:242 #, php-format msgid "One package has been updated or added to the database" msgid_plural "%s packages have been updated or added to the database" msgstr[0] "%s 已上傳或已新增套件至資料庫" #: includes/package_loader.php:243 #, php-format msgid "One image has been updated or added to the database" msgid_plural "%s images have been updated or added to the database" msgstr[0] "%s 已上傳或已新增影像至資料庫" #: includes/package_loader.php:351 msgid "Archive is empty" msgstr "檔案為空白" #: includes/package_loader.php:699 #, php-format msgid "" "Some settings of the package %s were set incorrectly. They have been skipped" msgstr "部分 %s 套件的設定錯誤。它們將被跳過" #: includes/package_loader.php:702 msgid "Wrong data" msgstr "資料錯誤" #: includes/pro_banners.php:17 msgid "This options is available in Pro version of plugin" msgstr "這項設定適用於專業版外掛" #: includes/pro_banners.php:20 msgid "Close" msgstr "關閉" #: includes/pro_banners.php:26 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:37 msgid "Reason" msgstr "原因" #: includes/pro_banners.php:39 msgid "Allowed formats" msgstr "允許格式" #: includes/pro_banners.php:40 msgid "Allowed separators for IPs: a comma" msgstr "允許 IP 使用分隔符號:逗點" #: includes/pro_banners.php:40 includes/pro_banners.php:41 msgid "semicolon" msgstr "分號" #: includes/pro_banners.php:40 msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return" msgstr "一般空白鍵、tab鍵、換行或輸入鍵符號" #: includes/pro_banners.php:41 msgid "Allowed separators for reasons: a comma" msgstr "允許原因使用分隔符號:逗點" #: includes/pro_banners.php:41 msgid "tab, new line or carriage return" msgstr "tab,換行或輸入鍵符號" #: includes/pro_banners.php:82 includes/pro_banners.php:143 msgid "Use general settings" msgstr "使用一般設定" #: includes/pro_banners.php:86 includes/pro_banners.php:147 #: includes/settings_page.php:425 msgid "Use image packages" msgstr "使用影像套件" #: includes/pro_banners.php:112 includes/pro_banners.php:173 #: includes/settings_page.php:532 msgid "Enable time limit" msgstr "啟動限制時效" #: includes/pro_banners.php:116 includes/pro_banners.php:177 #: includes/settings_page.php:537 msgid "for" msgstr "給" #: includes/pro_banners.php:118 includes/pro_banners.php:179 msgid "seconds" msgstr "秒數" #: includes/pro_banners.php:135 includes/settings_page.php:665 msgid "Enable" msgstr "啟動" #: includes/pro_banners.php:139 includes/settings_page.php:666 msgid "Hide from registered users" msgstr "針對使用者隱藏表單" #: includes/pro_banners.php:195 msgid "Use several image packages at the same time" msgstr "同時使用數個套件" #: includes/settings_page.php:46 msgid "General Options" msgstr "一般設定" #: includes/settings_page.php:47 msgid "WordPress Login form" msgstr "Wordpress 登入表單" #: includes/settings_page.php:48 msgid "WordPress Registration form" msgstr "Wordpress 註冊表單" #: includes/settings_page.php:49 msgid "WordPress Reset Password form" msgstr "WordPress 密碼重設表單" #: includes/settings_page.php:50 msgid "WordPress Comments form" msgstr "Wordpress 迴響表單" #: includes/settings_page.php:89 msgid "Buddypress Registration form" msgstr "Buddypress 註冊表單" #: includes/settings_page.php:90 msgid "Buddypress Comments form" msgstr "Buddypress 迴響表單" #: includes/settings_page.php:91 msgid "Buddypress \"Create a Group\" form" msgstr "Buddypress 「建立群組」 表單" #: includes/settings_page.php:92 msgid "WooCommerce Login form" msgstr "WooCommerce 登入表單" #: includes/settings_page.php:93 msgid "WooCommerce Register form" msgstr "WooCommerce 註冊表單" #: includes/settings_page.php:94 msgid "WooCommerce Lost Password form" msgstr "WooCommerce 密碼遺失表單" #: includes/settings_page.php:95 msgid "WooCommerce Checkout Billing form" msgstr "WooCommerce 結算帳目明細表單" #: includes/settings_page.php:145 msgid "All plugin settings were restored." msgstr "所有外掛設定已還原。" #: includes/settings_page.php:171 msgid "Save Changes" msgstr "變更儲存" #: includes/settings_page.php:199 includes/settings_page.php:367 #: includes/settings_page.php:374 msgid "Arithmetic actions" msgstr "算術動作" #: includes/settings_page.php:200 includes/settings_page.php:393 msgid "Complexity" msgstr "複雜度" #: includes/settings_page.php:209 #, php-format msgid "\"%s\" option must not be fully disabled" msgstr "\"%s\" 的選項必須完全停用" #: includes/settings_page.php:223 msgid "Text fields in the \"Notification messages\" option must not be empty" msgstr "在「訊息通知」文字欄位的選項必須為空白" #: includes/settings_page.php:252 msgid "" "In order to use images in the CAPTCHA, please select at least one of the " "items in the option \"Use image packages\". The \"Images\" checkbox in " "\"Complexity\" option has been disabled" msgstr "" "請選擇至少一個「使用影像套件」的項目,才能使用影像驗證碼。在「影像」的「複雜" "度」中的選項已停用。" #: includes/settings_page.php:261 msgid "Settings saved" msgstr "設定已儲存" #: includes/settings_page.php:360 msgid "Captcha type" msgstr "" #: includes/settings_page.php:363 msgid "Character recognition" msgstr "" #: includes/settings_page.php:377 msgid "Plus" msgstr "加號" #: includes/settings_page.php:381 msgid "Minus" msgstr "減號" #: includes/settings_page.php:385 msgid "Multiplication" msgstr "乘號" #: includes/settings_page.php:396 msgid "Numbers" msgstr "數字" #: includes/settings_page.php:400 msgid "Words" msgstr "文字" #: includes/settings_page.php:404 msgid "Images" msgstr "影像" #: includes/settings_page.php:418 msgid "Images count" msgstr "" #: includes/settings_page.php:431 msgid "Enlarge images on mouseover" msgstr "滑鼠移動時放大影像" #: includes/settings_page.php:436 msgid "Show reload button" msgstr "顯示重新載入按鈕" #: includes/settings_page.php:439 msgid "CAPTCHA title" msgstr "驗證碼標題" #: includes/settings_page.php:442 msgid "Required symbol" msgstr "必要的符號" #: includes/settings_page.php:446 #, php-format msgid "" "With this option the CAPTCHA will be generated via %s into the form after " "the end of the page loading. In this case, the most of spam bots can't " "figure out the answer to the CAPTCHA automatically because they just can't " "get the CAPTCHA content" msgstr "" "選擇這個選項,將會透過載入中的頁面底部的表單 %s 載入驗證碼。這樣可以使大部分" "的垃圾郵件機器人無法辨識自動產生的驗證碼答案,因為它們無法獲得驗證碼內容。" #: includes/settings_page.php:538 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "秒" #: includes/settings_page.php:572 msgid "If the CAPTCHA field is empty" msgstr "如果驗證碼欄位空白" #: includes/settings_page.php:573 msgid "If the CAPTCHA is incorrect" msgstr "如果驗證碼不正確" #: includes/settings_page.php:574 msgid "If the time limit is exhausted" msgstr "如果限制時校已用盡" #: includes/settings_page.php:577 msgid "" "If the time limit is exhausted (this message will be displayed above the " "CAPTCHA)" msgstr "如果限制時效已用盡(這個訊息將會取代驗證碼)" #: includes/settings_page.php:578 msgid "" "If the user IP is added to the whitelist (this message will be displayed " "instead of the CAPTCHA)" msgstr "如果使用者的IP新增至允許清單(這個訊息將會取代驗證碼)" #: includes/settings_page.php:583 msgid "Errors" msgstr "錯誤" #: includes/settings_page.php:584 msgid "" "These messages will be displayed if the CAPTCHA answer has not passed the " "verification" msgstr "如果驗證碼的回答沒有通過驗證,將會顯示這個訊息" #: includes/settings_page.php:587 msgid "Info" msgstr "資訊" #: includes/settings_page.php:588 msgid "These messages will be displayed inside of the CAPTCHA" msgstr "這個訊息將會顯示在驗證碼內部" #: includes/settings_page.php:593 msgid "Notification messages" msgstr "通知訊息" #: includes/settings_page.php:632 msgid "update" msgstr "更新" #: includes/settings_page.php:633 msgid "to the current version" msgstr "至目前的版本" #: includes/settings_page.php:640 msgid "install" msgstr "安裝" #: includes/settings_page.php:645 includes/whitelist.php:445 msgid "activate" msgstr "啟動" #: includes/settings_page.php:654 msgid "You should" msgstr "您應該" #: includes/settings_page.php:657 msgid "to use this functionality" msgstr "使用這項功能" #: includes/settings_page.php:687 msgid "This option is available only for network or for main blog" msgstr "這個選項僅適用於主要連網或部落格" #: includes/settings_page.php:699 msgid "Check off for adding the CAPTCHA to forms on their settings pages" msgstr "取消勾選在他們的設定頁面中新增驗證碼至表單" #: includes/settings_page.php:795 msgid "" "The image packages list is empty. Please restore default settings or re-" "install the plugin to fix this error" msgstr "影像套件清單為空白。請還原至預設或重新安裝外掛修正錯誤" #: includes/whitelist.php:74 msgid "For IP addresses from the whitelist CAPTCHA will not be displayed" msgstr "在允許清單中的 IP 位置將不會顯示" #: includes/whitelist.php:84 #, php-format msgid "" "With this option, CAPTCHA will not be displayed for IP-addresses from the " "whitelist of %s" msgstr "透過這個設定,驗證碼將不會對允許清單中的 IP 位置顯示 %s" #: includes/whitelist.php:93 includes/whitelist.php:127 msgid "Add IP to whitelist" msgstr "新增 IP 至允許清單" #: includes/whitelist.php:96 msgid "Load IP to the whitelist" msgstr "載入 IP 至允許清單" #: includes/whitelist.php:98 #, php-format msgid "" "By click on this button, all IP-addresses from the whitelist of %s will be " "loaded to the whitelist of %s" msgstr "按一下這個按鍵,所以在允許清單的 IP 位置 %s 將不會載入 %s 的允許清單" #: includes/whitelist.php:106 msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" #: includes/whitelist.php:123 msgid "My IP" msgstr "我的 IP" #: includes/whitelist.php:131 msgid "Allowed formats:" msgstr "允許格式:" #: includes/whitelist.php:132 msgid "Allowed diapason:" msgstr "允許協調:" #: includes/whitelist.php:138 msgid "Search IP" msgstr "搜尋 IP" #: includes/whitelist.php:195 msgid "Nothing found" msgstr "沒有找到" #: includes/whitelist.php:195 msgid "No IP in the whitelist" msgstr "沒有 IP 在允許清單中" #: includes/whitelist.php:202 msgid "IP address" msgstr "IP 位置" #: includes/whitelist.php:203 msgid "Date added" msgstr "新增日期" #: includes/whitelist.php:257 includes/whitelist.php:266 msgid "Remove from the whitelist" msgstr "從允許清單中移除" #: includes/whitelist.php:351 msgid "IP added to the whitelist successfully" msgstr "成功將 IP 新增至允許清單中" #: includes/whitelist.php:353 includes/whitelist.php:375 #: includes/whitelist.php:387 msgid "Some errors occured" msgstr "發生一些錯誤" #: includes/whitelist.php:355 msgid "IP is already in the whitelist" msgstr "IP 已在允許清單中" #: includes/whitelist.php:358 msgid "Invalid IP. See allowed formats" msgstr "無效的 IP 。請見允許的格式" #: includes/whitelist.php:369 #, php-format msgid "%s IP was deleted successfully" msgid_plural "%s IPs were deleted successfully" msgstr[0] "%s IP 已成功刪除" #: includes/whitelist.php:381 msgid "One IP was deleted successfully" msgstr "一項 IP 已成功刪除" #: includes/whitelist.php:390 msgid "You have not entered any value" msgstr "您尚未輸入任何值" #: includes/whitelist.php:393 msgid "You have not entered any value in to the search form" msgstr "您尚未在搜尋表單中輸入任何值" #: includes/whitelist.php:395 msgid "Search results for" msgstr "搜尋結果" #: includes/whitelist.php:409 msgid "IP-address(es) successfully copied to the whitelist" msgstr "IP 位置已成功複製到允許清單" #: includes/whitelist.php:436 msgid "use" msgstr "使用" #: includes/whitelist.php:436 msgid "the whitelist of" msgstr "允許清單的" #: includes/whitelist.php:444 includes/whitelist.php:452 #, php-format msgid "use the whitelist of %s" msgstr "只用允許清單的 %s" #: includes/whitelist.php:445 #, php-format msgid "you should %s to use this functionality" msgstr "您應該使用 %s 這項功能" #: includes/whitelist.php:453 #, php-format msgid "you should install %s to use this functionality" msgstr "您應該安裝 %s 以使用這項功能" #~ msgid "instruction" #~ msgstr "按照步驟" #~ msgid "" #~ "Functions from the %1s plugin are used on your site. These functions are " #~ "deprecated ( %2s ) since version %4s. Please replace them according to " #~ "the %3s. If you close this message it will appear in case if deprecated " #~ "function would be called again only" #~ msgstr "" #~ " %1s 外掛功能正在您的網站上運作。 這接功能已在 %4s 版本時被取代( %2s ) 。" #~ "請依據 %3s 移除它們。如果您關閉此訊息,將只會在呼叫已取代的功能時顯示。" #~ msgid "some call functions for the \"%s\" filter hook" #~ msgstr "部分功能呼叫 \"%s\" 勾點篩選器" #~ msgid "Enable the CAPTCHA for" #~ msgstr "啟動驗證碼於" #~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version" #~ msgstr "透過升級至專業版解除進階版設定鎖定" #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "了解更多"