msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: captcha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-08 14:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-20 15:00+0200\n" "Last-Translator: BestWebSoft team \n" "Language-Team: SM Mehdi Akram \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: captcha.php:37 captcha.php:428 msgid "Captcha Settings" msgstr "ক্যাপচা সেটিংস" #: captcha.php:37 msgid "Captcha" msgstr "ক্যাপচা" #: captcha.php:430 msgid "How to Use Step-by-step Instruction" msgstr "" #: captcha.php:433 captcha.php:1678 captcha.php:1691 msgid "Settings" msgstr "সেটিংস" #: captcha.php:435 msgid "This setting is available in Pro version" msgstr "" #: captcha.php:435 msgid "Packages" msgstr "" #: captcha.php:437 msgid "Whitelist" msgstr "" #: captcha.php:438 msgid "Custom code" msgstr "" #: captcha.php:439 msgid "Go PRO" msgstr "প্রোফেশনালে যাও" #: captcha.php:548 captcha.php:554 captcha.php:570 captcha.php:572 captcha.php:581 #: captcha.php:635 captcha.php:639 captcha.php:648 captcha.php:671 captcha.php:681 #: captcha.php:706 captcha.php:709 captcha.php:717 msgid "ERROR" msgstr "ত্রুটি" #: captcha.php:774 captcha.php:780 msgid "Error" msgstr "" #: captcha.php:774 captcha.php:780 #, fuzzy msgid "Click the BACK button on your browser, and try again." msgstr "" "ত্রুটি: আপনি একটি ভুল ক্যাপচা দিয়েছেন। আপনার ব্রাউজারের ব্যাক বোতাম ক্লিক করুন এবং আবার " "চেষ্টা করুন।" #: captcha.php:1019 msgid "In order to pass the CAPTCHA please enable JavaScript" msgstr "" #: captcha.php:1366 msgid "zero" msgstr "শুন্য" #: captcha.php:1367 includes/settings_page.php:437 msgid "one" msgstr "এক" #: captcha.php:1368 msgid "two" msgstr "দুই" #: captcha.php:1369 msgid "three" msgstr "তিন" #: captcha.php:1370 msgid "four" msgstr "চার" #: captcha.php:1371 msgid "five" msgstr "পাঁচ" #: captcha.php:1372 includes/settings_page.php:437 msgid "six" msgstr "ছয়" #: captcha.php:1373 includes/settings_page.php:419 includes/settings_page.php:427 msgid "seven" msgstr "সাত" #: captcha.php:1374 includes/settings_page.php:423 msgid "eight" msgstr "আট" #: captcha.php:1375 msgid "nine" msgstr "নয়" #: captcha.php:1377 msgid "ten" msgstr "দশ" #: captcha.php:1378 msgid "eleven" msgstr "এগার" #: captcha.php:1379 msgid "twelve" msgstr "বার" #: captcha.php:1380 msgid "thirteen" msgstr "তের" #: captcha.php:1381 msgid "fourteen" msgstr "চৌদ্দ" #: captcha.php:1382 msgid "fifteen" msgstr "পনের" #: captcha.php:1383 msgid "sixteen" msgstr "ষোল" #: captcha.php:1384 msgid "seventeen" msgstr "সতের" #: captcha.php:1385 msgid "eighteen" msgstr "আঠারো" #: captcha.php:1386 msgid "nineteen" msgstr "উনিশ" #: captcha.php:1388 msgid "twenty" msgstr "বিশ" #: captcha.php:1389 #, fuzzy msgid "twenty one" msgstr "বিশ" #: captcha.php:1390 #, fuzzy msgid "twenty two" msgstr "বিশ" #: captcha.php:1391 #, fuzzy msgid "twenty three" msgstr "বিশ" #: captcha.php:1392 #, fuzzy msgid "twenty four" msgstr "বিশ" #: captcha.php:1393 #, fuzzy msgid "twenty five" msgstr "বিশ" #: captcha.php:1394 #, fuzzy msgid "twenty six" msgstr "বিশ" #: captcha.php:1395 #, fuzzy msgid "twenty seven" msgstr "বিশ" #: captcha.php:1396 #, fuzzy msgid "twenty eight" msgstr "বিশ" #: captcha.php:1397 #, fuzzy msgid "twenty nine" msgstr "বিশ" #: captcha.php:1399 msgid "thirty" msgstr "ত্রিশ" #: captcha.php:1400 #, fuzzy msgid "thirty one" msgstr "ত্রিশ" #: captcha.php:1401 #, fuzzy msgid "thirty two" msgstr "ত্রিশ" #: captcha.php:1402 #, fuzzy msgid "thirty three" msgstr "তের" #: captcha.php:1403 #, fuzzy msgid "thirty four" msgstr "ত্রিশ" #: captcha.php:1404 #, fuzzy msgid "thirty five" msgstr "ত্রিশ" #: captcha.php:1405 #, fuzzy msgid "thirty six" msgstr "ত্রিশ" #: captcha.php:1406 #, fuzzy msgid "thirty seven" msgstr "তের" #: captcha.php:1407 #, fuzzy msgid "thirty eight" msgstr "ত্রিশ" #: captcha.php:1408 #, fuzzy msgid "thirty nine" msgstr "ত্রিশ" #: captcha.php:1410 msgid "forty" msgstr "চল্লিশ" #: captcha.php:1411 #, fuzzy msgid "forty one" msgstr "চল্লিশ" #: captcha.php:1412 #, fuzzy msgid "forty two" msgstr "চল্লিশ" #: captcha.php:1413 #, fuzzy msgid "forty three" msgstr "তিন" #: captcha.php:1414 #, fuzzy msgid "forty four" msgstr "চল্লিশ" #: captcha.php:1415 #, fuzzy msgid "forty five" msgstr "চল্লিশ" #: captcha.php:1416 #, fuzzy msgid "forty six" msgstr "চল্লিশ" #: captcha.php:1417 #, fuzzy msgid "forty seven" msgstr "সাত" #: captcha.php:1418 #, fuzzy msgid "forty eight" msgstr "আট" #: captcha.php:1419 #, fuzzy msgid "forty nine" msgstr "চল্লিশ" #: captcha.php:1421 msgid "fifty" msgstr "পঞ্চাশ" #: captcha.php:1422 #, fuzzy msgid "fifty one" msgstr "পঞ্চাশ" #: captcha.php:1423 #, fuzzy msgid "fifty two" msgstr "পঞ্চাশ" #: captcha.php:1424 #, fuzzy msgid "fifty three" msgstr "পনের" #: captcha.php:1425 #, fuzzy msgid "fifty four" msgstr "পঞ্চাশ" #: captcha.php:1426 #, fuzzy msgid "fifty five" msgstr "পঞ্চাশ" #: captcha.php:1427 #, fuzzy msgid "fifty six" msgstr "পঞ্চাশ" #: captcha.php:1428 #, fuzzy msgid "fifty seven" msgstr "পনের" #: captcha.php:1429 #, fuzzy msgid "fifty eight" msgstr "আট" #: captcha.php:1430 #, fuzzy msgid "fifty nine" msgstr "পঞ্চাশ" #: captcha.php:1432 msgid "sixty" msgstr "ষাট" #: captcha.php:1433 #, fuzzy msgid "sixty one" msgstr "ষাট" #: captcha.php:1434 #, fuzzy msgid "sixty two" msgstr "ষাট" #: captcha.php:1435 #, fuzzy msgid "sixty three" msgstr "ষোল" #: captcha.php:1436 #, fuzzy msgid "sixty four" msgstr "ষাট" #: captcha.php:1437 #, fuzzy msgid "sixty five" msgstr "ষাট" #: captcha.php:1438 #, fuzzy msgid "sixty six" msgstr "ষাট" #: captcha.php:1439 #, fuzzy msgid "sixty seven" msgstr "ষোল" #: captcha.php:1440 #, fuzzy msgid "sixty eight" msgstr "আট" #: captcha.php:1441 #, fuzzy msgid "sixty nine" msgstr "ষাট" #: captcha.php:1443 msgid "seventy" msgstr "সত্তোর" #: captcha.php:1444 #, fuzzy msgid "seventy one" msgstr "সত্তোর" #: captcha.php:1445 #, fuzzy msgid "seventy two" msgstr "সত্তোর" #: captcha.php:1446 #, fuzzy msgid "seventy three" msgstr "সতের" #: captcha.php:1447 #, fuzzy msgid "seventy four" msgstr "সত্তোর" #: captcha.php:1448 #, fuzzy msgid "seventy five" msgstr "সত্তোর" #: captcha.php:1449 #, fuzzy msgid "seventy six" msgstr "সত্তোর" #: captcha.php:1450 #, fuzzy msgid "seventy seven" msgstr "সতের" #: captcha.php:1451 #, fuzzy msgid "seventy eight" msgstr "সত্তোর" #: captcha.php:1452 #, fuzzy msgid "seventy nine" msgstr "সত্তোর" #: captcha.php:1454 msgid "eighty" msgstr "আশি" #: captcha.php:1455 #, fuzzy msgid "eighty one" msgstr "আশি" #: captcha.php:1456 #, fuzzy msgid "eighty two" msgstr "আশি" #: captcha.php:1457 #, fuzzy msgid "eighty three" msgstr "আঠারো" #: captcha.php:1458 #, fuzzy msgid "eighty four" msgstr "আশি" #: captcha.php:1459 #, fuzzy msgid "eighty five" msgstr "আশি" #: captcha.php:1460 #, fuzzy msgid "eighty six" msgstr "আশি" #: captcha.php:1461 #, fuzzy msgid "eighty seven" msgstr "আঠারো" #: captcha.php:1462 #, fuzzy msgid "eighty eight" msgstr "আশি" #: captcha.php:1463 #, fuzzy msgid "eighty nine" msgstr "আশি" #: captcha.php:1465 msgid "ninety" msgstr "নব্বয়" #: captcha.php:1466 #, fuzzy msgid "ninety one" msgstr "নব্বয়" #: captcha.php:1467 #, fuzzy msgid "ninety two" msgstr "নব্বয়" #: captcha.php:1468 #, fuzzy msgid "ninety three" msgstr "উনিশ" #: captcha.php:1469 #, fuzzy msgid "ninety four" msgstr "নব্বয়" #: captcha.php:1470 #, fuzzy msgid "ninety five" msgstr "নব্বয়" #: captcha.php:1471 #, fuzzy msgid "ninety six" msgstr "নব্বয়" #: captcha.php:1472 #, fuzzy msgid "ninety seven" msgstr "উনিশ" #: captcha.php:1473 #, fuzzy msgid "ninety eight" msgstr "নব্বয়" #: captcha.php:1474 #, fuzzy msgid "ninety nine" msgstr "নব্বয়" #: captcha.php:1539 msgid "Encryption password is not set" msgstr "এনক্রিপশন পাসওয়ার্ড সেট করা হয় নাই" #: captcha.php:1560 msgid "Decryption password is not set" msgstr "ডিক্রিপশন পাসওয়ার্ড সেট করা হয় নাই" #: captcha.php:1692 msgid "FAQ" msgstr "অনবরত জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন" #: captcha.php:1693 msgid "Support" msgstr "সমর্থন" #: captcha.php:1734 #, fuzzy msgid "settings page" msgstr "সেটিংস পাতা" #: captcha.php:1737 #, php-format msgid "" "You're using W3 Total Cache plugin. If %1$s doesn't work properly, please clear the " "cache in W3 Total Cache plugin and turn on '%2$s' option on the plugin %3$s." msgstr "" #: captcha.php:1739 includes/settings_page.php:412 msgid "Show CAPTCHA after the end of the page loading" msgstr "" #: captcha.php:1924 msgid "Warning" msgstr "" #: captcha.php:1928 msgid "plugin contains deprecated functionality that will be removed" msgstr "" #: captcha.php:1929 msgid "in the future" msgstr "" #: captcha.php:1929 msgid "after" msgstr "" #: captcha.php:1932 msgid "has old version" msgstr "" #: captcha.php:1935 msgid "has compatibility problems with" msgstr "" #: captcha.php:1942 msgid "You need to update this plugin for correct work with" msgstr "" #: includes/whitelist.php:76 msgid "For IP addresses from the whitelist CAPTCHA will not be displayed" msgstr "" #: includes/whitelist.php:88 #, php-format msgid "" "With this option, CAPTCHA will not be displayed for IP-addresses from the whitelist " "of %s" msgstr "" #: includes/whitelist.php:99 includes/whitelist.php:135 msgid "Add IP to whitelist" msgstr "" #: includes/whitelist.php:102 msgid "Load IP to the whitelist" msgstr "" #: includes/whitelist.php:105 #, php-format msgid "" "By click on this button, all IP-addresses from the whitelist of %s will be loaded " "to the whitelist of %s" msgstr "" #: includes/whitelist.php:114 #, fuzzy msgid "Save changes" msgstr "পরিবর্তণ সংরক্ষন" #: includes/whitelist.php:131 msgid "My IP" msgstr "" #: includes/whitelist.php:139 msgid "Allowed formats:" msgstr "" #: includes/whitelist.php:140 msgid "Allowed diapason:" msgstr "" #: includes/whitelist.php:146 msgid "Search IP" msgstr "" #: includes/whitelist.php:201 msgid "Nothing found" msgstr "" #: includes/whitelist.php:201 msgid "No IP in the whitelist" msgstr "" #: includes/whitelist.php:208 msgid "IP address" msgstr "" #: includes/whitelist.php:209 msgid "Date added" msgstr "" #: includes/whitelist.php:263 includes/whitelist.php:272 msgid "Remove from the whitelist" msgstr "" #: includes/whitelist.php:357 msgid "IP added to the whitelist successfully" msgstr "" #: includes/whitelist.php:359 includes/whitelist.php:381 includes/whitelist.php:393 msgid "Some errors occured" msgstr "" #: includes/whitelist.php:361 msgid "IP is already in the whitelist" msgstr "" #: includes/whitelist.php:364 msgid "Invalid IP. See allowed formats" msgstr "" #: includes/whitelist.php:375 #, php-format msgid "%s IP was deleted successfully" msgid_plural "%s IPs were deleted successfully" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/whitelist.php:387 msgid "One IP was deleted successfully" msgstr "" #: includes/whitelist.php:396 msgid "You have not entered any value" msgstr "" #: includes/whitelist.php:399 msgid "You have not entered any value in to the search form" msgstr "" #: includes/whitelist.php:401 msgid "Search results for" msgstr "" #: includes/whitelist.php:415 msgid "IP-address(es) successfully copied to the whitelist" msgstr "" #: includes/whitelist.php:440 msgid "use" msgstr "" #: includes/whitelist.php:440 msgid "the whitelist of" msgstr "" #: includes/whitelist.php:448 includes/whitelist.php:456 #, php-format msgid "use the whitelist of %s" msgstr "" #: includes/whitelist.php:449 #, php-format msgid "you should %s to use this functionality" msgstr "" #: includes/whitelist.php:449 includes/settings_page.php:636 msgid "activate" msgstr "" #: includes/whitelist.php:457 #, php-format msgid "you should install %s to use this functionality" msgstr "" #: includes/deprecated.php:87 msgid "instruction" msgstr "" #: includes/deprecated.php:96 #, php-format msgid "" "Functions from the %1s plugin are used on your site. These functions are deprecated " "( %2s ) since version %4s. Please replace them according to the %3s. If you close " "this message it will appear in case if deprecated function would be called again " "only" msgstr "" #: includes/deprecated.php:115 #, php-format msgid "some call functions for the \"%s\" filter hook" msgstr "" #: includes/deprecated.php:118 #, fuzzy msgid "Enable the CAPTCHA for" msgstr "যাদের জন্য ক্যাপচা সক্রিয় করবেন:" #: includes/pro_banners.php:17 msgid "This options is available in Pro version of plugin" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:20 msgid "Close" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:26 #, fuzzy msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version" msgstr "প্রোফেশনাল সংস্করণে আপগ্রেড করে প্রিমিয়াম অপশনস আনলক করুন।" #: includes/pro_banners.php:27 msgid "Learn More" msgstr "আরো জানুন" #: includes/pro_banners.php:38 msgid "Reason" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:40 msgid "Allowed formats" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:41 msgid "Allowed separators for IPs: a comma" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:41 includes/pro_banners.php:42 msgid "semicolon" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:41 msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:42 msgid "Allowed separators for reasons: a comma" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:42 msgid "tab, new line or carriage return" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:61 includes/package_loader.php:73 msgid "If the package already exists" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:63 includes/package_loader.php:78 msgid "Skip it" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:64 includes/package_loader.php:82 msgid "Update the existed one" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:65 includes/package_loader.php:86 #, fuzzy msgid "Save it as new" msgstr "পরিবর্তণ সংরক্ষন" #: includes/pro_banners.php:68 includes/package_loader.php:91 msgid "Install Now" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:69 includes/package_loader.php:93 msgid "Browse packages" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:80 includes/pro_banners.php:157 msgid "Package" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:83 includes/pro_banners.php:160 msgid "Date" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:177 includes/pro_banners.php:238 msgid "Use general settings" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:181 includes/pro_banners.php:242 #: includes/settings_page.php:406 msgid "Use image packages" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:207 includes/pro_banners.php:268 #: includes/settings_page.php:541 msgid "Enable time limit" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:211 includes/pro_banners.php:272 #: includes/settings_page.php:546 #, fuzzy msgid "for" msgstr "চার" #: includes/pro_banners.php:213 includes/pro_banners.php:274 msgid "seconds" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:230 includes/settings_page.php:656 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "ক্যাপচা সক্রিয় করুন:" #: includes/pro_banners.php:234 includes/settings_page.php:657 #, fuzzy msgid "Hide from registered users" msgstr "রেজিষ্টেশনকৃত ব্যবহাকারী থেকে ক্যাপচা লুকাও" #: includes/pro_banners.php:290 msgid "Use several image packages at the same time" msgstr "" #: includes/package_loader.php:43 msgid "" "Can not load images in to the \"uploads\" folder. Please, check your permissions" msgstr "" #: includes/package_loader.php:131 msgid "Error during package uploading" msgstr "" #: includes/package_loader.php:143 msgid "check your archive" msgstr "" #: includes/package_loader.php:145 msgid "file format should be ZIP-archive" msgstr "" #: includes/package_loader.php:147 msgid "file size should not exceed" msgstr "" #: includes/package_loader.php:158 msgid "it is impossible to upload the archive to the server" msgstr "" #: includes/package_loader.php:170 msgid "archive can not be unzipped" msgstr "" #: includes/package_loader.php:183 msgid "MB" msgstr "" #: includes/package_loader.php:185 msgid "KB" msgstr "" #: includes/package_loader.php:187 msgid "Bytes" msgstr "" #: includes/package_loader.php:242 #, php-format msgid "One package has been updated or added to the database" msgid_plural "%s packages have been updated or added to the database" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/package_loader.php:243 #, php-format msgid "One image has been updated or added to the database" msgid_plural "%s images have been updated or added to the database" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/package_loader.php:351 msgid "Archive is empty" msgstr "" #: includes/package_loader.php:699 #, php-format msgid "Some settings of the package %s were set incorrectly. They have been skipped" msgstr "" #: includes/package_loader.php:702 msgid "Wrong data" msgstr "" #: includes/helpers.php:30 #, fuzzy msgid "Please enter a CAPTCHA value." msgstr "দয়া করে সঠিক ক্যাপচা লিখুন।" #: includes/helpers.php:31 msgid "Please enter a valid CAPTCHA value." msgstr "দয়া করে সঠিক ক্যাপচা লিখুন।" #: includes/helpers.php:32 #, fuzzy msgid "Time limit is exhausted. Please enter a CAPTCHA value again." msgstr "দয়া করে সঠিক ক্যাপচা লিখুন।" #: includes/helpers.php:33 #, fuzzy msgid "Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA." msgstr "দয়া করে সঠিক ক্যাপচা লিখুন।" #: includes/helpers.php:34 msgid "You are in the whitelist." msgstr "" #: includes/settings_page.php:46 msgid "General Options" msgstr "" #: includes/settings_page.php:47 #, fuzzy msgid "WordPress Login form" msgstr "লগইন ফর্ম" #: includes/settings_page.php:48 #, fuzzy msgid "WordPress Registration form" msgstr "রেজিষ্ট্রেশন ফর্ম" #: includes/settings_page.php:49 #, fuzzy msgid "WordPress Reset Password form" msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট ফর্ম" #: includes/settings_page.php:50 #, fuzzy msgid "WordPress Comments form" msgstr "মন্তব্য ফর্ম" #: includes/settings_page.php:89 #, fuzzy msgid "Buddypress Registration form" msgstr "রেজিষ্ট্রেশন ফর্ম" #: includes/settings_page.php:90 #, fuzzy msgid "Buddypress Comments form" msgstr "মন্তব্য ফর্ম" #: includes/settings_page.php:91 #, fuzzy msgid "Buddypress \"Create a Group\" form" msgstr "\"গ্রুপ তৈরী করুন\" ফর্ম" #: includes/settings_page.php:92 #, fuzzy msgid "WooCommerce Login form" msgstr "মন্তব্য ফর্ম" #: includes/settings_page.php:93 #, fuzzy msgid "WooCommerce Register form" msgstr "রেজিস্টার ফর্ম" #: includes/settings_page.php:94 #, fuzzy msgid "WooCommerce Lost Password form" msgstr "পাসওয়ার্ড হারানোর ফর্ম" #: includes/settings_page.php:95 msgid "WooCommerce Checkout Billing form" msgstr "" #: includes/settings_page.php:145 msgid "All plugin settings were restored." msgstr "" #: includes/settings_page.php:171 msgid "Save Changes" msgstr "পরিবর্তণ সংরক্ষন" #: includes/settings_page.php:211 includes/settings_page.php:404 #, fuzzy msgid "Arithmetic actions" msgstr "ক্যাপচার জন্য গাণিতিক কর্ম" #: includes/settings_page.php:212 includes/settings_page.php:405 msgid "Complexity" msgstr "" #: includes/settings_page.php:221 #, php-format msgid "\"%s\" option must not be fully disabled" msgstr "" #: includes/settings_page.php:235 msgid "Text fields in the \"Notification messages\" option must not be empty" msgstr "" #: includes/settings_page.php:282 msgid "" "In order to use images in the CAPTCHA, please select at least one of the items in " "the option \"Use image packages\". The \"Images\" checkbox in \"Complexity\" option " "has been disabled" msgstr "" #: includes/settings_page.php:291 #, fuzzy msgid "Settings saved" msgstr "অপশন সংরক্ষণ।" #: includes/settings_page.php:402 #, php-format msgid "" "With this option the CAPTCHA will be generated via %s into the form after the end " "of the page loading. In this case, the most of spam bots can't figure out the " "answer to the CAPTCHA automatically because they just can't get the CAPTCHA content" msgstr "" #: includes/settings_page.php:408 msgid "Enlarge images on mouseover" msgstr "" #: includes/settings_page.php:409 msgid "Show reload button" msgstr "" #: includes/settings_page.php:410 #, fuzzy msgid "CAPTCHA title" msgstr "ক্যাপচা জটিলতার ধাপ" #: includes/settings_page.php:411 msgid "Required symbol" msgstr "প্রয়োজনীয় প্রতীক" #: includes/settings_page.php:418 msgid "Plus" msgstr "যোগ " #: includes/settings_page.php:422 msgid "Minus" msgstr "বিয়োগ" #: includes/settings_page.php:426 #, fuzzy msgid "Multiplication" msgstr "গুণ (×)" #: includes/settings_page.php:432 msgid "Numbers" msgstr "সংখ্যা" #: includes/settings_page.php:436 msgid "Words" msgstr "শব্দ" #: includes/settings_page.php:440 msgid "Images" msgstr "" #: includes/settings_page.php:547 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/settings_page.php:566 #, fuzzy msgid "If the CAPTCHA field is empty" msgstr "El resultado introducido es incorrecto." #: includes/settings_page.php:567 #, fuzzy msgid "If the CAPTCHA is incorrect" msgstr "El resultado introducido es incorrecto." #: includes/settings_page.php:568 msgid "If the time limit is exhausted" msgstr "" #: includes/settings_page.php:571 #, fuzzy msgid "" "If the time limit is exhausted (this message will be displayed above the CAPTCHA)" msgstr "দয়া করে সঠিক ক্যাপচা লিখুন।" #: includes/settings_page.php:572 msgid "" "If the user IP is added to the whitelist (this message will be displayed instead of " "the CAPTCHA)" msgstr "" #: includes/settings_page.php:577 msgid "Errors" msgstr "" #: includes/settings_page.php:578 msgid "" "These messages will be displayed if the CAPTCHA answer has not passed the " "verification" msgstr "" #: includes/settings_page.php:581 msgid "Info" msgstr "" #: includes/settings_page.php:582 #, fuzzy msgid "These messages will be displayed inside of the CAPTCHA" msgstr "দয়া করে সঠিক ক্যাপচা লিখুন।" #: includes/settings_page.php:587 msgid "Notification messages" msgstr "" #: includes/settings_page.php:623 msgid "update" msgstr "" #: includes/settings_page.php:624 msgid "to the current version" msgstr "" #: includes/settings_page.php:631 msgid "install" msgstr "" #: includes/settings_page.php:645 msgid "You should" msgstr "" #: includes/settings_page.php:648 msgid "to use this functionality" msgstr "" #: includes/settings_page.php:678 msgid "This option is available only for network or for main blog" msgstr "" #: includes/settings_page.php:690 msgid "Check off for adding the CAPTCHA to forms on their settings pages" msgstr "" #: includes/settings_page.php:787 msgid "" "The image packages list is empty. Please restore default settings or re-install the " "plugin to fix this error" msgstr "" #~ msgid "Registration form" #~ msgstr "রেজিষ্ট্রেশন ফর্ম" #~ msgid "Comments form" #~ msgstr "মন্তব্য ফর্ম" #~ msgid "Plus (+)" #~ msgstr "যোগ (+)" #~ msgid "Minus (−)" #~ msgstr "বিয়োগ (−)" #~ msgid "Multiply" #~ msgstr "গুণ" #~ msgid "Please select one item in the block Arithmetic and Complexity for CAPTCHA" #~ msgstr "ক্যাপচার জন্য ব্লক গাণিতিক এবং জটিলতা একটি আইটেম নির্বাচন করুন" #, fuzzy #~ msgid "Please select one item in the block Enable image packages" #~ msgstr "ক্যাপচার জন্য ব্লক গাণিতিক এবং জটিলতা একটি আইটেম নির্বাচন করুন" #, fuzzy #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "প্লাগইন পাতা" #~ msgid "If you would like to add Captcha to a custom form, please see" #~ msgstr "আপনি একটি কাস্টম ফর্ম এর জন্য এই প্লাগইনটি যুক্ত করতে চান, তাহলে দেখুন" #, fuzzy #~ msgid "Hide CAPTCHA" #~ msgstr "ক্যাপচা সক্রিয় করুন:" #~ msgid "Arithmetic actions for CAPTCHA" #~ msgstr "ক্যাপচার জন্য গাণিতিক কর্ম" #~ msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved." #~ msgstr "" #~ "আপনি যদি প্রোফেশনাল সংস্করণে আপগ্রেড করেন তাহলে আপনার সব সেটিংস সংরক্ষণ করা হবে।" #~ msgid "and" #~ msgstr "এবং" #~ msgid "Notice:" #~ msgstr "নোটিস:" #~ msgid "" #~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please don't " #~ "forget to click the 'Save Changes' button." #~ msgstr "" #~ "প্লাগইনটির সেটিংস পরিবর্তন করা হয়েছে। সংরক্ষণ করার জন্য 'পরিবর্তণ সংরক্ষন' বাটন ক্লিক " #~ "করতে দয়া করে ভুলবেন না।" #~ msgid "Title for CAPTCHA in the form" #~ msgstr "ক্যাপচা ফর্ম এর টাইটেল" #~ msgid "Go" #~ msgstr "যাও" #, fuzzy #~ msgid "Contact Form" #~ msgstr "কন্টাক্ট ফর্ম" #~ msgid "Activate contact form" #~ msgstr "কন্টাক্ট ফর্ম সক্রিয়" #~ msgid "Download contact form" #~ msgstr "কন্টাক্ট ফর্ম ডাউনলোড" #~ msgid "requires" #~ msgstr "প্রয়োজন" #~ msgid "" #~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and try " #~ "again." #~ msgstr "" #~ "বা উচ্চতর, এই কারণে এটি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে ! ওয়ার্ডপ্রেস আপগ্রেড করে আবার চেষ্টা করুন।" #~ msgid "Back to the WordPress" #~ msgstr "ওয়ার্ডপ্রেসে ফিরে যাও" #~ msgid "Wrong license key" #~ msgstr "ভুল লাইসেন্স কী" #~ msgid "" #~ "Something went wrong. Try again later. If the error will appear again, please, " #~ "contact us BestWebSoft. We are sorry " #~ "for inconvenience." #~ msgstr "" #~ "কিছু ভুল হয়েছে। পরে আবার চেষ্টা করুন। যদি ত্রুটি আবার প্রদর্শিত হয়, দয়া করে আমাদের সাথে " #~ "যোগাযোগ করুন BestWebSoft . এই " #~ "অসুবিধার জন্য আমরা দুঃখিত।" #~ msgid "This license key is bind to another site" #~ msgstr "এই লাইসেন্স কী অন্য সাইটে আবদ্ধ আছে" #~ msgid "" #~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. Please, " #~ "upload the plugin manually." #~ msgstr "" #~ "দুর্ভাগ্যবশত, আপনি প্রতিদিন উপলব্ধ চেষ্টা সংখ্যা অতিক্রম করেছেন। দযা করে, নিজে প্লাগিন " #~ "আপলোড করুন।" #~ msgid "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually" #~ msgstr "ZIP আর্কাইভ ডাউনলোড করতে ব্যর্থ হয়েছে। দয়া করে, নিজে প্লাগিন আপলোড করুন" #~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually" #~ msgstr "ZIP আর্কাইভ খুলতে ব্যর্থ হয়েছে। দয়া করে, নিজে প্লাগিন আপলোড করুন" #~ msgid "" #~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload the " #~ "plugin manually" #~ msgstr "" #~ "আপনার সার্ভার ZipArchive বা Phar সমর্থন করে না। দয়া করে, নিজে প্লাগিন আপলোড করুন" #, fuzzy #~ msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually" #~ msgstr "ZIP আর্কাইভ খুলতে ব্যর্থ হয়েছে। দয়া করে, নিজে প্লাগিন আপলোড করুন" #~ msgid "" #~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are " #~ "sorry for inconvenience." #~ msgstr "" #~ "কিছু ভুল হয়েছে। পরে আবার চেষ্টা করুন অথবা নিজে প্লাগিন আপলোড করুন। এই অসুবিধার জন্য আমরা " #~ "দুঃখিত।" #~ msgid "Please, enter Your license key" #~ msgstr "দয়া করে, আপনার লাইসেন্স কী লিখুন" #~ msgid "powered by" #~ msgstr "দ্বারা চালিত" #~ msgid "Subscriber" #~ msgstr "গ্রাহক" #~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress" #~ msgstr "আপনি যদি আমাদের প্লাগিন উপভোগ, দয়া করে এটিতে ওয়ার্ডপ্রেস ৫ ষ্টার দিন" #~ msgid "Rate the plugin" #~ msgstr "প্লাগইনটির রেট দিন" #~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us" #~ msgstr "যদি ভুল দেখতে পান, তাহলে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন" #~ msgid "" #~ "Congratulations! The PRO version of the plugin is successfully download and " #~ "activated." #~ msgstr "অভিনন্দন! প্লাগইনটির প্রোফেশনাল সংস্করণ সফলভাবে ডাউনলোড এবং সক্রিয় হয়েছে।" #~ msgid "Please, go to" #~ msgstr "দয়া করে, এখানে যান" #~ msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds." #~ msgstr "আপনি ৫ সেকেন্ডের মধ্যে স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনঃনির্দেশিত হবেন।" #~ msgid "You can download and activate" #~ msgstr "আপনি ডাউনলোড এবং সক্রিয় করতে পারবেন" #~ msgid "version of this plugin by entering Your license key." #~ msgstr "সংস্করণ এর প্লাগইন আপনার লাইসেন্স কী প্রবেশ করেছে।" #~ msgid "" #~ "You can find your license key on your personal page Client area, by clicking on " #~ "the link" #~ msgstr "" #~ "এই লিঙ্কে ক্লিক করে, আপনার ব্যক্তিগত ক্লায়েন্ট এলাকা পাতা থেকে আপনি লাইসেন্স কী পেতে " #~ "পারেন" #~ msgid "(your username is the email you specify when purchasing the product)." #~ msgstr "(এই পণ্যটি ক্রয় করার সময় আপনার ব্যবহারকারী নাম যে ইমেল তা নির্দিষ্ট করুন)।" #~ msgid "Go!" #~ msgstr "যাও!" #, fuzzy #~ msgid "ERROR:" #~ msgstr "ত্রুটি" #~ msgid "" #~ "It's time to upgrade your Captcha plugin to PRO version" #~ msgstr "" #~ "এখনই সময় আপনার ক্যাপচা প্লাগইন টিকে প্রোফেশনাল " #~ "সংস্করণে আপগ্রেড করার" #~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options" #~ msgstr "বিস্তৃত মানের প্লাগইন কার্যকারিতার সাথে নতুন দারুন অপশনস রয়েছে"