msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: captcha-pro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-01 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-01 17:56+0200\n" "Last-Translator: BestWebSoft team \n" "Language-Team: bestwebsoft.com \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n%10==1 && n%100!=11) ? 3 : " "((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: captcha.php:33 captcha.php:418 msgid "Captcha Settings" msgstr "Настройки Captcha" #: captcha.php:33 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: captcha.php:420 msgid "How to Use Step-by-step Instruction" msgstr "Инструкция по использованию" #: captcha.php:423 captcha.php:1729 captcha.php:1742 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: captcha.php:424 msgid "This setting is available in Pro version" msgstr "Эта опция доступна только для Pro-версии плагина" #: captcha.php:424 msgid "Packages" msgstr "Пакеты" #: captcha.php:425 msgid "Whitelist" msgstr "Белый список" #: captcha.php:426 msgid "Custom code" msgstr "Пользовательский код" #: captcha.php:427 msgid "Go PRO" msgstr "Перейти на PRO-версию" #: captcha.php:475 captcha.php:497 msgid "Package" msgstr "Пакет" #: captcha.php:478 captcha.php:500 msgid "Date" msgstr "Дата" #: captcha.php:589 captcha.php:595 captcha.php:611 captcha.php:613 #: captcha.php:622 captcha.php:676 captcha.php:680 captcha.php:689 #: captcha.php:712 captcha.php:722 captcha.php:747 captcha.php:750 #: captcha.php:758 msgid "ERROR" msgstr "Ошибка" #: captcha.php:815 captcha.php:821 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: captcha.php:815 captcha.php:821 msgid "Click the BACK button on your browser, and try again." msgstr "Нажмите НАЗАД в браузере и попробуйте еще раз." #: captcha.php:1041 msgid "In order to pass the CAPTCHA please enable JavaScript" msgstr "Для того, чтобы пройти тест CAPTCHA включите JavaScript" #: captcha.php:1416 msgid "zero" msgstr "ноль" #: captcha.php:1417 includes/settings_page.php:406 msgid "one" msgstr "один" #: captcha.php:1418 msgid "two" msgstr "два" #: captcha.php:1419 msgid "three" msgstr "три" #: captcha.php:1420 msgid "four" msgstr "четыре" #: captcha.php:1421 msgid "five" msgstr "пять" #: captcha.php:1422 includes/settings_page.php:406 msgid "six" msgstr "шесть" #: captcha.php:1423 includes/settings_page.php:383 #: includes/settings_page.php:391 msgid "seven" msgstr "семь" #: captcha.php:1424 includes/settings_page.php:387 msgid "eight" msgstr "восемь" #: captcha.php:1425 msgid "nine" msgstr "девять" #: captcha.php:1427 msgid "ten" msgstr "десять" #: captcha.php:1428 msgid "eleven" msgstr "одиннадцать" #: captcha.php:1429 msgid "twelve" msgstr "двенадцать" #: captcha.php:1430 msgid "thirteen" msgstr "тринадцать" #: captcha.php:1431 msgid "fourteen" msgstr "четырнадцать" #: captcha.php:1432 msgid "fifteen" msgstr "пятнадцать" #: captcha.php:1433 msgid "sixteen" msgstr "шестнадцать" #: captcha.php:1434 msgid "seventeen" msgstr "семнадцать" #: captcha.php:1435 msgid "eighteen" msgstr "восемнадцать" #: captcha.php:1436 msgid "nineteen" msgstr "девятнадцать" #: captcha.php:1438 msgid "twenty" msgstr "двадцать" #: captcha.php:1439 msgid "twenty one" msgstr "двадцать один" #: captcha.php:1440 msgid "twenty two" msgstr "двадцать два" #: captcha.php:1441 msgid "twenty three" msgstr "двадцать три" #: captcha.php:1442 msgid "twenty four" msgstr "двадцать четыре" #: captcha.php:1443 msgid "twenty five" msgstr "двадцать пять" #: captcha.php:1444 msgid "twenty six" msgstr "двадцать шесть" #: captcha.php:1445 msgid "twenty seven" msgstr "двадцать семь" #: captcha.php:1446 msgid "twenty eight" msgstr "двадцать восемь" #: captcha.php:1447 msgid "twenty nine" msgstr "двадцать девять" #: captcha.php:1449 msgid "thirty" msgstr "тридцать" #: captcha.php:1450 msgid "thirty one" msgstr "тридцать один" #: captcha.php:1451 msgid "thirty two" msgstr "тридцать два" #: captcha.php:1452 msgid "thirty three" msgstr "тридцать три" #: captcha.php:1453 msgid "thirty four" msgstr "тридцать четыре" #: captcha.php:1454 msgid "thirty five" msgstr "тридцать пять" #: captcha.php:1455 msgid "thirty six" msgstr "тридцать шесть" #: captcha.php:1456 msgid "thirty seven" msgstr "тридцать семь" #: captcha.php:1457 msgid "thirty eight" msgstr "тридцать восемь" #: captcha.php:1458 msgid "thirty nine" msgstr "тридцать девять" #: captcha.php:1460 msgid "forty" msgstr "сорок" #: captcha.php:1461 msgid "forty one" msgstr "сорок один" #: captcha.php:1462 msgid "forty two" msgstr "сорок два" #: captcha.php:1463 msgid "forty three" msgstr "сорок три" #: captcha.php:1464 msgid "forty four" msgstr "сорок четыре" #: captcha.php:1465 msgid "forty five" msgstr "сорок пять" #: captcha.php:1466 msgid "forty six" msgstr "сорок шесть" #: captcha.php:1467 msgid "forty seven" msgstr "сорок семь" #: captcha.php:1468 msgid "forty eight" msgstr "сорок восемь" #: captcha.php:1469 msgid "forty nine" msgstr "сорок девять" #: captcha.php:1471 msgid "fifty" msgstr "пятьдесят" #: captcha.php:1472 msgid "fifty one" msgstr "пятьдесят один" #: captcha.php:1473 msgid "fifty two" msgstr "пятьдесят два" #: captcha.php:1474 msgid "fifty three" msgstr "пятьдесят три" #: captcha.php:1475 msgid "fifty four" msgstr "пятьдесят четыре" #: captcha.php:1476 msgid "fifty five" msgstr "пятьдесят пять" #: captcha.php:1477 msgid "fifty six" msgstr "пятьдесят шесть" #: captcha.php:1478 msgid "fifty seven" msgstr "пятьдесят семь" #: captcha.php:1479 msgid "fifty eight" msgstr "пятьдесят восемь" #: captcha.php:1480 msgid "fifty nine" msgstr "пятьдесят девять" #: captcha.php:1482 msgid "sixty" msgstr "шестьдесят" #: captcha.php:1483 msgid "sixty one" msgstr "шестьдесят один" #: captcha.php:1484 msgid "sixty two" msgstr "шестьдесят два" #: captcha.php:1485 msgid "sixty three" msgstr "шестьдесят три" #: captcha.php:1486 msgid "sixty four" msgstr "шестьдесят четыре" #: captcha.php:1487 msgid "sixty five" msgstr "шестьдесят пять" #: captcha.php:1488 msgid "sixty six" msgstr "шестьдесят шесть" #: captcha.php:1489 msgid "sixty seven" msgstr "шестьдесят семь" #: captcha.php:1490 msgid "sixty eight" msgstr "шестьдесят восемь" #: captcha.php:1491 msgid "sixty nine" msgstr "шестьдесят девять" #: captcha.php:1493 msgid "seventy" msgstr "семьдесят" #: captcha.php:1494 msgid "seventy one" msgstr "семьдесят один" #: captcha.php:1495 msgid "seventy two" msgstr "семьдесят два" #: captcha.php:1496 msgid "seventy three" msgstr "семьдесят три" #: captcha.php:1497 msgid "seventy four" msgstr "семьдесят четыре" #: captcha.php:1498 msgid "seventy five" msgstr "семьдесят пять" #: captcha.php:1499 msgid "seventy six" msgstr "семьдесят шесть" #: captcha.php:1500 msgid "seventy seven" msgstr "семьдесят семь" #: captcha.php:1501 msgid "seventy eight" msgstr "семьдесят восемь" #: captcha.php:1502 msgid "seventy nine" msgstr "семьдесят девять" #: captcha.php:1504 msgid "eighty" msgstr "восемьдесят" #: captcha.php:1505 msgid "eighty one" msgstr "восемьдесят один" #: captcha.php:1506 msgid "eighty two" msgstr "восемьдесят два" #: captcha.php:1507 msgid "eighty three" msgstr "восемьдесят три" #: captcha.php:1508 msgid "eighty four" msgstr "восемьдесят четыре" #: captcha.php:1509 msgid "eighty five" msgstr "восемьдесят пять" #: captcha.php:1510 msgid "eighty six" msgstr "восемьдесят шесть" #: captcha.php:1511 msgid "eighty seven" msgstr "восемьдесят семь" #: captcha.php:1512 msgid "eighty eight" msgstr "восемьдесят восемь" #: captcha.php:1513 msgid "eighty nine" msgstr "восемьдесят девять" #: captcha.php:1515 msgid "ninety" msgstr "девяносто" #: captcha.php:1516 msgid "ninety one" msgstr "девяносто один" #: captcha.php:1517 msgid "ninety two" msgstr "девяносто два" #: captcha.php:1518 msgid "ninety three" msgstr "девяносто три" #: captcha.php:1519 msgid "ninety four" msgstr "девяносто четыре" #: captcha.php:1520 msgid "ninety five" msgstr "девяносто пять" #: captcha.php:1521 msgid "ninety six" msgstr "девяносто шесть" #: captcha.php:1522 msgid "ninety seven" msgstr "девяносто семь" #: captcha.php:1523 msgid "ninety eight" msgstr "девяносто восемь" #: captcha.php:1524 msgid "ninety nine" msgstr "девяносто девять" #: captcha.php:1589 msgid "Encryption password is not set" msgstr "Пароль для шифрования не установлен" #: captcha.php:1610 msgid "Decryption password is not set" msgstr "Пароль для дешифровки не установлен" #: captcha.php:1743 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: captcha.php:1744 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #: captcha.php:1785 msgid "settings page" msgstr "странице настроек" #: captcha.php:1788 #, php-format msgid "" "You're using W3 Total Cache plugin. If %1$s doesn't work properly, please " "clear the cache in W3 Total Cache plugin and turn on '%2$s' option on the " "plugin %3$s." msgstr "" "Вы используете плагин W3 Total Cache. Если %1$s работает некорректно, " "пожалуйста очистите кэш в плагине W3 Total Cache и включите опцию \"%2$s\" " "на %3$s плагина." #: captcha.php:1790 includes/settings_page.php:450 msgid "Show CAPTCHA after the end of the page loading" msgstr "Отображать CAPTCHA после окончания загрузки страницы" #: captcha.php:1941 msgid "Warning" msgstr "Внимание" #: captcha.php:1945 msgid "plugin contains deprecated functionality that will be removed" msgstr "содержит устаревший функционал, который будет удален" #: captcha.php:1946 msgid "in the future" msgstr "в будущем" #: captcha.php:1946 msgid "after" msgstr "после" #: captcha.php:1949 msgid "has old version" msgstr "имеет устаревшую версию" #: captcha.php:1952 msgid "has compatibility problems with" msgstr "имеет проблемы совместимости с" #: captcha.php:1959 msgid "You need to update this plugin for correct work with" msgstr "Вам необходимо обновить этот плагин для корректной работы с" #: includes/helpers.php:31 msgid "Please enter a CAPTCHA value." msgstr "Пожалуйста, заполните CAPTCHA." #: includes/helpers.php:32 msgid "Please enter a valid CAPTCHA value." msgstr "Пожалуйста, введите корректное значение CAPTCHA." #: includes/helpers.php:33 msgid "Time limit is exhausted. Please enter a CAPTCHA value again." msgstr "Лимит Времени истёк. Пожалуйста, введите значение для CAPTCHA опять." #: includes/helpers.php:34 msgid "Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA." msgstr "Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA." #: includes/helpers.php:35 msgid "You are in the whitelist." msgstr "Вы в белом списке." #: includes/package_loader.php:43 msgid "" "Can not load images in to the \"uploads\" folder. Please, check your " "permissions" msgstr "" "Невозможно загрузить изображения в папку \"uploads\". Пожалуйста, проверьте " "свои права" #: includes/package_loader.php:73 includes/pro_banners.php:58 msgid "If the package already exists" msgstr "Если пакет ранее был загружен" #: includes/package_loader.php:78 includes/pro_banners.php:60 msgid "Skip it" msgstr "Пропустить" #: includes/package_loader.php:82 includes/pro_banners.php:61 msgid "Update the existed one" msgstr "Обновить" #: includes/package_loader.php:86 includes/pro_banners.php:62 msgid "Save it as new" msgstr "Сохранить как новый" #: includes/package_loader.php:91 includes/pro_banners.php:65 msgid "Install Now" msgstr "Установить" #: includes/package_loader.php:93 includes/pro_banners.php:66 msgid "Browse packages" msgstr "Обзор пакетов" #: includes/package_loader.php:131 msgid "Error during package uploading" msgstr "Ошибка при загрузке пакета" #: includes/package_loader.php:143 msgid "check your archive" msgstr "проверьте архив" #: includes/package_loader.php:145 msgid "file format should be ZIP-archive" msgstr "формат файла должен быть ZIP-архив" #: includes/package_loader.php:147 msgid "file size should not exceed" msgstr "размер файла должен быть не более" #: includes/package_loader.php:158 msgid "it is impossible to upload the archive to the server" msgstr "невозможно загрузить архив на сервер" #: includes/package_loader.php:170 msgid "archive can not be unzipped" msgstr "архив нельзя разархивировать" #: includes/package_loader.php:183 msgid "MB" msgstr "МБ" #: includes/package_loader.php:185 msgid "KB" msgstr "КБ" #: includes/package_loader.php:187 msgid "Bytes" msgstr "Байт" #: includes/package_loader.php:242 #, php-format msgid "One package has been updated or added to the database" msgid_plural "%s packages have been updated or added to the database" msgstr[0] "Один пакет был добавлен или обновлён в базе данных" msgstr[1] "%s пакета были добавлены или обновлены в базе данных" msgstr[2] "%s пакетов были добавлены или обновлены в базе данных" msgstr[3] "%s пакет был добавлен или обновлён в базе данных" #: includes/package_loader.php:243 #, php-format msgid "One image has been updated or added to the database" msgid_plural "%s images have been updated or added to the database" msgstr[0] "Одно изображение было добавлено или обновлено в базе данных" msgstr[1] "%s изображения были добавлены или обновлены в базе данных" msgstr[2] "%s изображений были добавлены или обновлены в базе данных" msgstr[3] "%s изображение было добавлено или обновлено в базе данных" #: includes/package_loader.php:351 msgid "Archive is empty" msgstr "Архив пустой" #: includes/package_loader.php:699 #, php-format msgid "" "Some settings of the package %s were set incorrectly. They have been skipped" msgstr "" "Некоторые настройки пакета %s были установлены неправильно. Они были " "пропущены" #: includes/package_loader.php:702 msgid "Wrong data" msgstr "Неправильные данные" #: includes/pro_banners.php:17 msgid "This options is available in Pro version of plugin" msgstr "Эта опция доступна только для Pro-версии плагина" #: includes/pro_banners.php:20 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: includes/pro_banners.php:26 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Обновиться на Pro" #: includes/pro_banners.php:37 msgid "Reason" msgstr "Причина" #: includes/pro_banners.php:39 msgid "Allowed formats" msgstr "Доступные форматы" #: includes/pro_banners.php:40 msgid "Allowed separators for IPs: a comma" msgstr "Доступные разделители для ШЗ: запятая" #: includes/pro_banners.php:40 includes/pro_banners.php:41 msgid "semicolon" msgstr "точка с запятой" #: includes/pro_banners.php:40 msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return" msgstr "обычный пробел, табуляция или новая строка" #: includes/pro_banners.php:41 msgid "Allowed separators for reasons: a comma" msgstr "Доступные разделители для причин: запятая" #: includes/pro_banners.php:41 msgid "tab, new line or carriage return" msgstr "табуляция или новая строка" #: includes/pro_banners.php:82 includes/pro_banners.php:143 msgid "Use general settings" msgstr "Использовать общие настройки" #: includes/pro_banners.php:86 includes/pro_banners.php:147 #: includes/settings_page.php:430 msgid "Use image packages" msgstr "Использовать пакеты изображений" #: includes/pro_banners.php:112 includes/pro_banners.php:173 #: includes/settings_page.php:537 msgid "Enable time limit" msgstr "Включить ограничение по времени" #: includes/pro_banners.php:116 includes/pro_banners.php:177 #: includes/settings_page.php:542 msgid "for" msgstr "в" #: includes/pro_banners.php:118 includes/pro_banners.php:179 msgid "seconds" msgstr "секунд" #: includes/pro_banners.php:135 includes/settings_page.php:670 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: includes/pro_banners.php:139 includes/settings_page.php:671 msgid "Hide from registered users" msgstr "Скрыть от зарегистрированных пользователей" #: includes/pro_banners.php:195 msgid "Use several image packages at the same time" msgstr "Использовать несколько пакетов изображений одновременно" #: includes/settings_page.php:46 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" #: includes/settings_page.php:47 msgid "WordPress Login form" msgstr "Форма логина WordPress " #: includes/settings_page.php:48 msgid "WordPress Registration form" msgstr "Форма регистрации WordPress" #: includes/settings_page.php:49 msgid "WordPress Reset Password form" msgstr "Форма восстановления пароля WordPress" #: includes/settings_page.php:50 msgid "WordPress Comments form" msgstr "Форма комментариев WordPress" #: includes/settings_page.php:89 msgid "Buddypress Registration form" msgstr "Форма регистрации плагина Buddypress" #: includes/settings_page.php:90 msgid "Buddypress Comments form" msgstr "Форма комментариев плагина Buddypress" #: includes/settings_page.php:91 msgid "Buddypress \"Create a Group\" form" msgstr "Форма \"Создать группу\" плагина Buddypress" #: includes/settings_page.php:92 msgid "WooCommerce Login form" msgstr "Форма логина плагина WooCommerce " #: includes/settings_page.php:93 msgid "WooCommerce Register form" msgstr "Форма регистрации плагина WooCommerce " #: includes/settings_page.php:94 msgid "WooCommerce Lost Password form" msgstr "Форма восстановления пароля плагина WooCommerce " #: includes/settings_page.php:95 msgid "WooCommerce Checkout Billing form" msgstr "Форма заказа плагина WooCommerce" #: includes/settings_page.php:145 msgid "All plugin settings were restored." msgstr "Все настройки плагина восстановлены." #: includes/settings_page.php:171 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: includes/settings_page.php:199 includes/settings_page.php:372 #: includes/settings_page.php:379 msgid "Arithmetic actions" msgstr "Арифметические действия" #: includes/settings_page.php:200 includes/settings_page.php:398 msgid "Complexity" msgstr "Уровень сложности" #: includes/settings_page.php:209 #, php-format msgid "\"%s\" option must not be fully disabled" msgstr "Опция \"%s\" не должна быть полностью отключена " #: includes/settings_page.php:223 msgid "Text fields in the \"Notification messages\" option must not be empty" msgstr "Текстовые поля в блоке настроек \"Уведомления\" не должны быть пустыми" #: includes/settings_page.php:253 msgid "" "In order to use \"Character recognition\" type, please select at least one " "of the items in the option \"Use image packages\"." msgstr "" "Для того, чтобы использовать тип \"Распознавание символов\", пожалуйста, " "выберите как минимум один элемент в блоке настроек \"Использовать пакеты " "изображений\"." #: includes/settings_page.php:256 msgid "" "In order to use images in the CAPTCHA, please select at least one of the " "items in the option \"Use image packages\". The \"Images\" checkbox in " "\"Complexity\" option has been disabled." msgstr "" "Для того, чтобы использовать изображения в CAPTCHA, пожалуйста, выберите как " "минимум один элемент в блоке настроек \"Использовать пакеты изображений\". " "Пункт \"Изображения\" в блоке опций \"Уровень сложности\" отключен." #: includes/settings_page.php:266 msgid "Settings saved" msgstr "Настройки сохранены" #: includes/settings_page.php:365 msgid "Captcha type" msgstr "Тип капчи" #: includes/settings_page.php:368 msgid "Character recognition" msgstr "Распознавание символов" #: includes/settings_page.php:382 msgid "Plus" msgstr "Плюс" #: includes/settings_page.php:386 msgid "Minus" msgstr "Минус" #: includes/settings_page.php:390 msgid "Multiplication" msgstr "Умножение" #: includes/settings_page.php:401 msgid "Numbers" msgstr "Цифры" #: includes/settings_page.php:405 msgid "Words" msgstr "Слова" #: includes/settings_page.php:409 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: includes/settings_page.php:423 msgid "Images count" msgstr "Количество изображений" #: includes/settings_page.php:436 msgid "Enlarge images on mouseover" msgstr "Увеличивать изображения при наведении мышью" #: includes/settings_page.php:441 msgid "Show reload button" msgstr "Показать кнопку перезагрузки" #: includes/settings_page.php:444 msgid "CAPTCHA title" msgstr "Подпись к CAPTCHA" #: includes/settings_page.php:447 msgid "Required symbol" msgstr "Символ для отображения обязательных полей" #: includes/settings_page.php:451 #, php-format msgid "" "With this option the CAPTCHA will be generated via %s into the form after " "the end of the page loading. In this case, the most of spam bots can't " "figure out the answer to the CAPTCHA automatically because they just can't " "get the CAPTCHA content" msgstr "" "CAPTCHA будет сгенерирована в форму посредством %s после окончания загрузки " "страницы. В этом случае, большинство спам-ботов не смогут определить ответ к " "CAPTCHA автоматически, так как они просто не смогут получить контент CAPTCHA" #: includes/settings_page.php:543 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "секунда" msgstr[1] "секунды" msgstr[2] "секунд" msgstr[3] "секунда" #: includes/settings_page.php:577 msgid "If the CAPTCHA field is empty" msgstr "Если CAPTCHA не заполнена" #: includes/settings_page.php:578 msgid "If the CAPTCHA is incorrect" msgstr "Если CAPTCHA заполнена некорректно" #: includes/settings_page.php:579 msgid "If the time limit is exhausted" msgstr "Если лимит времени исчерпан" #: includes/settings_page.php:582 msgid "" "If the time limit is exhausted (this message will be displayed above the " "CAPTCHA)" msgstr "" "Если лимит времени исчерпан (указанное сообщение будет отображаться над " "блоком CAPTCHA)" #: includes/settings_page.php:583 msgid "" "If the user IP is added to the whitelist (this message will be displayed " "instead of the CAPTCHA)" msgstr "" "Если IP в белом списке (указанное сообщение будет отображаться вместо " "CAPTCHA)" #: includes/settings_page.php:588 msgid "Errors" msgstr "При ошибках" #: includes/settings_page.php:589 msgid "" "These messages will be displayed if the CAPTCHA answer has not passed the " "verification" msgstr "" "Эти сообщения будут отображаться, если ответ на CAPTCHA не прошел верификацию" #: includes/settings_page.php:592 msgid "Info" msgstr "Информационные" #: includes/settings_page.php:593 msgid "These messages will be displayed inside of the CAPTCHA" msgstr "Эти сообщения будут отображаться внутри блока CAPTCHA" #: includes/settings_page.php:598 msgid "Notification messages" msgstr "Уведомления" #: includes/settings_page.php:637 msgid "update" msgstr "обновите" #: includes/settings_page.php:638 msgid "to the current version" msgstr "до текущей версии" #: includes/settings_page.php:645 msgid "install" msgstr "установить" #: includes/settings_page.php:650 includes/whitelist.php:445 msgid "activate" msgstr "активировать" #: includes/settings_page.php:659 msgid "You should" msgstr "Вы должны" #: includes/settings_page.php:662 msgid "to use this functionality" msgstr ", чтобы использовать этот функционал" #: includes/settings_page.php:692 msgid "This option is available only for network or for main blog" msgstr "Эта опция доступна только для сетевых настроек или главного блога" #: includes/settings_page.php:704 msgid "Check off for adding the CAPTCHA to forms on their settings pages" msgstr "Отметьте для добавления CAPTCHA в формы на их страницы настроек" #: includes/settings_page.php:800 msgid "" "The image packages list is empty. Please restore default settings or re-" "install the plugin to fix this error" msgstr "" "Список пакетов изображений пустой. Пожалуйста, восстановите настройки по " "умолчанию или переустановите плагин для исправления этой ошибки" #: includes/whitelist.php:74 msgid "For IP addresses from the whitelist CAPTCHA will not be displayed" msgstr "Для IP-адресов из белого списка CAPTCHA не будет отображаться" #: includes/whitelist.php:84 #, php-format msgid "" "With this option, CAPTCHA will not be displayed for IP-addresses from the " "whitelist of %s" msgstr "" "Если опция включена, CAPTCHA не будет отображаться для IP-адресов из белого " "списка плагина %s" #: includes/whitelist.php:93 includes/whitelist.php:127 msgid "Add IP to whitelist" msgstr "Добавить IP в белый список" #: includes/whitelist.php:96 msgid "Load IP to the whitelist" msgstr "Загрузить IP в белый список" #: includes/whitelist.php:98 #, php-format msgid "" "By click on this button, all IP-addresses from the whitelist of %s will be " "loaded to the whitelist of %s" msgstr "" "При нажатии на эту кнопку, все IP-адреса из белого списка плагина %s будут " "загружены в белый список плагина %s" #: includes/whitelist.php:106 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: includes/whitelist.php:123 msgid "My IP" msgstr "Мой IP" #: includes/whitelist.php:131 msgid "Allowed formats:" msgstr "Доступные форматы:" #: includes/whitelist.php:132 msgid "Allowed diapason:" msgstr "Доступные диапазоны:" #: includes/whitelist.php:138 msgid "Search IP" msgstr "Искать IP" #: includes/whitelist.php:195 msgid "Nothing found" msgstr "Ничего не найдено" #: includes/whitelist.php:195 msgid "No IP in the whitelist" msgstr "Список IP пустой" #: includes/whitelist.php:202 msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" #: includes/whitelist.php:203 msgid "Date added" msgstr "Дата добавления" #: includes/whitelist.php:257 includes/whitelist.php:266 msgid "Remove from the whitelist" msgstr "Удалить" #: includes/whitelist.php:351 msgid "IP added to the whitelist successfully" msgstr "IP успешно добавлен в белый список" #: includes/whitelist.php:353 includes/whitelist.php:375 #: includes/whitelist.php:387 msgid "Some errors occured" msgstr "Возникли некоторые ошибки" #: includes/whitelist.php:355 msgid "IP is already in the whitelist" msgstr "IP уже в белом списке" #: includes/whitelist.php:358 msgid "Invalid IP. See allowed formats" msgstr "Неверные данные. Смотите доступные форматы" #: includes/whitelist.php:369 #, php-format msgid "%s IP was deleted successfully" msgid_plural "%s IPs were deleted successfully" msgstr[0] "%s IP был успешно удалён" msgstr[1] "%s IP были успешно удалены" msgstr[2] "%s IP были успешно удалены" msgstr[3] "%s IP был успешно удалён" #: includes/whitelist.php:381 msgid "One IP was deleted successfully" msgstr "Один IP был успешно удалён" #: includes/whitelist.php:390 msgid "You have not entered any value" msgstr "Вы не ввели IP" #: includes/whitelist.php:393 msgid "You have not entered any value in to the search form" msgstr "Вы не ввели никакого значения в форму поиска" #: includes/whitelist.php:395 msgid "Search results for" msgstr "Результаты поиска для" #: includes/whitelist.php:409 msgid "IP-address(es) successfully copied to the whitelist" msgstr "IP-адрес(а) успешно скопированы в белый список" #: includes/whitelist.php:436 msgid "use" msgstr "использовать" #: includes/whitelist.php:436 msgid "the whitelist of" msgstr "белый список плагина" #: includes/whitelist.php:444 includes/whitelist.php:452 #, php-format msgid "use the whitelist of %s" msgstr "использовать белый список плагина %s" #: includes/whitelist.php:445 #, php-format msgid "you should %s to use this functionality" msgstr "Вам необходимо %s для того, чтобы использовать этот функционал" #: includes/whitelist.php:453 #, php-format msgid "you should install %s to use this functionality" msgstr "" "Вам необходимо установить %s для того, чтобы использовать этот функционал" #~ msgid "" #~ "In order to use images in the CAPTCHA, please select at least one of the " #~ "items in the option \"Use image packages\". The \"Images\" checkbox in " #~ "\"Complexity\" option has been disabled" #~ msgstr "" #~ "Для того, чтобы использовать изображения в CAPTCHA, пожалуйста, выберите " #~ "как минимум один элемент в блоке настроек \"Использовать пакеты " #~ "изображений\". Пункт \"Изображения\" в блоке опций \"Уровень сложности\" " #~ "отключен" #~ msgid "instruction" #~ msgstr "инструкции" #~ msgid "" #~ "Functions from the %1s plugin are used on your site. These functions are " #~ "deprecated ( %2s ) since version %4s. Please replace them according to " #~ "the %3s. If you close this message it will appear in case if deprecated " #~ "function would be called again only" #~ msgstr "" #~ "На Вашем сайте используются функции из плагина %1s которые на данный " #~ "момент уже устарели ( %2s ) с версии %4s. Пожалуйста, замените их " #~ "согласно %3s. Если Вы закроете это сообщение оно появится только после " #~ "повторного вызова устаревшей функции" #~ msgid "some call functions for the \"%s\" filter hook" #~ msgstr "функции для хука \"%s\"" #~ msgid "Enable the CAPTCHA for" #~ msgstr "Отображать CAPTCHA для" #~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version" #~ msgstr "Активируйте премиум опции обновившись до Pro версии " #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Подробнее" #~ msgid "One package %1$s" #~ msgid_plural "%2$s packages %3$s" #~ msgstr[0] "Один пакет %1$s" #~ msgstr[1] "%2$s пакета %3$s" #~ msgstr[2] "%2$s пакетов %3$s" #~ msgstr[3] "%2$s пакет %3$s" #~ msgid "have been updated or added to the database" #~ msgstr "были добавлены или обновлены" #~ msgid "one image %1$s" #~ msgid_plural "%2$s images %$3s" #~ msgstr[0] "одно изображение %1$s" #~ msgstr[1] "%2$s изображения %$3s" #~ msgstr[2] "%2$s изображений %$3s" #~ msgstr[3] "%2$s изображение %$3s" #~ msgid "Network Settings" #~ msgstr "Сетевые настройки" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Добавить" #~ msgid "New: Custom Image Packs for Captcha" #~ msgstr "Новинка: Дополнительные пакеты изображений для CAPTCHA" #~ msgid "" #~ "Stand out, brand yourself and enhance forms protection with custom " #~ "captcha images" #~ msgstr "" #~ "Выделяйся, будь узнаваем и повысь защиту форм с дополнительными " #~ "изображениями для CAPTCHA" #~ msgid "Try Now" #~ msgstr "Попробуй" #~ msgid "Close notice" #~ msgstr "Закрыть" #~ msgid "Add IP to the whitelist" #~ msgstr "Добавить IP в белый список" #~ msgid "Allowed separators: a comma" #~ msgstr "Доступные разделители для IP-адресов: запятая" #~ msgid "Save IP to the whitelist" #~ msgstr "Сохранить IP в белый список" #~ msgid "Range from" #~ msgstr "Диапазон от" #~ msgid "Range to" #~ msgstr "Диапазон до" #~ msgid "Range" #~ msgstr "Диапазон" #~ msgid "not saved to the whitelist." #~ msgstr "не сохранён в белый список." #~ msgid "invalid format. See allowed formats." #~ msgstr "неверный формат. Смотите доступные форматы" #~ msgid "package" #~ msgstr "пакет" #~ msgid "packages" #~ msgstr "пакеты" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Поиск" #~ msgid "No packages found" #~ msgstr "Пакеты не найдены" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Selected packages have been removed successfully" #~ msgstr "Выбранные пакеты были удалены" #~ msgid "Notice" #~ msgstr "Обратите внимание" #~ msgid "This option will replace all current settings on separate sites." #~ msgstr "Эта настройка заменит все текущие настройки отдельных сайтов." #~ msgid "" #~ "It is prohibited to change Captcha Pro settings on this site in the " #~ "Captcha Pro network settings." #~ msgstr "" #~ "Запрещается изменять настройки Captcha Pro на этом сайте в сетевых " #~ "настройках Captcha Pro." #~ msgid "" #~ "It is prohibited to view Captcha Pro settings on this site in the Captcha " #~ "Pro network settings." #~ msgstr "" #~ "Запрещается просматривать настройки Captcha Pro на этом сайте в сетевых " #~ "настройках Captcha Pro." #~ msgid "" #~ "Option for displaying Captcha with Contact Form 7 is enabled. For correct " #~ "work, please don't forget to add the BWS CAPTCHA block to the necessary " #~ "form (see" #~ msgstr "" #~ "Опция отображения CAPTCHA для Contact Form 7 включена, не забудьте " #~ "добавить блок BWS CAPTCHA в нужной форме Contact Form 7 (см." #~ msgid "Apply to all sites and use by default" #~ msgstr "Применить для всех сайтов и использовать по умолчанию" #~ msgid "All current settings on separate sites will be replaced" #~ msgstr "Все текущие настройки в отдельных сайтах будут заменены" #~ msgid "By default" #~ msgstr "По умолчанию" #~ msgid "Settings will be applied to newly added websites by default" #~ msgstr "" #~ "настройки будут использоваться по умолчанию для вновь добавленных сайтов" #~ msgid "Do not apply" #~ msgstr "Не применять" #~ msgid "Change the settings on separate sites of the multisite only" #~ msgstr "изменять настройки только на отдельных сайтах" #~ msgid "Allow to change the settings on separate websites" #~ msgstr "Разрешить изменять настройки на отдельных сайтах" #~ msgid "Allow to view the settings on separate websites" #~ msgstr "Разрешить просмотр настроек на отдельных сайтах" #~ msgid "Apply network settings" #~ msgstr "Применить сетевые настройки" #~ msgid "" #~ "To display images from selected packages, please enable \"Images\" in the " #~ "\"Complexity\" block in \"General Options\" tab" #~ msgstr "" #~ "Для вывода изображений из выбранных пакетов, пожалуйста, включите " #~ "\"Изображения\" в блоке настроек \"Уровень сложности\" во вкладке \"Общие " #~ "настройки\"" #~ msgid "BWS CAPTCHA" #~ msgstr "BWS CAPTCHA" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Имя" #~ msgid "Copy this code and paste it into the form left." #~ msgstr "Скопируйте этот код и вставьте его в форму слева." #~ msgid "Insert Tag" #~ msgstr "Вставить тэг" #~ msgid "" #~ "On your site uses functions from the %1s plugin that are deprecated " #~ "( %2s ) since version %4s. Please replace them according to the %3s" #~ msgstr "" #~ "На Вашем сайте используются функции из плагина %1s которые на данный " #~ "момент уже устарели ( %2s ) с версии %4s. Пожалуйста, замените их " #~ "согласно %3s" #~ msgid "Use packages" #~ msgstr "Использовать пакеты" #~ msgid "Login form" #~ msgstr "Форма логина" #~ msgid "Registration form" #~ msgstr "Форма регистрации" #~ msgid "Comments form" #~ msgstr "Форма комментариев" #~ msgid "Plus (+)" #~ msgstr "Плюс (+)" #~ msgid "Minus (−)" #~ msgstr "Минус (−)" #~ msgid "Multiply" #~ msgstr "Умножить" #~ msgid "" #~ "Please select one item in the block Arithmetic and Complexity for CAPTCHA" #~ msgstr "" #~ "Пожалуйста, выберите 1 пункт из блока Арифметические дейтсвия и Сложность " #~ "для CAPTCHA" #~ msgid "Please select one item in the block Enable image packages" #~ msgstr "Пожалуйста, выберите 1 пункт из блока Включить пакеты изображений" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Базовые" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Расширенные" #~ msgid "WordPress default" #~ msgstr "стандартных форм WordPress" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "форм плагинов" #~ msgid "for network" #~ msgstr "для сети" #~ msgid "download" #~ msgstr "скачать" #~ msgid "at least up to v3.4 to use this functionality" #~ msgstr "" #~ "как миниму до версии 3.4 для того, чтобы использовать этот функционал" #~ msgid "Buddypress comments form" #~ msgstr "Форма комментариев плагина Buddypress" #~ msgid "If you would like to add Captcha to a custom form see" #~ msgstr "Если вы хотите добавить Captcha в кастомную форму, смотрите" #~ msgid "Hide CAPTCHA" #~ msgstr "Скрыть CAPTCHA" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Заголовок" #~ msgid "" #~ "If this option is enabled, CAPTCHA will be use pictures from different " #~ "packages at the same time" #~ msgstr "" #~ "Если эта опция включена, CAPTCHA будет использовать изображения из " #~ "нескольких пакетов одновременно" #~ msgid "Set time limit values (in seconds)" #~ msgstr "Установить время ограничения (в секундах)" #~ msgid "Contact Form by BestWebSoft" #~ msgstr "Форма плагина Contact Form by BestWebSoft" #~ msgid "Subscriber by BestWebSoft form" #~ msgstr "Форма плагина Subscriber by BestWebSoft" #~ msgid "Contact Form 7" #~ msgstr "Форма плагина Contact Form 7" #~ msgid "WooCommerce login form" #~ msgstr "WooCommerce форма логина" #~ msgid "Other Forms" #~ msgstr "Другие формы" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Сетевые" #~ msgid "Upload Package" #~ msgstr "Загрузить пакет" #~ msgid "If time limit is exhausted" #~ msgstr "Если лимит времени исчерпан" #~ msgid "" #~ "If the user IP is added to the whitelist (this message will be displayed " #~ "instead of CAPTCHA)." #~ msgstr "" #~ "Если IP в белом списоке, то указанное сообщение будет отображаться вместо " #~ "капчи." #~ msgid "Try New %s: with Pictures Now!" #~ msgstr "Попробуйте новую %s: теперь с изображениями!" #~ msgid "File packages.txt not found. Package not saved." #~ msgstr "Файл packages.txt не найден. Пакет изображений не сохранён." #~ msgid "Can not read data from packages.txt. Packages not saved." #~ msgstr "" #~ "Невозможно считать данные из пакета изображений. Пакет изображений не " #~ "сохранен." #~ msgid "Package successfully loaded." #~ msgstr "Пакет изображений успешно сохранён." #~ msgid "Buddypress Registration form " #~ msgstr "Форма регистрации плагина Buddypress" #~ msgid "and" #~ msgstr "и" #~ msgid "IP %s was deleted from whitelist successfully" #~ msgstr "IP %s был успешно удалён" #~ msgid "Diapason" #~ msgstr "Диапазон" #~ msgid "not saved in database." #~ msgstr "не сохранён в базу данных." #~ msgid "is allready in database" #~ msgstr "уже в базе данных" #~ msgid "" #~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please " #~ "don't forget to click the 'Save Changes' button." #~ msgstr "" #~ "Настройки плагина были изменены. Для того, чтобы сохранить их, " #~ "пожалуйста, не забудьте нажать кнопку 'Сохранить изменения'." #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Активировать" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Скачать" #~ msgid "\"Create a Group\" form" #~ msgstr "Форма \"Создать группу\"" #~ msgid "at least up to v3.4 so that Сaptcha could work correctly with it" #~ msgstr "как минимум до версии 3.4, чтобы Сaptcha корректно с ним работала" #~ msgid "Title for CAPTCHA in the form" #~ msgstr "Заголовок для CAPTCHA в форме" #~ msgid "Error messages" #~ msgstr "Сообщения об ошибке" #~ msgid "Display for whitelisted IP" #~ msgstr "Отображать для IP в белом списке" #~ msgid "activate Buddypress" #~ msgstr "активировать Buddypress" #~ msgid "download Buddypress" #~ msgstr "установить Buddypress" #~ msgid "Error:" #~ msgstr "Ошибка:" #~ msgid "Activate contact form" #~ msgstr "Активировать контакную форму" #~ msgid "Download contact form" #~ msgstr "Скачать контактную форму" #~ msgid "Activate Subscriber" #~ msgstr "Активировать плагин Subscriber" #~ msgid "Download Subscriber" #~ msgstr "Загрузить плагин Subscriber" #~ msgid "Diapason till" #~ msgstr "Диапазон до" #~ msgid "Input field settings" #~ msgstr "Настройки поля ввода" #~ msgid "optional" #~ msgstr "необязательно" #~ msgid "powered by" #~ msgstr "разработано компанией" #~ msgid "Subscriber" #~ msgstr "Subscriber" #~ msgid "requires" #~ msgstr "требует" #~ msgid "" #~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress " #~ "and try again." #~ msgstr "" #~ "или выше, поэтому плагин был деактивирован! Обновите WordPress и " #~ "повторите попытку." #~ msgid "Back to the WordPress" #~ msgstr "Назад к WordPress" #~ msgid "" #~ "Something went wrong. Try again later. If the error will appear again, " #~ "please, contact us BestWebSoft. We are sorry for inconvenience." #~ msgstr "" #~ "Что-то пошло не так. Попробуйте еще раз позже. Если ошибка появится " #~ "снова, пожалуйста, свяжитесь с нами BestWebSoft. Приносим извинения за неудобства." #~ msgid "This license key is bind to another site" #~ msgstr "Этот лицензионный ключ привязан к другому сайту" #~ msgid "" #~ "This license key is valid, but Your license has expired. If you want to " #~ "update our plugin in future, you should extend the license." #~ msgstr "" #~ "Лицензионный ключ принят, но срок действия лицензии истек. Если вы хотите " #~ "обновлять плагин в будущем, вы должны продлить лицензию." #~ msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries." #~ msgstr "К сожалению, вы превысили количество доступных попыток." #~ msgid "The license key is valid. Your license will expire on" #~ msgstr "Лицензионный ключ принят. Ваша лицензия истечет" #~ msgid "The license key is valid." #~ msgstr "Лицензионный ключ принят." #~ msgid "Please, enter your license key" #~ msgstr "Пожалуйста, введите Ваш лицензионный ключ" #~ msgid "" #~ "If needed you can check if the license key is correct or reenter it in " #~ "the field below. You can find your license key on your personal page - " #~ "Client area - on our website" #~ msgstr "" #~ "При необходимости вы можете проверить валидность лицензионного ключа или " #~ "повторно ввести его в поле ниже. Вы можете найти ваш лицензионный ключ на " #~ "своей личной странице - Client area - на нашем сайте" #~ msgid "" #~ "(your username is the email you specify when purchasing the product). If " #~ "necessary, please submit \"Lost your password?\" request." #~ msgstr "" #~ "(ваш пользователь это емейл, который вы указывали при покупке продукта). " #~ "При необходимости нажмите \"Lost your password?\"." #~ msgid "Check license key" #~ msgstr "Проверка лицензионного ключа" #~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress" #~ msgstr "Если вам понравился плагин, то поставьте нам 5 звезд на WordPress" #~ msgid "Rate the plugin" #~ msgstr "Оценить плагин" #~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us" #~ msgstr "Если у вас есть какие-то вопросы, обращайтесь" #~ msgid "ERROR:" #~ msgstr "ОШИБКА:" #~ msgid "" #~ "WARNING: We have noticed illegal use of our plugin by you. We strongly " #~ "recommend you to solve the problem within 24 hours, otherwise the plugin " #~ "will be deactivated. Please go to your personal" #~ msgstr "" #~ "ВНИМАНИЕ: Было замечено незаконное использование вами нашего плагина. Мы " #~ "настоятельно рекомендуем Вам, решить данную проблему в течение 24 часов, " #~ "в противном случае плагин будет деактивирован. Пожалуйста, перейдите на " #~ "вашу личную" #~ msgid "" #~ "(your username is the email you specify when purchasing the product), " #~ "where you can make the necessary changes." #~ msgstr "" #~ "(ваш пользователь это емейл, который вы указывали при покупке продукта), " #~ "где вы можете сделать необходимые изменения." #~ msgid "" #~ "Your license has expired. To continue getting top-priority support and " #~ "plugin updates you should extend it in your" #~ msgstr "" #~ "Время использования вашей лицензии истекло. Для обновления вашего плагина " #~ "вам нужно продлить лицензию перейдя на вашей" #~ msgid "You license for" #~ msgstr "Ваша лицензия для" #~ msgid "expires on" #~ msgstr "истекает" #~ msgid "" #~ "and you won't be granted TOP-PRIORITY SUPPORT or UPDATES. To extend your " #~ "license please go to your" #~ msgstr "" #~ "и у вас не будет возможности обновляться или иметь приоритетную " #~ "техподдержку. Для продления лицензии, пожалуйста, перейдите на вашу" #~ msgid "where you'll be able to do that once this period expires." #~ msgstr "где появится такая возможность по истечении данного срока." #~ msgid "If you do not fill the CAPTCHA field" #~ msgstr "Если CAPTCHA не заполнена" #~ msgid "Invalid CAPTCHA value." #~ msgstr "Неправильное значение CAPTCHA." #~ msgid "Please fill the form" #~ msgstr "Пожалуйста, заполните форму."